Замки - Джулия Гарвуд 10 стр.


– Обычно от комплиментов так не хмурятся, – заметил Колин.

– Моя матушка была красавицей, – сказала она. – Но у нее было чистое сердце, и мне бы хотелось быть похожей на нее, Колин. Мои мысли редко бывают чистыми. Я сегодня вечером так разозлилась, что мне хотелось убить этих людей.

Колин впервые позволил себе улыбнуться.

– Я их проучил, – напомнил он ей. – А теперь, пожалуйста, продолжайте дальше. Мне не терпится услышать все остальное.

– Брат моего отца умер в прошлом году, и в стране снова началась смута. Похоже, возникло мнение, что мне следует вернуться на родину. Генерал хочет жениться и считает, что сможет удержать трон, если я стану его женой.

– Почему он так считает?

Алесандра вздохнула:

– Потому что я единственная наследница трона, оставшаяся в живых. Все благополучно забыли, что мой отец отрекся от престола. Как я уже говорила, его сильно любили подданные, и эта любовь…

Она вдруг замолчала. Колин заметил слабый румянец на ее щеках.

– И эта любовь что? – спросил он.

– Была перенесена на меня, – выпалила она. – По крайней мере так сэр Ричардс из вашего военного департамента объяснил мне, и все эти письма, которые я получала годами от преданных людей, подтверждают мои догадки.

Колин выпрямился на стуле.

– Вы знакомы с сэром Ричардсом?

– Да, – ответила Алесандра. – Однажды он оказал мне неоценимую услугу. Почему вы так удивлены? Что в этом особенного? Вы даже вздрогнули при одном его имени.

Колин покачал головой.

– Какое отношение ко всему этому имеет глава департамента секретной службы?

– Значит, и вы тоже знакомы с мистером Ричардсом?

– Я на него работаю.

Теперь настала ее очередь удивляться. Алесандра была потрясена.

– Но он ведает секретами… Колин, если вы работаете на него, то ваша работа опасна. И что думают ваши родители о вашей двойной жизни? О, сэр, неудивительно, что у вас нет никакого желания жениться. Ваша жена все время будет беспокоиться за вас. Непременно.

Колин пожалел, что сказал ей правду.

– Я работал на него, – поправился он.

Алесандра поняла, что он лжет. Доказательством тому были его глаза. Они стали холодными, неприязненными. Она решила не выказывать своего недоверия. Если Колину необходимо, чтобы она считала, что он не связан с секретной службой, пусть будет так, как он хочет.

– Так все-таки при чем здесь сэр Ричардс?

Раздраженный тон Колина вновь призвал ее к ответу.

– Он приезжал повидаться со мной как раз за день до болезни вашего отца. Он и его ближайшее окружение хотели, чтобы я вышла замуж за генерала Айвана.

– Значит, он знаком с генералом?

Алесандра покачала головой.

– Он о нем наслышан, – уточнила она. – Сэр Ричардс считает Айвана меньшим из двух зол.

Колин тихонько выругался. Алесандра сделала вид, что не расслышала.

– Сэр Ричардс сказал вашему отцу, что при таком раскладе генералом легче будет управлять. Англия желает продолжать импортные поставки, а генерал, несомненно, станет считать вашу страну дружественной, если ваши официальные круги убедят меня выйти замуж за Айвана. Там есть еще кое-кто, стремящийся захватить трон, и сэр Ричардс считает этого человека куда более жестоким. Он также считает, что тот не станет налаживать торговые связи.

– И вы оказались жертвенной овечкой, отданной на заклание, не так ли?

Алесандра не ответила.

– И что же ответил мой отец сэру Ричардсу?

Она переплела пальцы рук.

– Глава департамента может быть очень убедительным. Ваш отец выслушал его аргументы и пообещал обдумать этот вопрос со всех сторон. После того как Ричардс ушел, мой опекун решил, что этой свадьбе не бывать.

– Почему же?

Алесандра опустила глаза на руки, увидела, как побелели пальцы, и расцепила руки.

– Я плакала, – призналась она. – Мне стыдно в этом признаться, но я действительно плакала. Я была просто в отчаянии. Ваша матушка рассердилась на вашего отца, что стало причиной бурной сцены. От этого я почувствовала себя страшно виноватой. Я понимала, что разочаровываю всех из-за своего эгоизма. Единственным моим оправданием было то, что у моих родителей был очень счастливый брак и я не могла себе представить, что может быть по-другому. Я не верила, что смогу найти любовь и счастье, если выйду замуж за человека, которому нужна только для того, чтобы прийти к власти. Я никогда не встречалась с генералом, но Реймонд и Стивен много рассказывали мне о нем. Если только половина из услышанного мною правда, он – человек, ставящий выше всего свои прихоти.

