Чарівник Країни Оз (Збірка) - Ліман Френк Баум 9 стр.


Після цього вартовий сам одягнув зелені окуляри і сказав, що готовий вести мандрівників до палацу. Знявши з гачка на стіні великий золотий ключ, він відчинив їм інші ворота. Друзі слідом за вартовим ступили до Смарагдового Міста.

11. Смарагдове Місто Країни Оз

Навіть попри захист зелених окулярів Дороті та її друзі були приголомшені сяйвом цього дивовижного міста. На вулицях стояли прекрасні будинки із зеленого мармуру, прикрашені блискучими смарагдами. Мандрівники крокували тротуаром із такого ж зеленого мармуру, а щілини між плитами були заповнені смарагдами, що блищали на сонці. Вікна будинків були із зеленого скла. Навіть небо над Смарагдовим Містом було зелене, і зелене сонце посилало теплі зелені промені.

Навколо сновигали чоловіки, жінки, діти, і всі вони носили зелений одяг, і навіть їхня шкіра мала зеленуватий відтінок. Вони з подивом дивилися на Дороті та її дивних супутників.

Діти, побачивши величезного Лева, ховалися за спини батьків, і ніхто не наважувався перепиняти чужинців, щоб розпитати. У крамницях продавалися товари зеленого кольору зелені солодощі й зелений попкорн, зелені черевики й капелюхи, зелені сукні й сюртуки всіх моделей та розмірів. На одній із яток продавець торгував зеленим лимонадом, і діти обступили його, сплачуючи за напій зеленими монетками.

На вулицях Смарагдового Міста не було ні коней, ні якихось інших тварин. Чоловіки носили вантажі в маленьких тачках на коліщатках. Мешканці Смарагдового Міста мали веселий та задоволений вигляд.

Вартовий міської брами провів подорожніх через кілька вулиць до великої будівлі в самісінькому центрі міста. Це був палац могутнього мудреця й чарівника Країни Оз. Біля воріт стояв солдат з довгими зеленими бакенбардами й у зеленому мундирі.

 Ось мандрівники, які прийшли до нас із далеких країв, сказав вартовий солдату, і вони неодмінно хочуть побачити могутнього Оза.

 Нехай заходять, дозволив солдат. Я доповім Озу, що його бажають бачити.

Вони зайшли до палацу й незабаром опинилися у великій залі, умебльованій зеленим гарнітуром. На підлозі лежав чималий зелений килим. Коли мандрівники ввійшли до зали, їм довелося на вимогу солдата як слід витерти ноги об зелену ганчірку біля входу. Коли гості сіли на крісла, прикрашені великими смарагдами, солдат ввічливо запропонував:

 Прошу, влаштовуйтесь, як вам зручно. А я піду до дверей тронної зали й повідомлю Озу, що ви прийшли його побачити.

Солдата не було довго. Нарешті він знову з'явився в залі. Дороті занепокоєно запитала його:

 Ну що, ви бачили Оза?

 Я ніколи не бачу його, була відповідь. Та я повідомив йому все, що ви хотіли передати. Він був за ширмою і чудово мене чув. Оз сказав, що готовий прийняти вас, але за умови, що ви приходитимете поодинці й кожен у свій день. Це означає, що вам доведеться залишитися гостювати в палаці. Зараз вас проведуть до кімнат, де ви зможете відпочити після тривалої виснажливої мандрівки.

 Дякую, сказала Дороті. Оз дуже люб'язний.

Солдат свиснув у зелений свисток, і відразу ж з'явилася дівчина в зеленій шовковій сукні. Вона мала чудові зелені очі й довге зелене волосся. Дівчина вклонилася Дороті й покликала:

 Ходімо зі мною, я покажу тобі твою кімнату.

