Мадам, вы лукавите! рассмеялся Гейл. Я вижу вас насквозь!
Она улыбнулась.
И давайте оставим эту грустную тему! продолжил сын. Тем более, что вы обещали!
Не помню, чтобы обещала, но сегодня, так и быть, я не буду больше мучить тебя своими претензиями! Просто камень с души!
Мадам Джейн потянулась к кофейнику и налила себе ароматного напитка.
А как там сэр Эдгар? вдруг, посерьезнев, спросила она.
Ты имеешь в виду, состояние его здоровья и внешний вид? уточнил молодой мужчина.
Мадам кивнула.
Тогда отвечу выглядит преотлично и передавал вам свой привет!
Губы женщины тронула слабая улыбка.
Очень мило с его стороны! проговорила она.
Вы так считаете? вскинул бровь Гейл. Неужели, вы его простилиСпустя столько лет?
Конечно же, нет! быстро возразила его мать, но от Советника не ускользнуло то, как она это сделала. Так, словно не дала себе возможности подумать над заданным вопросом. Ответила не подумав, а значит, знала точный ответ.
Иногда вы меня удивляете, матушка, произнес мужчина и снова закурил, молча рассматривая мать. Сейчас он взглянул на не глазами не сына, а человека, который мог бы увидеть мадам Джейн Льюис со стороны. Гейл не мог не отметить, что женщина еще хороша собой и ясный взор ее глаз с горящими в них затаенными чувствами, говорил о том, что в Джейн еще кипят страсти, хотя она и скрывает их под маской усталой обреченности. Она играла роль светской дамы, хотя и не являлась таковой, но с мадам Льюис считались местные аристократы и это говорило о многом. Делец и карьеристка вот что говорили про его мать. И пусть. Гейл уважал людей, которые в состоянии заработать себе на жизнь и обеспечить свое процветание, в отличие от тех благородных джентльменов, живущих на доходы от своих поместий. Мадам Джейн сама создала себя. Сейчас ее магазин модной одежды был самым лучшим и самым большим в столице. Когда-то давно, она начинала простой швеей и вот каких добилась успехов. А ведь Гейл помнил матушку молодой, совсем юной, сидящей ночью у швейной машинки. Они тогда жили в самом бедной районе города и Джейн приходилось крутиться, чтобы прокормить себя и своего сына.
Стук в двери отвлек Льюиса от воспоминаний. Он поднял глаза и увидел вошедшего слугу и серебряным подносом в руках.
Это вам. Мистер Льюис, слуга наклонился и подождал, пока Гейл возьмет маленький конверт. Одного взгляда на печать хватило, чтобы мужчина собрался и сел прямо.
Это от секретаря Его Величества, пояснил он на молчаливый вопрос матери, а затем обратился с слуге, вы свободны, Дженкинс. Спасибо!
Да, сэр! Дженкинс поклонился и вышел, прикрыв двери. Гейл взломал печать и принялся читать.
Что там? не удержалась Джейн, с тревогой глядя на сына. Она опасалась, что король прислал новое назначение, и ее мальчик снова уедет на неопределенный срок в чужую страну, разрешать очередной конфликт. Но нет. Судя по выражению лица мужчины, это было просто письмо.
Его Величество вызывает меня завтра на аудиенцию, ответил он, дочитав послание. Сложил бумагу и убрал в карман пиджака. Хочет узнать, так сказать, из первых рук, как все прошло в Долменне.
Мадам Джейн кивнула.
Но это будет только завтра! произнесла она. А чем мы займемся сегодня?
Все что угодно, мадам, ответил сын, только прошу вас, больше никаких невест! Моя тонкая душевная организация не вынесет этого, и оба рассмеялись.
Все что угодно, мадам, ответил сын, только прошу вас, больше никаких невест! Моя тонкая душевная организация не вынесет этого, и оба рассмеялись.
Никак не могу понять, зачем тебя теперь потянуло в столицу! воскликнул отец. Еще вчера, ты дерзко отказала Виктору, а теперь сама рвешься туда! сэр Джон нахмурил брови. Это слишком по-детски, не находишь, Мейгрид!
Я пожала плечами.
Но вы же были не против! заявила я, и принялась расправлять складки на своем платье, чтобы чем-то занять руки и скрыть дрожь в пальцах. Отец не должен заметить то, что я волнуюсь, иначе заподозрит неладное.
Я хочу уехать подальше, пока мое сердце не успокоится!
Подальше? его брови скользнули вверх. Но сегодня вечером Одри и Болтон переезжают в его поместье. Вы не будете встречаться!
Для меня это все равно, слишком близко! возразила решительно. Неужели вы не понимаете, отец, что я чувствую, когда смотрю на Энтони? Неужели вы никогда не любили! эти слова возымели действие, хотя, предполагаю, в глубине души он и сам хотел моего отъезда.
Хорошо! со вздохом произнес Джон Грэхем. Я велю заложить на завтра карету и подготовить ваши вещи. И, моя дорогая, Магрот отправится с тобой!
Ничего не имею против! я улыбнулась. Приличной леди нельзя находиться без сопровождения, да и Маргот была моей кормилицей, а сейчас занималась домом. Про себя я все еще привычно называла ее нянюшкой.
Значит, решено! отец соизволил улыбнуться и в этой улыбке мне внезапно почудилось заметное облегчение. Словно я решила за него какую-то сложную задачу. Показалось? Или так и есть? Думаю, время покажет! А сейчас я готовилась брать измором крепость по имени Его Величество Король Виктор!
