Хор
Антистрофа II
Увы! Увы!
О, жребий долгого стона!
Горькому демону, видно,
В удел ты, жена, досталась
В день, когда с думою лютой
Зевс из эфирной сени
К нежной Леде в объятья
Лебедем белоснежным
И влюбленным спускался!..
Мука тебя какая,
Мука, скажи, миновала?
Чем не пытал тебя жребий?
Матери нет на свете:
Братьев уж нет под солнцем,
Радость отчизны не светит
Сердцу Елены, и ласкам
Варвара злые толки
Отдали грудь царицы.
Муж твой погиб. Афины ж
Медного дома больше
В Спарте ты не увидишь.
Елена
О, увы! Увы! Увы!
Под фригийской ли секирой
Или эллинской упала
Ель, в которой столько слез,
Столько слез троянских было?
Из нее ладью и весла
Приамид себе устроил
К очагу спартанца ехать
За моею злополучной
Красотой для ласки брачной.
О Киприда, о царица
И обманов и убийства!
Это ты хотела смерти
Для данайцев и троян
Вот судьбы моей начало!
Зевса строгая подруга
Окрылила сына Майи
Словом воли непреложной.
И от луга, где, срывая
Со стеблей живые розы,
Наполняла я беспечно
Ими пеплос, чтоб богине
Посвятить их Меднозданной,
Неповинную Елену
По стезе Гермес эфирной
В этот грустный край уносит
Для раздора, для раздора
Меж Элладой и Приамом,
Чтоб напрасные укоры
На прибрежье Симоента
Имя резали Елены!
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Елена и хор.
Корифей
Ты в горе, знаю я; но все ж полезно
Спокойней неизбежное нести.
Елена
Елена
О жены, о подруги, что за рок
Меня сковал? Иль я на свет родилась
Чудовищем, загадкой? Так во мне
Все странно, необычно так То Геры
Игрушкой становлюсь я, то своей
Красы безвольной жертвой Боги, боги!
Стираются же краски и со статуй;
Так отчего ж мою вы красоту
Не смените первичным безобразьем?
Тогда б забыли греки тот позор,
Который нам навязан, и хвалила
Меня молва, та, что так зло теперь
Елены имя треплет.
Тяжко людям,
Коль боги им испортят жизнь одним
Каким-нибудь несчастьем; но смириться
Все ж легче им Меня со всех сторон
Несчастья оцепили. Клеветою
Опутана Елена; а куда ж
Безвинные заслуженных тяжеле
Страдания! Из родины меня
В край варварский перенесли владыки
Судьбы моей; лишенная семьи,
Рабой царевна стала. Все рабы ведь
У варваров; свободен лишь один.
А якорь тот единственный, который
Еще держал ладью моей судьбы,
Надежда, что за мной Атрид приедет
И вызволит из горестей меня,
Его уж нет: в волнах погиб мой муж.
И мать погибла, и ее убийцей
Считаюсь я. Неправдой, пусть; но все же
Неправда та моя. Краса хором,
В девичестве седеет Гермиона
И даже тех, которым имя дал
Отец их Зевс, моих не стало братьев
И вот в пучине неустанных бед
Страданьем, недеяньем сражена я.
И в довершенье если бы в отчизну
И удалось вернуться предо мной
Она б закрыла двери: за Елену
Троянскую там приняли б меня,
За ту, что с Менелаем возвращалась.
Будь жив еще Атрид, друг друга мы
Узнали бы приметы есть такие,
Что их никто не знает. Но его
Уж нет, и нет спасенья.
Жизнь зачем же,
Скажите мне, еще? Какой удел
Готовлю я себе? Чертог богатый
У варвара супруга и его
Обильный стол? Но если телом мужу
Отдастся ненавистному супруга
И тело ненавистным станет ей.
Нет, лучше смерть но только бы покраше.
Висячей петли безобразен вид;
Рабам и тем позор! В мече, напротив,
Есть что-то благородное. К тому ж
Одной минуты дело Вот какая
Пучина зол вокруг!.. Других краса
Венчает счастьем мне она в погибель.
Корифей
Кто б ни был гость, должна ли всем словам
Пришельца ты давать, царица, веру?
Елена
Он говорил о муже слишком ясно.
Корифей
Бывает ясен часто лживый сказ!
