Заклятие параноика (сборник) - Стивен Кинг 33 стр.


И тут появился корабль.

Он устремился вниз, дугой прочертив небо слева направо и оставив за собой длинный клубящийся оранжевый след. Гром сотряс все вокруг, несколько дюн обрушились, словно пробитые пулей мозги. От этого грохота у Билли Шапиро едва не лопнула голова, его затрясло и резко швырнуло на песок.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

И тут появился корабль.

Он устремился вниз, дугой прочертив небо слева направо и оставив за собой длинный клубящийся оранжевый след. Гром сотряс все вокруг, несколько дюн обрушились, словно пробитые пулей мозги. От этого грохота у Билли Шапиро едва не лопнула голова, его затрясло и резко швырнуло на песок.

Но он почти тотчас же вскочил на ноги.

  Корабль!   заорал он.  Провалиться мне на этом месте Господи ты Боже!.. Корабль! КОРАБЛЬ!

Это был грузовой орбитальный корабль, грязный и изрядно поизносившийся за пять сотен или пять тысяч лет непрерывной эксплуатации. Он скользнул по небу, выпрямился, принял вертикальное положение и начал снижаться. Капитан продул сопла ракетных двигателей, и песок под ними оплавился и превратился в черное стекло. Шапиро восторженно приветствовал этот первый раунд, проигранный песком.

Рэнд дико озирался, словно человек, которого пробудили от глубокого сна.

 Скажи им, пусть убираются, Билли

 Ты ничего не понимаешь!  Шапиро прыгал вокруг, радостно потрясая кулаками.  Теперь ты у меня снова будешь в порядке и

И он бросился бежать к кораблю длинными скачками, словно удирающий от пожара кенгуру. Песок цеплялся за ступни, не хотел отпускать. Шапиро бешено пнул его носком ботинка. Вот тебе! Имел я тебя в гробу, песок! Меня в Хэнсонвилле ждет милая. А у тебя никогда не будет милой, песок. У твоего пляжа просто не стоит, да!

Стальные двери на корпусе раздвинулись, в проем, словно язык изо рта, вывалился трап. По нему спустились три робота. За ними мужчина, и самым последним парень с гусеницами вместо ног. Должно быть, капитан. Во всяком случае, на голове у него красовался берет с символом клана.

Один из роботов сунул к носу Шапиро палочку-анализатор. Тот отмахнулся, рухнул на колени перед капитаном и обнял гусеницы, которые заменяли капитану ноги.

 Дюны Рэнд без воды пока жив пески его загипнотизировали безумный мир Господи, какое счастье! Слава Богу!..

Вокруг Шапиро обвилось стальное щупальце и резко, со страшной силой, отбросило его от капитана. Сухой песок запел под ним скрипучим насмешливым голосом.

 О\'кей,  сказал капитан.  Бей am ши! Мне, мне! Госди!..

Робот отпустил Шапиро и отошел, что-то сердито стрекоча под нос.

 Надо же! Проделать такой путь ради каких-то гребаных федов!  с горечью и раздражением воскликнул капитан.

Шапиро разрыдался. Ему было больно. Боль отдавалась не только в голове, но и в печени.

 Дад! Авай! Госди! Воды ему, Госди!

Мужчина, закованный в свинцовый костюм, швырнул Шапиро бутыль с ниппелем, предназначенную для условий низкой гравитации. Шапиро приник к пластиковой соломинке и начал жадно сосать, проливая прохладную кристально чистую воду на подбородок и грудь, на выгоревший под солнцем китель, по которому тут же начали расплываться темные пятна. Пил, задыхаясь, захлебываясь, потом его вырвало, потом он снова приник к бутылке.

Дад с капитаном не сводили с него глаз. Роботы стрекотали.

Наконец Шапиро отер губы и сел. Он чувствовал слабость и одновременно полное счастье.

 Ты Шапиро?  спросил капитан.

Шапиро кивнул.

 Член клана?

 Нет.