Молодые уехали вечером. Мы простились сухо, и я заставила себя уйти раньше, чем Одри и Энтони покинули дом. На улице их ждала карета и телега, предназначавшаяся для сундуков с нарядами уже леди Болтон. Поднявшись на верх, я все же не удержалась и подошла к ближайшему окну, выходившему во двор, и как раз вовремя, чтобы увидеть, как Энтони помогает Одри забраться в экипаж. Отец стоял рядом и что-то говорил. Наверное, напутствующую речь. Мои глаза прошлись по широкой спине Энтони и сердце сжалось от тоски.
«Возьми себя в руки, Мей!» сказала я себе, но уверенности мне это совсем не прибавило. Даже напротив, глаза подло защипало, и я зажмурилась, пытаясь остановить непрошеные слезы.
«Вот еще! Снова плакать!» мысленно поругала сама, а когда, спустя некоторое время открыла глаза, увидела, что двор опустел, и карета маячит вдали.
«Мы еще увидимся, Тони!» пообещала себе, взмахнула пышными юбками, пошла в сторону своей комнаты. У меня еще было много дел. Указать горничной те платья, которые я отберу для столицы. Украшения, бельеда много чего еще предстояло сделать.
Странноно мысль о том, что скоро я увижу огромный город и резиденцию крестного, вдохновляла не меньше, чем мечты об Энтони!
Глава 4
Королевский замок, возвышавшийся на холме и утопающий в пышной зелени парка, был скорее местом, где Его Величество отдыхал от будней. Своих подданных он принимал совсем не здесь. Когда Гейл в первый раз попал в это место, он был несколько удивлен, посчитав короля немного чудаком, но после понял, насколько Виктор был прав. Здание, в котором происходили встречи Его Величества и верноподданных, стояло неподалеку от красавца дворца и совсем не привлекало внимание чужих взглядов. Этакий скромный особняк, южная сторона которого была густо оплетена плющом. Всего два этажа, с широким балконом на втором. Две высокие колонны поддерживали свод балкона, где Его Величество любил проводить время, свободное от посетителей и просителей. И именно к этому самому дому сейчас и направлялся Гейл Льюис, гарцуя на гнедом жеребце. Вот затрещала под копытами посыпанная гравием дорожка. Дом показался неожиданно, вынырнув из-за густых деревьев, сросшихся плотной стеной, и от взгляда Гейла не укрылось наличие удвоенной охраны рядом с входом.
Он приблизился и, спешившись, поспешил передать поводья.
Позвольте узнать ваше имя и цель визита! спросил старший гвардеец в синем мундире с золотыми эполетами.
Вместо ответа, Льюис протянул ему письмо с королевской печатью.
Господин Советник! гвардеец едва мазнул по печати взглядом, и Гейл понял, что мужчину предупредили о его приезде, поскольку дальше он прошел без всяких осложнений. В холле особняка его уже дожидался секретарь, пронырливый тощий господин в очках и темном костюме.
Мистер Льюис? произнес он.
Вы что, не узнали меня, господин Бакер? усмехнулся Гейл. Ладно, караул у дверей. Его не было достаточно долго и людей сменили, но Захария Бакер был не из тех, кто кого-то или что-то забывает.
Отчего же, теперь признал, мистер Льюис, поклонился Советнику секретарь Короля. Вы отсутствовали достаточно долго, а сами понимаете, время стирает все, даже лица
Гейл промолчал, а Захария расплылся в услужливой улыбке.
Но, пойдемте же, господин Советник! Его Величество нельзя заставлять ждать!
Ваша правда, кивнул Гейл и двинулся следом за Бакером к широкой лестнице, ведущей на второй этаж особняка, где и располагался кабинет короля Его Величества Короля Виктора Ливингстона, главы Рыцарского Ордена Черного щита и прочее, прочее, что Льюис ленился держать в своих мыслях.
Они поднимались недолго. Вокруг царила тишина, но Гейл не мог не отметить наличие охраны и внутри дома. Это ему очень не понравилось. Получалось, что Виктор каким-то образом знал или догадывался о том, что должно вскоре было произойтиили предчувствовалведь он был не таким и слабым магом, так что все возможно.
Но вот они вышли на этаж и прошли по широкому залу, в конце которого, охраняемая двумя гвардейцами при полном вооружении, но в неизменно форменном мундире, находилась высокая двустворчатая дверь, за которой располагался и сам кабинет.
Подождите здесь! остановил Льюиса Бакер. Я прежде должен сообщить Его Величеству о вашем приходе.
Гейл отошел на шаг назад и остановился в ожидании, пока секретарь проскользнул ужом в двери, едва приоткрыв их. Так же тихо прикрыл, и с минуту Льюис просто стоял, глядя перед собой, пока Бакер не вернулся.
Вас ожидают! произнес и с поклоном распахнул перед Гейлом двери.
Благодарю, кивнул ему Советник и переступил порог, услышав, как Захария закрывает за его спиной вход в кабинет короля.
Сам Его Величество сидел за столом черного дерева в широком отделанном золотом кресле, но, завидев Гейла, встал ему на встречу и улыбнулся.
«С чего такая честь?» удивился мужчина, но поспешил поклонится, отдавая почести титулу своего короля.
Я рад, что ваша предыдущая миссия закончилась благоприятно для нашей страны! заявил милостиво Виктор, всматриваясь в лицо Советника. Я ознакомился с вашим отчетом, Льюис и остался доволен. Вы прекрасно выполнили свою работу.
Благодарю Вас, Ваше Величество! снова поклонился Гейл.
Но, как вы догадываетесь, я позвал вас к себе вовсе не для того, чтобы уточнить мелочи по работе. Вовсе нет! король опустился в кресло. Гейл остался стоять перед его столом.
У меня есть для вас новое задание, но сперва я хотел бы объяснить некоторые нюансы.
Я весь внимание, Ваше Величество, произнес Льюис в ответ. У него были свои предположения по поводу того, что в дальнейшем ему поведает король, но в этот раз Гейл ошибся.