или нет. После того как душа человека покинет этот мир, на Высшем суде все
прожитые человеком дни помещаются на чаши весов: все засчитанные,
исправленные дни на одну чашу, а незасчитанные на другую. И в зависимости от
того, какая чаша перевесит, выносится приговор.
Давайте посмотрим, как это описано в книге «Зоар»:
ןיהלבזאבו ו.היבימויִהקב ןיהמיבירק והבלַּכ
כ א
, רמבלמעבל קמפרנבד ארמוי אוהמהב
ב י
, ר ב בתהא דמכ שרנ רמבבד ןיהמוי ןוניהא א
, ריבנמתבד"
שרנ רמבו ה
, ירל רמהבזאבו ירתא ארמוי אוהמה דמכ
בו י.ודוחבלהב ארמויבו ארמוי לר
כ ש
, רנ רמבבל ןר עהבזאבו ןיהתעחר נ א
, רמבלמעב ןיהסארטבו
( "
רמבבל יודוחבלהב םיהארק בו א
, רתודעהמס דיה בסא
בו ,ארפוסֵהכב קיהלרס ארמוי אוהמה .היררארמ ירמּמק ארבוח ארמוי אוהמהב דיהברע
)ב ,גכר ףד ת
, ישארב רפס
,רהוזה רפס
В первом предложении написано, что человек приходит в этот мир со всеми
теми днями36, которые ему отведено прожить. Далее написано, что если в какой-то
определенный день человек совершает нарушение против Всевышнего (иными
словами, грех), то когда он ложится спать, этот самый день поднимается с позором и
свидетельствует о нарушении, совершенном человеком, и жалуется на него. Ему
обидно, что человек проигнорировал все предостережения, ослушался и согрешил, и
теперь он считается неисправленным и должен стоять в стороне.
Получается, что этот день не может присоединиться к исправленным дням,
которые человек прожил в прошлом, и вынужден стоять отдельно от них. И поэтому
36 Имеется в виду количество дней, отведенных человеку в этом мире. Каждый человек приходит в мир уже
с определенным количеством дней, а также с тем, что он будет делать изо дня в день в этом мире.
все то время, пока человек не сделает тшуву, этому дню придется стоять и ждать
одному снаружи в надежде, что когда-либо после совершения тшувы он сможет
присоединиться к исправленным дням.
Из этого отрывка можно понять, что цель человека, который приходит в этот
мир с определенным количеством дней, вернуться обратно с как можно большим
количеством исправленных дней. Впоследствии именно из тех самых исправленных
дней, в которые он не согрешил, и образуется целем37 астральная одежда, в
которую облачается душа человека после того как она покинет этот мир и
предстанет в Будущем мире.
Как уже неоднократно говорилось выше, исправить дни, в которые человек
согрешил, можно посредством тшувы раскаяния.
Далеким от религии людям сложно понять, что такое тшува, каким образом
согрешивший человек может сделать тшуву и как прощается его грех, как после
искреннего раскаяния он «стирается», как будто его и не было. В материальном мире
это сложно осознать, так как если, допустим, стакан упал и разбился, то склеить его
порой не представляется возможным, но даже если и удастся, то все равно будут
видны следы осколков. Это доказывает, что в материальном мире нет процессов,
позволяющих вернуть поврежденную материю (к примеру, разбитый стакан) в ее
изначальное состояние. Даже самые лучшие реставраторы не смогут полностью
скрыть следы прошлых повреждений. Но, как мы понимаем, законы, действующие в
этом мире, не имеют силы в духовном мире.
Искренняя тшува имеет поистине волшебный процесс, который позволяет нам
воздействовать из настоящего на прошлое, изменяя его в лучшую сторону. Это
происходит примерно как на видеозаписи, где можно вернуться в определенный
момент и стереть конкретный испорченный отрезок, при этом сохранив то, что было
до него и после него. Искренняя тшува позволяет человеку исправить тот самый
день, в который он согрешил, и после ее совершения будет считаться, как будто
этого греха и не было.
