Это ты хорошо придумал, обрадовано заявил сидевший в уголке Старый Год, которому уже пришла пора коньки отбрасывать. По такому случаю он их и наточил, и кремом намазал, они теперь висели у него за спиной на длинных шнурках, а вместе с ними ласты, копыта и еще много всякой дряни так, чтобы потом не теряться, и кому как нравится откинуться.
И стали все расхваливать (потому как обычай такой нельзя прошедший год ругать) какой, мол, старый год был хороший, и все-то в нем получалось, и замечательно было. Ну, а новый год пусть будет лучше.
Почему это лучше? обиженно заявил Старый Год. Я с этим не согласен.
Но шерл с синкопом и с обеими их женами его не слушали. Мало ли чего старому хочется отработал свое, уступи место молодым.
Меж тем близилась полночь, и Старый Год уже порядком захмелел. И как-то расхотелось ему откидываться. Он и шнурки на коньках потуже завязал, чтоб не свалились ненароком. Хотел, было часы остановить, но шерл дал ему по рукам, а синкоп добавил. Тогда Старый год совсем разобиделся. Решил в коридор уйти и первым встретить там Новый Год как дать ему по шарам, чтобы мало не показалось. Глядишь, тогда и самому ничего отбрасывать не придется.
А хитрый Новый Год стоял под дверью и прислушивался. Он давно уже знал все штучки Старого Года: замочек незаметно приоткрыл и приготовился. Но Старый Год тоже не дурак был. Он тоже знал все штучки Нового года, и подкрался к двери совсем тихонько и замочек незаметно прикрыл.
Шерл разлил шампанское, сначала по столу, что осталось в бокалы, и все уставились на часы. Про Старый Год они уж забыли и ждали, когда же явится Новый.
А часы были старинные, с боем, но торопились примерно на пять секунд. У Нового Года на такой случай свои часы были японские с шестнадцатью камнями (в нагрузку еще два за пазухой) и автоматическим заводом. Очень точные.
И вот часы бьют. Один раз, два Кого они били, видно не было, но били сильно аж стрелки дребезжали. Четыре Пять Тот, кого били, взмолился о пощаде, но часы были неумолимы. Девять Десять Тот, кого били, наконец обрадовался: всего два удара осталось. Одиннадцать Двенадцать!
Ура! весело закричали хозяева и гости, Новый год настает.
Но Новый Год знал, что до его наступления еще пять секунд осталось, и потому пока не торопился появляться. А Старый Год удивился очень и подумал: может ему показалось, и Новый Год еще не пришел? Может эти шерлы и синкопы напутали?
Замочек-то он открыл и вышел в подъезд. Тут Новый Год ему подножку и подставил. Упал Старый Год на студеный пол и отбросил все, что с ним было: и коньки, и ласты, и копыта тоже, и прочую дрянь, которая за спиной висела.
Замочек-то он открыл и вышел в подъезд. Тут Новый Год ему подножку и подставил. Упал Старый Год на студеный пол и отбросил все, что с ним было: и коньки, и ласты, и копыта тоже, и прочую дрянь, которая за спиной висела.
Обрадовался Новый Год:
Ура! Ура! и наступил. На любимую мозоль Старого Года.
Жена шерла и жена синкопа побежали на шум, а шерл с синкопом за ними следом, потому как настоящие мужчины были, и слабый пол вперед пропускали мало ли, какая там опасность.
Глядит синкоп: Старый Год с откинутыми ластами валяется. Смотрит шерл: Старый Год копыта отбросил. И обрадовался он этому даже больше, чем синкоп и Новый Год вместе взятые, потому как ему для холодца как раз копыт не доставало.
А на носу был Старый Новый год его тоже встречать надо. Вон он, уже сидит, гад, в уголочке почти сто лет как отменили, а он все приходит и приходит.
Званый ужин
Синкоп с утра не ел и был не в духе, потому что семейство шерлов состоящее из самого и жены затеяло званый ужин. Они пригласили к себе полгорода и еще четверть, а про синкопа забыли.
Сэкономить решили, мерзавцы, рычал синкоп и, бродя весь день по дому, пинал жену по лодыжкам.
Жена его, тощая, но жилистая, спуску не давала, так что к вечеру оба хромали, но настроение это не подняло.
А мы все равно пойдем, прорычал в пять вечера синкоп, и пусть они треснут. Жена, рубашку!
В полшестого, когда они еще собирались, зазвонил телефон. Это шерл, вспомнив о своей оплошности, решил ее загладить, чтобы не было ни морщинки, и пригласить синкопа на званый ужин. Бурля от ярости, синкоп схватил ни в чем не повинный аппарат и утопил в тазу с грязным бельем, после чего, нацепив для солидности канотье и подхватив под мышку жену, отправился на званый ужин. Идти было недалеко, но мышка по дороге сбежала, так что остались только жена и канотье, но это не остудило праведный гнев синкопа.