Дороті попрощалася з друзями, взяла на руки Тото й пішла за Зеленою Служницею. Вони пройшли через сім коридорів, піднялися і спустилися по трьох сходах, а потім опинилися в кімнаті, розміщеній у найкращій частині палацу. Це була найчудовіша в світі кімната, де стояло зручне ліжко, накрите зеленими шовковими простирадлами й ковдрою із зеленого оксамиту. Посередині кімнати лилася вода в фонтані. Маленький струмінь запашної води злітав угору і падав у басейн, зроблений із зеленого мармуру. На вікнах стояли зелені квіти в горщиках, на поличці зелені книжки. Дороті розгорнула навмання одну із них і побачила, що там дуже багато кумедних малюночків.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

У гардеробі висіло чимало зелених сукенок шовкових, атласних і оксамитових, і здавалося, ніби всі вони пошиті спеціально для Дороті.

 Почувайся, як удома, сказала Служниця. Якщо тобі щось знадобиться, дзеленчи в зелений дзвоник. Оз чекатиме на тебе завтра вранці.

На цих словах вона залишила Дороті саму й повернулася до її друзів, щоб показати кожному його кімнату. Звісно, всі були задоволені новими покоями. Однак Страшила всі ці розкоші не вразили. Коли він лишився сам, то став у кутку своєї кімнати і простояв так до самісінького ранку, втупившись кудись у стелю над дверима. Йому було байдужісінько сидіти чи стояти. Заплющити очі він не міг, тому цілісіньку ніч дивився на павучка, який спокійно плів свою павутину в кутку, наче це був не палац, а якась собі бідна хатина. Залізний Лісоруб за старою звичкою вмостився на ліжку, але спати не міг і тому аж до ранку згинав і розгинав руки й ноги, а ще крутив головою, щоб перевірити, як працюють його суглоби. Леву значно приємніше було б заритися в купу сухого листя в лісі, але що ж поробиш довелося стрибнути на постіль і скрутися калачиком. Незабаром він захропів.

Наступного ранку до кімнати, де ночувала Дороті, увійшла Зелена Служниця. Вона допомогла дівчинці вбратися в найкращу з-поміж знайдених у шафі суконь, пошиту з парчі й атласу. Дороті надягнула зелений атласний фартушок, зав'язала на шию Тото зелену стрічечку й у супроводі Служниці рушила до тронної зали.

Вони зайшли до зали, де було чимало розкішно вбраних придворних дам, чиїм обов'язком було зранку з'являтися в залі поряд із тронною і гаяти час у розмовах, оскільки могутній Оз усе одно нікого не приймав. Коли з'явилася Дороті, зусібіч на неї спрямувалися цікаві погляди, і одна з дам запитала:

 Ти справді сподіваєшся побачитися з могутнім Озом?

 Так, якщо буде його ласка мене прийняти, відповіла Дороті.

 Він обов'язково тебе прийме, запевнив дівчинку солдат, який учора доповідав про її прихід Озу. Хоча Оз дуже не любить прохачів. Спочатку він страшенно розсердився і звелів передати тобі, щоб ти йшла геть. Але потім поцікавився, як ти виглядаєш. Я описав тебе. І коли він почув про срібні черевички, то дуже зацікавився. Потім я розповів про слід від поцілунку в тебе на лобі, й він остаточно розтанув та пообіцяв обов'язково тебе прийняти.

Саме в цю мить задзеленчав дзвінок, і Зелена Служниця гукнула Дороті:

 Час іти. Ти зайдеш до тронної зали сама.

Вона відчинила маленькі двері, й Дороті сміливо увійшла. Дівчинка опинилася в дивовижному місці. Це була велика зала, кругла, зі стелею-склепінням. Підлога, стіни й стеля були прикрашені велетенськими смарагдами. Зі стелі спускався світильник, що сяяв, наче сонце, від чого смарагди сліпуче виблискували. Та особливо вразив Дороті трон із зеленого мармуру, що красувався в центрі зали. Це було мармурове крісло, пишно прикрашене смарагдами. На ньому сиділа величезна Голова. Рук, ніг і тулуба в неї не було, так само як і волосся на черепі. Зате були ніс, рот і очі.

Дороті втупилася на Голову, зціпенівши від жаху. Очі страховиська швидко закрутилися й нарешті зосередили погляд на Дороті. Потім відкрився рот, і дівчинка почула голос:

 Я Оз, великий і могутній. Хто ти така і навіщо до мене прийшла?