37
Человек состоит из тела, целема и души. Целем это часть, которая разделяет душу и тело
и находится между ними. Более подробно о целеме речь пойдет в шестой главе.
Намек на это мы находим в «Гмаре». Об этом говорится также в Мидраше38 и в
Каббале:
א
, קלח רהוזה
;
רפס
,
ט ה
ג בר ת
ישארב) «ןבירחמו תומלוע הנוב ה»בקה היה" םלועה תאירב םדוק ויפלש
.(הכ ףד
Там сказано, что Всевышний строил миры и разрушал их до того, как
построил этот мир на обломках прошлых миров. В этом предложении заложено
построил этот мир на обломках прошлых миров. В этом предложении заложено
несколько ключевых моментов, которые необходимо знать и понимать.
Первое: фраза о том, что Всевышний строил миры и разрушал их, означает,
что наш мир не первый, то есть не новый. Мудрецы говорят, что до нашего мира
были еще миры, но Всевышний решил их разрушить и построить на их осколках
новый, этот мир. Сколько лет просуществовали эти миры, какие цивилизации их
населяли тема для другой книги: здесь мы рассматриваем существование
предыдущих миров, чтобы лучше понять процесс тшувы.
Вернемся к вопросу, зачем Всевышнему нужно было создавать миры, а затем
разрушать их и снова создавать и разрушать. Как мы знаем, Всевышний не
совершает ошибок и все Его Творения идеальны. Может возникнуть вопрос: если
Всевышнему, милосердному, все известно заранее, то что, Он изначально не знал,
что Ему нужно будет впоследствии разрушить все предыдущие миры, пока будет
создан наш мир?
Мудрецы Каббалы отвечают на это так: Всевышний все прекрасно знал, но тем
самым, что Он строил миры и разрушал их, Он, милосердный, хотел заложить в этот
мир понятие тшувы. Разрушением миров и созданием на их месте нового мира
Всевышний хотел дать понять человеку, который согрешил, что если своим
поступком он послужил некоему разрушению, то, сделав тшуву, он может построить
на этих обломках новый мир мир тшувы, и все его грехи, которые он совершал в
прошлом, могут быть исправлены в самом корне.
38 Мидраш раздел устной Торы.
И поэтому, говорят мудрецы, на каком бы уровне ни находился человек, как бы
сильно он ни грешил, все равно он может разрушить тот, предыдущий мир,
построить на его осколках новый мир и начать все сначала. И сделать это никогда не
поздно.
Возвращаясь к написанному в «Святом Зоаре», теперь мы сможем понять (хотя
бы в общих чертах) процесс, в котором человек, сделавший тшуву, может
ретроспективно исправить «испорченный» день. После искренней тшувы тот самый
день, который не был засчитан, сможет присоединиться к исправленным.
Праотец Авраам: «пришел в днях»
«Зоар» пишет, что идеальным примером этому служит наш праотец Авраам, о
котором сказано в Торе в книге Берешит (24:1):
)א ,
ת
דכ ישארב רפס. "
( ללכמב םרהר בא תרא בךמררב הרוהימו םימייחָבחַ א ן
בחָרקרז םרהר באבו"
Перевод: «И праотец Авраам пришел в днях (в простом понимании
состарился), и Всевышний благословил Авраама во всем» (Берешит, 24:1).
Книга «Зоар», которая раскрывает тайную часть Святого Писания, в своем
комментарии к Торе (книга Берешит, 24:1) пишет об этом более подробно:
ןוניהאב
ב ,ארמבלמע יאמהרמ קמלַּמתבסהא דמ
כ ה
. רכרזבד םושּהמ ם
, יהמריִמב ארב )
דכ תישארב( ביהתבכ המ ה
, רכרזבד םרהר באב
ב ,ירזעח ארת"
רה
, וזה רפס
(
" ם
. יהמריִמב ארב ביהתבכה
ד ם
, ולבכ ררקבי שובבל אוהמהרמ עמררג ארלבו ו,הב שמבמלבתהאבו לארע ,הירליהד שרמּמ ןיהמוי
)ב ,גכר ףד, תישארב רפס
Если перевести практически дословно, получится: «Иди и посмотри, что
написано об Аврааме. Пришел в днях, так как победил. Когда он покинул этот
мир, то он вошел и оделся в те самые дни свои, и из них (то есть из этих дней),
из Почетных одеяний, не убыл ни один, и об этом написано: пришел в днях»
(Книга Зоар, первая часть, лист 223:2).