Они будут знать, как меня не приглашать! прорычал он, подходя к дому, откуда уже гремела по мостовой бравурная музыка расшалившиеся гости выбросили ее в окно.
Из будочки возле дома высунулся заспанный звонок.
Сейчас позвоню, буркнул он опоздавшим, но было поздно.
Синкоп могучей ручищей схватил звонок за горло.
Хр-хр, просипел звонок и умер. Осталась лишь повисшая на цепочке тряпочка.
Они будут знать, как меня не приглашать! прорычал синкоп, распахивая дверь и пинком загоняя туда жену, которая почуяла, что муж очень уж раздухарился, и не хотела идти.
При виде синкопа гости мгновенно замолкли. Раздался лишь слабый мявк зловещая тишина наступила кошке на хвост.
Как я рад тебя видеть! пропел шерл, выступая вперед и приветственно распахивая руки, куда тут же влетела жена синкопа. Шерл был маленький, а жена синкопа хоть и тощая, но костистая, поэтому шерл не удержался и влетел на ней под стол.
Вы будете знать, как меня не приглашать! бросил синкоп прямо в лицо подошедшей жене шерла, но не попал.
Конечно же, будем, сладко улыбаясь, проворковала жена шерла. Сколько лет, сколько зим, а ты по-прежнему неотразим.
От сладости ее слов у замерших гостей даже зубы заныли, но синкоп держался с непробиваемостью легированной стали.
Вы тоже все будете знать, как меня не приглашать! прорычал синкоп еще не отмершим гостям.
Гости согласно закивали, как китайские статуэтки, и, продолжая кивать, вернулись к своим закускам.
Я вам не грязь, чтобы просто так сойти с рук! продолжал рычать синкоп, садясь за стол.
Рюмочку наливки? подбавила еще сахара в голос хозяйка.
Стакан водки! не сдавался синкоп, с чем и сорвал ухо сидящего рядом гостя. Вот истинный напиток настоящих мужчин! крикнул он в это ухо, после чего вернул на место.
Оглушенный гость съежился и зажевал энергичнее.
Требуемая водка была тотчас принесена и именно в стакане.
Тост! сладчайше попросила жена шерла, все еще не теряя надежды умилостивить страшного гостя.
Тост слабо проблеяли остальные собравшиеся.
За настоящих мужчин! рявкнул синкоп, залпом хватил водку, да так и не отпустил, после чего вытер губы рукавом. А бабам место на кухне!
Некоторые из присутствующих дам попадали в обморок, другие наморщили лбы, пытаясь сообразить, что значит это смутно знакомое слово «кухня». Даже жена шерла несколько приувяла.
Не сметь оскорблять дам, грубый мужлан! пылая юношеским пылом, вскочил один из гостей, по молодости лет совершенно бесстрашный и безрассудный.
Не сметь оскорблять дам, грубый мужлан! пылая юношеским пылом, вскочил один из гостей, по молодости лет совершенно бесстрашный и безрассудный.
После этаких слов очень зловещая тишина наступила кому-то на ногу, но пострадавший даже не моргнул.
Повтори, что ты сказал! прорычал успевший проглотить водку синкоп.
Г-грубый муж муж пролепетал все же осознавший свое безрассудство юнец.
Синкоп поднялся во весь свой рост и начистил дерзкому рыло подвернувшейся под руку ваксой. Юнец засверкал, в миг став похожим на негра, и отвесил синкопу пощечину. В ответ синкоп дал ему в каждое ухо по сережке, позаимствовав их у ближайших дам. Мигом освирепевшие дамы тут же превратились в недам и бросились на синкопа, но тот расшвырял их мужьям.
Вы еще будете знать, как меня не приглашать! проревел он.
Оскверненный юнец побледнел, но выстоял и дал синкопу подножку. Синкоп пошатнулся и швырнул подножку в окно. Зазвенело стекло, истерически завизжали женщины, и началась славная потасовка.
Бледная жена шерла побежала звонить по телефону в полицию, потому что мебели жалко и муж неизвестно где.
Потасовка тянулась до того момента, когда в дом ворвались поли и мини-цейские и порвали ее. Все притихли и стали зализывать друг у друга раны. Трое поли и аж два макси-цейских держали бушующего синкопа.
Где моя жена? вопил он.
Да здесь я, здесь! раздраженно донеслось из-под стола.
Давай сюда, мы уходим домой, рявкнул синкоп.
Сейчас, только шерл с меня слезет, отозвалась жена.
Представители власти вторично угомонили синкопа, щедро одарив его синяками и затрещинами. Уже успокоившись, синкоп сложил их в пакет, предусмотрительно взятый с собой, и удалился с женой, укрощенный и тихий.
Жена шерла подсчитала убытки. Оказались разбитыми три бокала, восемь тарелок и иллюзии о благородном званом обеде.
Так что потери были не слишком велики, и все закончилось хорошо.
Ну, мы им показали, благодушно пыхтел по дороге домой синкоп.
Его жена скромно молчала, и осталось неизвестным, что она показала там шерлу под столом.