Елена
Да, но правдивый и того яснее!
Корифей
Там зло, здесь благо; зло ль тебе милее?
Елена
В сетях тревоги всюду вижу страх.
Корифей
Скажи: в дворце-то ласковы с тобою?
Елена
Милы мне все; жених лишь ненавистен.
Корифей
Ты вот что сделай: памятник покинув
Елена
А дальше что ж? Какой совет услышу?
Корифей
В чертог войди. Там Нереиды дочь,
Которой все открыто, Феоноя,
Пусть возвестит тебе, в живых ли муж
Иль умер. И тогда увидишь, стоны ль
Твоей судьбе приличны или радость.
А не узнав наверное, тебе
Какая ж польза плакать?
(Видя, что Елена колеблется.)
Ну, исполни ж
Мои слова, Елена: брось гробницу
И вопроси царевну. Под рукой
Разгадки ключ: зачем же ждать чего-то
И впереди искать? И я с тобой
Охотно в дом войду, чтоб девы вещей
Гадания услышать. Не жене ль
С женой делить ее труды и муки?
Елена после некоторого колебания соглашается; хор собирается вокруг нее.
Движения эти сопровождаются музыкой.
СЦЕНА ПЛАЧА
Елена
Совет ваш, он сердцу мил;
Идите ж, идите в чертог,
Подруги, узнайте мук
Исход и борьбы моей.
Хор
Желанья мои с тобой.
Елена
О ты, злополучный день!
Какую я весть услышу,
Каким ее плачем встречу?
Хор
Беды не накличь себе!
Стенаньем до времени
Не мучь себе сердца ты!
Елена
Что сталось с супругом моим?
Видит ли свет
И колесницу солнца,
И в небе светил дороги?
Иль под землей меж мертвых
Ночи приял покров он?
Хор
Елена
Что сталось с супругом моим?
Видит ли свет
И колесницу солнца,
И в небе светил дороги?
Иль под землей меж мертвых
Ночи приял покров он?
Хор
В мыслях лелей что краше
Дальше там будь что будет!
Елена
Тебя призываю я с клятвой,
Тебя, в тростниках зеленых,
Еврот мой студеноструйный:
Если верна та слава,
Слава о смерти мужа
Хор
Ты теряешь рассудок!
Елена
В петле тогда воздушной
На смерть укачаю тело,
Или, булатною силой
Души сокрушив покровы,
Груди пронзенной влагой
Губительный меч оболью;
Жертвой паду трех богинь,
Жертвой того Приамида,
Что их в ущелье идейском
Ждал у загонов своих.
Хор
Пусть на других падают беды!
Ты же счастлива будешь.
Елена
О город бед, о Троя!
Деяний несодеянных
Тебя мечта сгубила,
И ты познала муки!
Красота моя Кипридин
Дар ценою слез и крови
Окупилась: беды к бедам,
Слезы к слезам, муки к мукам.
Мать детей своих оплачет,
Сестры волосы обрежут
В слезный дар погибшим братьям
Там, у темных вод Скамандра
И смешался крик со стоном
В городах Эллады; руки
На главу кладут там жены,
Ногти жадные вонзают
Девы в нежные ланиты.
О Каллисто, ты блаженна, Аркадии дочь!
Пусть даже бога любовь тебя в зверя тогда обратила,
Все же твой жребий завиднее жребия Леды.
В шерсти мохнатой, с глазами, горящими яро,
Ты избежала сознания муки
Счастлива ты, Титанида, Меропова дщерь!
Дивно красивая стала оленем с златыми рогами
И избежала стрелы Артемиды.
Ты же, краса моя, ты
Башни сгубила Приама,
Лучших ахейцев сгубила!
Уходит в ворота с хором. Видно, как они все поднимаются по откосу кремля. У дверей дворца их встречает старая привратница; узнав их, она их впускает и закрывает за ними двери. Сцена остается пустой, музыка умолкает.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Со стороны моря приходит Менелай. Его одежда в беспорядке и носит следы кораблекрушения, волосы и борода не расчесаны. Из-под лохмотьев виднеется, однако, большой меч. Он без свиты.
Менелай
О царь Пелоп, когда-то на полях
Писийских колесницу Эномая
Опередивший, о, зачем, скажи,
Тогда среди богов ты не почил,
Когда еще отцом Атрея не был,
Родившего от Аэропы нас
С Агамемноном-братом, двух героев?