Для такої Голови голос був зовсім не страшний, і Дороті відповіла:

 Я Дороті, маленька і слабенька. Я прийшла просити в тебе допомоги.

Якусь хвильку Голова уважно приглядалася до дівчинки, а потім промовила:

 Звідки в тебе срібні черевички?

 Від Злої Чаклунки Сходу. Мій будиночок приземлився просто на неї і розчавив, сказала Дороті.

 Звідки в тебе цей пурпуровий слід на лобі? далі допитувалася Голова.

 Це добра Чарівниця Півночі поцілувала мене на прощання, коли випроваджувала до Смарагдового Міста, відповіла дівчинка.

Очі пильно вдивлялися в Дороті, доки Голова не вирішила, що їй сказали правду. Потім Оз поцікавився:

 Чого ти хочеш від мене?

 Допоможи мені дістатися назад до Канзасу, до дядька Генрі і тітоньки Ем, попрохала Дороті. Мені незатишно у вашій країні, хоча вона дуже красива. І, крім того, тітонька Ем, певно, вже всі очі за мною виплакала так довго про мене немає ані звісточки.

Очі тричі мигнули, потім втупилися в стелю, тоді спрямували погляд на підлогу і зрештою навдивовижу швидко завертілися. А тоді знову подивилися на Дороті.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Очі тричі мигнули, потім втупилися в стелю, тоді спрямували погляд на підлогу і зрештою навдивовижу швидко завертілися. А тоді знову подивилися на Дороті.

 Чому я повинен зробити це для тебе? запитав Оз.

 Тому що ти сильний, а я слабка, ти великий чарівник, а я маленька безпомічна дівчинка.

 Але в тебе вистачило сили, щоб убити Злу Чаклунку Сходу, заперечив Оз.

 Я тут ні до чого, чесно зізналася Дороті. Це трапилося само по собі.

 Тоді ось тобі моя відповідь, сказав Оз. Якщо ти хочеш, щоб я відправив тебе додому в Канзас, ти повинна дещо зробити для мене. У цій країні так заведено. Я задію всю свою магічну майстерність, але спочатку й ти трошки постарайся. Допоможи мені, а я допоможу тобі.

 Що я мушу зробити?

 Убий Злу Чаклунку Заходу.

 Але я не можу! вигукнула Дороті.

 Ти змогла знищити Злу Чаклунку Сходу, а до того ж, на тобі чарівні срібні черевички. У цілій країні лишилася одна-єдина зла чаклунка. Коли ти повідомиш мені, що її більше нема, я одразу ж переправлю тебе в Канзас. Але доки Зла Чаклунка не загине, не смій звертатися до мене з проханнями!

Дороті так засмутися від цих слів, що заплакала. Голова знову почала вертіти своїми очиськами і втупилася у дівчинку. Здавалося, Оз не сумнівався, що дівчинка може виконати його прохання, варто їй тільки захотіти.

 Я ніколи й нікого не вбивала з власної волі, мовила вона крізь сльози. І навіть якби я захотіла вбити Злу Чаклунку Заходу, я не знаю, як це зробити. Якщо ти, великий і грізний Оз, не можеш із нею впоратися, хіба ж мені, маленькій і слабенькій дівчинці, це під силу? Як мені її знищити?

 Не знаю, відповіла Голова, але це моє рішення. Доки живе Зла Чаклунка Заходу, тобі не вдасться побачити дядька Генрі й тітоньку Ем. Запам'ятай, що це дуже зла чаклунка і її обов'язково треба вбити. Тепер іди собі, й доки не виконаєш мого завдання, більше не набридай мені.

Засмучена Дороті вийшла з тронної зали. Біля дверей на неї чекали Лев, Страшило і Залізний Лісоруб.

 Зовсім мені кепсько, сказала вона. Допоки я не вб'ю Злу Чаклунку Заходу, Оз нізащо не відправить мене додому. Та хіба ж мені під силу виконати його наказ?

Друзі Дороті дуже засмутилися, але нічим не могли їй допомогти. Дівчинка повернулася до своєї кімнати, лягла на ліжко й лежала там, тихенько схлипуючи, доки не заснула.

Назад Дальше