 Номер «Эй-Эс-Эн»?

 Двадцать девять.

 Команда?

 Трое. Один погиб. Другой, Рэнд вон там.  Он, избегая смотреть, махнул рукой в ту сторону, где стоял Рэнд.

Лицо у капитана оставалось бесстрастным. У Дада напротив.

 Этот пляж его доконал,  сказал Шапиро, отвечая на безмолвный вопрос в глазах мужчин.  Может шок. Словно загипнотизировали его. Все время талдычит о «Пляжных мальчиках», это ансамбль такой, но не важно вы все равно не знаете. Не ест, не пьет. Одно слово совсем плохой.

 Дад, возьми с собой кого-нибудь из роботов и приведи его сюда.  Капитан покачал головой.  Господи, это ж надо! Корабль федов! Нашли кого спасать!..

Дад кивнул. И пару секунд спустя начал карабкаться вверх по склону дюны в сопровождении одного из роботов. Тот походил на какого-нибудь двадцатилетнего любителя серфинга, живущего обслуживанием скучающих вдов и параллельно приторговывающего наркотиками. Но походка выдавала его еще сильнее, чем состоящие из сегментов щупальца, растущие откуда-то из-под мышек. Характерная для всех роботов медленная, даже какая-то болезненная походка, как у пожилого лакея, страдающего геморроем.

В рации, закрепленной на груди капитана, запищало.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

В рации, закрепленной на груди капитана, запищало.

 Да! Я!  ответил он.

 Это Гомес, шеф. Тут у нас ситуация Радары и телеметрия зафиксировали большую нестабильность поверхности. Полное отсутствие коренной породы, за которую можно было бы зацепиться. Опираемся лишь на продукты сгорания, образовавшиеся при посадке, и это становится все труднее. Хуже не придумаешь. Оплавленный песок начал оседать и

 Рекомендации?

 Надо сматываться отсюда.

 Как скоро?

 Пять минут назад, шеф.

 А ты, я смотрю, у нас шутник, Гомес.

Капитан надавил на кнопку и отключился.

Шапиро в страхе вытаращил глаза.

 Послушайте, Бог с ним, с Рэндом! Он все равно

 Нет уж, я забираю вас обоих,  сказал капитан.  У нас не спасательный отряд, но Федерация хоть что-то за вас двоих заплатит. Правда, как я погляжу, не больно-то стоящий вы товар. Тот псих, а ты дрожишь, как какое-то дерьмо цыплячье.

 Нет, вы не поняли! Вы

Желтые глаза капитана злобно блеснули.

 У вас возражения?  спросил он.

 Послушайте, капитан, прошу вас

 А если уж вы хоть что-то стоите, нет смысла оставлять вас здесь. Только скажите, сколько и где можно за вас получить. Считаю, что по семьдесят за человека будет в самый раз. Стандартная плата спасателя. Или вы можете предложить что-то другое, а? Вы

Тут вдруг оплавившийся песок дрогнул у них под ногами Нет, не показалось, он действительно заметно сдвинулся. Где-то внутри корабля включилась и завыла сирена. Лампочка в передатчике капитана мигнула и погасла.

  Вот!   взвизгнул Шапиро.  Вот видите, что происходит? А вы еще тут толкуете о каких-то ценах! НАМ НАДО СМАТЫВАТЬСЯ ОТСЮДА, И БЫСТРО!

 Заткнись, красавчик, или я прикажу моим ребятишкам тебя усыпить,  огрызнулся капитан. Голос звучал сурово, но выражение глаз переменилось. Он постучал по передатчику кончиком пальца.

 Капитан, у нас крен в десять градусов, и это еще не предел. Подъемник пока работает, но долго ему не продержаться. У нас еще есть время, правда, совсем мало. Давайте же, иначе корабль перевернется!

 Стойки его удержат.

 Нет, сэр, прошу прощения, капитан не удержат.

 Тогда начинай подготовку к взлету, Гомес.