Как уже говорилось выше, дни, в которые одевается душа после того как
покинет этот мир, называются также «Левуш кавод» (דובלכ שובסל) «Почетным
одеянием». Именно по состоянию этого одеяния, которое складывается из
благородных поступков, хороших качеств, добрых дел и прочих действий человека в
материальном мире, на Небесах судят о том, заслужила душа почет или нет.
Мудрецы говорят, что человек сам готовит себе это одеяние в материальном мире и
именно оно служит показателем его мирской жизни.
На примере нашего праотца Авраама мы видим, что несмотря на то, что он
На примере нашего праотца Авраама мы видим, что несмотря на то, что он
только в 52 года осознал, что у мира есть Всевышний, ему удалось за остальные дни
своей жизни ретроспективно исправить и те дни, которые были не исправлены
(испорчены в молодости). Другими словами, праотец Авраам полностью выполнил
свою миссию на земле.
Слова «Ба ба-ямим» (םימיב אב, «Пришел в днях») встречаются в Танахе всего
три раза. Кроме праотца Авраама, «Пришел в днях» сказано еще о двух людях о
пророке Йеошуа и великом царе Давиде, потому что они посвятили свою жизнь
верному служению Всевышнему.
Если вернуться к вопросу тшувы, мудрецы Каббалы человеку рекомендуется
как можно раньше пробудиться, отказаться от дурных поступков и вернуться на
правильный путь. На примере первого человека, Адама, мы видим, что можно
прожить и девятьсот тридцать лет и все равно не успеть сделать тшуву. С возрастом
душа в человеке все более тяготеет к тому, чем человек занимался всю жизнь. С
годами она так привыкает к этим занятиям, что порой может принять их за свои, и
ей будет сложно от них отказаться. И по этой причине рекомендуется делать тшуву
как можно раньше, пока душа более чистая, так как сделать ее в зрелом возрасте
намного сложнее. Поэтому «Зоар» часто сравнивает душу человека с орехом, от
которого со временем все сложнее отодрать шелуху.
(рис. 1)
«Зоар» говорит: у ореха есть три скорлупы или кожуры ( клипот). Зеленая
кожура, которая соединяет его с деревом, это его верхняя часть, верхняя одежда
(см. рис. 1). Когда ты ее снимаешь, под ней находится прочная скорлупа, которую
нужно сломать. Внутри ореха есть ядро, «сердце» ореха, которое разделяют
внутренние перегородки. Эти перегородки легко снять, если орех молодой, и
сложно, если орех зрелый. Во втором случае внутренние перегородки так
срастаются с ядром ореха, что отодрать их можно, только приложив немалые усилия.
Поэтому в «Зоар» написано, что человек должен делать тшуву в молодом
возрасте. Если все время откладывать это на потом, то, по аналогии со зрелым
орехом, перегородка которого так прикрепилась к ядру, что ее сложно отодрать,
когда человек состарится, его отрицательные привычки, к которым он привык с
молодости, становятся его частью и от них будет очень сложно отказаться.
Поэтому и повелевает Тора:
(בל '
ט
, 'י ארקיו) ם
"
וקרת ה
רבי רש ירנבפהמ"
Перевод: «Перед сединой встань». (Ваикра 19:32)
Если трактовать эту фразу в ее прямом смысле, по пшат, это значит, что
молодой человек должен с уважением относиться к пожилым людям и вставать в их