Без похвальбы сказать могу: в таком
Числе еще не видел мир и войска,
В каком я вел на кораблях ахейцев
Под Илион. Им не навязан был я,
Я выбором гордиться молодежи
Могу как вождь.
И что ж? Одних уж нет,
Другие же, пощажены волною,
Одно несут умерших имена
В далекую отчизну. По лазурным
Морским волнам и сам я с той поры,
Как башни Трои рушил, бесприютен
Скитаюсь столько лет хоть поглядеть
На Спарту бы Но богу не угодно
Я Ливии оплавал берега:
Суровы и пустынны. А к Элладе
Едва меня приблизят волны, тотчас
Назад уносит судно ветер мне
Попутного не посылали боги
В Лакедемон родимый
Потерпел
Я только что крушенье; я лишился
Товарищей и выброшен на берег
Из корабля, который на куски
Разбился о скалу. От хитрых снастей
Остался только киль: едва-едва,
Не чая и спасения, на киле
До суши я добрался и жену
Привез на нем, отбитую под Троей
Названия народа и страны
Не знаю я, толпы же стыдно; будут
Расспрашивать, а я во что одет?
Ведь, если кто поставлен был высоко
И в нищету впадает, тяжелей
Ему его страдание бывает,
Чем искони несчастному. Нужда
Вконец меня терзает: хлеба нету
И не во что одеться. Нагота
Едва прикрыта моря изверженьем,
А пеплосы, блестящие плащи,
Всю роскошь одеяний волны скрыли.
Виновница несчастья моего
Запрятана в пещеры недра; ложе
Мое там охраняют из друзей
Последние спасенные; а сам я
Отправился на поиски один,
Не выгляжу ль поживы Вот палаты
Державные с зубцами и ворота
Дубовые; заметно по всему,
Что богачи живут Ну что ж! Волнами
Разбитому богатый дом в куске
Уж не откажет: а бедняк хотя бы
Он и желал не в силах нам помочь.
Входит в ворота, поднимается по откосу кремля и стучится в запертую дверь дворца.
Входит в ворота, поднимается по откосу кремля и стучится в запертую дверь дворца.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Менелай и привратница Феонои (приоткрывает дверь; увидев чужестранца, она быстро становится перед ней и поднимает руку в знак отказа).
Гей, там, послушай! Гей, привратник! Ближе!
Прими рассказ печали для господ!
Привратница
(угрюмо)
Кто там?.. Нельзя ль подальше от дверей?
Оставишь ли хозяина тревожить?..
Не то смотри! Ты грек Так из чертога
Уйдешь ли цел ты? Им приема нет.
Менелай
Спасибо за совет, старуха; медлить
Не буду я; да ласковей нельзя ль?
Привратница
(с угрожающим жестом)
Ступай, ступай! Мне велено, пришелец,
Чтоб за порог ахейцев ни души
Менелай
Выталкивать зачем же? Что за строгость!
Привратница
Сам виноват Кому я говорю?
Менелай
Ты доложи хозяевам о нас-то.
Привратница
Докладу сам не будешь рад, поверь!
Менелай
Спасенный богом, я священен вам!
Привратница
Других учи, а тут не достучишься.
Менелай
Сюда войду И лучше ты не спорь
Привратница
Назойливый! Ты будешь силой выгнан!
Менелай
(в сторону)
Увы! Увы! Дружина цвет дружин!
Привратница
Там был в чести ты, знать; а здесь ничто.
Менелай
(сквозь слезы)
О демон мой! За что меня бесчестишь?
Привратница
(несколько смягчившись)
А слезы-то зачем и столько стонов?
Менелай
О счастии припомнил я былом.
Привратница
О нем иди перед друзьями плакать.
Менелай
Да где же я и чей чертог блюдешь ты?
Привратница
В Египте ты и дом Протея видишь.
Менелай
В Египте? О, куда я занесен?
Привратница
За что ж хулить святую влагу Нила?
Менелай
Хула не ей, а сонму бед моих.
Привратница
Не ты один, несчастных всюду много.
Менелай
Был назван царь а где же он сейчас?
Привратница
Вот гроб его А правит сын Протея.
Менелай
В отъезде ли иль дома он теперь?