 Есть, сэр! Спасибо, сэр!  В голосе Гомеса отчетливо читалось облегчение.

Дад с роботом спускались к ним по склону дюны. Рэнда с ними не было. Робот отставал все больше и больше, а затем случилось нечто очень странное. Робот покачнулся и упал. Плюхнулся лицом вниз. Капитан нахмурился. Роботы так не падают. Так свойственно падать только людям. Или же манекену, которого кто-то нечаянно толкнул в универмаге. Да, именно так он и упал, с глухим стуком, физиономией вниз, подняв прозрачное облачко желтоватого песка.

Дад вернулся и склонился над ним. Ноги робота все еще двигались заторможенно, словно во сне. Словно полтора миллиона микроцепей, охлаждаемых фреоном, из которых состоял его мозг, все еще отдавали им приказ двигаться. Но постепенно движения замедлились и наконец стихли. Из отверстий и пор повалил дымок, щупальца задергались. Мрачное зрелище все это очень напоминало агонию человека. Изнутри, из тела робота, донесся странный скрежещущий звук: «Гр-р-р-э-э-э-эг!»

 В него песок попал,  прошептал Шапиро.

Капитан метнул в его сторону раздраженный взгляд.

 Не болтай ерунды, приятель. Эта штука способна функционировать во время песчаной бури, и ни одна песчинка в нее не попадет.

 Только не здесь

 Оставь его!  крикнул капитан Даду.  Оставь его, слышишь? Райся! Идиуда, Госди!

Дад подошел, оставив робота лежать на песке лицом вниз.

 Что за хренота  пробормотал капитан.

И они с Дадом заговорили на быстром диалекте, из которого Шапиро улавливал и понимал лишь отдельные слова. Но общий смысл был ясен. Дад сообщил капитану, что Рэнд пойти с ними отказался. Робот пытался заставить его силой, но ничего не вышло. И тут-то с ним все это началось. Внутри у него забулькало, затем послышались какие-то странные скрежещущие звуки. К тому же робот вдруг начал цитировать цифровые комбинации галактических систем координат, а также каталог записей капитана с фольклорной музыкой. Тогда Дад решил сам заняться Рэндом. Между ними произошла короткая стычка. Капитан скептически заметил, что если Дад не смог одолеть человека, три дня простоявшего под палящим солнцем без воды и пищи, стало быть, он, Дад, не слишком старался.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Лицо Дада потемнело от стыда, глаза глядели мрачно. Затем он медленно повернул голову. На щеке красовались четыре глубокие царапины. Они уже начали распухать.

  Он еет большие когти,   сказал Дад.  Сильный, Гос Бо, здоров как черт. Он есть амби.

  Госди, амби! Не вре?   Капитан не сводил с Дада сурового взгляда.

Дад кивнул.

  Амби о не леть. Амби, Гос Бо! Слен, не леть.

Шапиро судорожно пытался вспомнить, что означает это слово. И вспомнил. Ну конечно, амби! Это же сумасшедший! Господи Боже, он страшно силен. Силен, потому что сумасшедший. Его не одолеть, слишком силен.

Силен или ему послышалось? Может, Дад сказал «волны»? Шапиро не был уверен. Впрочем, общий смысл сводился к тому же.

Амби.

Земля под ногами снова качнулась. Ботинки Шапиро захлестнула волна песка.

Капитан погрузился в глубокие размышления. Причудливого облика кентавр, с той разницей, что нижняя часть туловища оканчивалась не ногами и копытами, а гусеницами из металлических пластин. Затем поднял голову и нажал на кнопку радиопередатчика.

 Гомес, пришли-ка сюда Монтойю Великолепного с его ружьем-транквилизатором.

 Понял.

Капитан взглянул на Шапиро:

 Вдобавок ко всему прочему я из-за вас потерял тут робота. А он стоит столько, сколько тебе и за десять лет не заработать. Лопнуло мое терпение! Я собираюсь утихомирить твоего дружка раз и навсегда, да!

Назад Дальше