Алесандра замолчала, пытаясь успокоиться.

– У вашего отца мягкое сердце. Он не мог видеть моих слез. Ведь он дал обещание моему отцу позаботиться обо мне, – продолжила принцесса.

– Поэтому он решил, что вы должны выйти замуж за меня.

– Да, – ответила она. – Он надеялся, но не исключал возможности неудачи. В противном случае ваша матушка не стала бы вписывать ваше имя в приглашения. Я питала иллюзии, когда говорила вашему отцу, что хочу выйти замуж по любви. Я понимала, что сейчас это невозможно, если принимать во внимание поспешность заключения брака, и поэтому решила рассматривать свадьбу как обычную сделку. В обмен на мое немалое наследство мой муж будет жить своей жизнью, а я – своей. Я думала, что смогу путешествовать… а со временем вернусь в обитель Святого креста. Там так спокойно и тихо.

– Дьявольщина!

Алесандра не знала, как относиться к такому богохульству. В ответ она нахмурилась и сказала:

– Я также надеялась, что, возможно, мы с моим мужем со временем станем друзьями.

– А как же любовь?

Она пристально посмотрела ему в глаза.

– Все возможно, Колин, если запастись временем и терпением. Однако у меня было достаточно времени, чтобы пересмотреть свои представления. Мне казалось, что джентльмены в Англии более воспитанны, и я надеялась, что смогу подыскать именно такого, с кем можно будет неплохо ужиться, но сегодня вечером поняла, что все это напрасный труд. Я согласна. Я выйду замуж за генерала. Я и так стала причиной стольких несчастий. Возможно, со временем этот человек научится… помягче относиться к людям.

Колин усмехнулся:

– Не обманывайте себя, принцесса. Он не переменится, и вы не выйдете за него замуж. Понятно?

Она вздрогнула от резкости его тона.

– Мне нужно заручиться вашим согласием, Алесандра.

Он никогда этого не получит. У нее перед глазами все еще стояла кровь, заливающая лицо Реймонда.

– Я больше не хочу быть причиной…

– Подойдите сюда.

Алесандра подошла и встала перед столом. Колин жестом попросил ее подойти поближе. Она обогнула край стола и остановилась на некотором расстоянии от него.

– Генерал отказался бы от своих планов и оставил бы меня в покое, если бы у меня был муж… правда?

Сочетание страха и надежды в ее голосе необычайно растрогало его. Она слишком молода, чтобы беспокоиться о подобных вещах. Алесандре пристало быть такой же легкомысленной и ветреной, как его младшие сестры.

Этой юной девушке нужен защитник! Колин потянулся и взял ее за руки. Алесандра только сейчас заметила, что снова переплела пальцы. Она попыталась успокоиться, но это ей не удалось.

– О свадьбе с генералом не может быть и речи. Договорились? – Колин держал ее руки в своих. – Хорошо, – сказал он, глядя на ее головку, склоненную в знак согласия. – Вы ничего не упустили, когда давали мне объяснения?

– Нет.

Колин улыбнулся.

– Никто не осмеливается спорить с главой департамента секретной службы, – заметил он позже, говоря о сэре Ричардсе.

– Ваш отец осмелился.

– Разве? – Колин был необычайно доволен своим отцом. – Завтра же поговорю с Ричардсом: вдруг нам удастся заручиться его поддержкой.

– Спасибо.

Колин нетерпеливо кивнул.

– Поскольку моя семья несет ответственность за вас, я назначу встречу с отцом и братом, как только они поправятся.

– С какой целью?

– Чтобы определиться, что, черт возьми, делать с вами!

Колин хотел, чтобы это замечание было похоже на шутку. Алесандра же приняла его близко к сердцу. Она рывком выдернула руки. Его прямолинейность обидела ее. У Алесандры была на редкость чувствительная натура. У Колина с языка чуть не сорвался совет получше держать себя в руках, но он вовремя остановился, побоявшись снова обидеть принцессу.

– Я не хочу быть никому в тягость.

– Я этого не говорил.

– Но имели это в виду.

– Вовсе нет. Я всегда говорю то, что есть на самом деле.

Алесандра повернулась и направилась к двери.

– Считаю, настало время передумать, – бросила она через плечо.

– Мы уже это сделали.

– Лично я собираюсь попробовать еще раз, – объявила она.

Приступ тошноты удивил Колина. Он закрыл глаза и глубоко вздохнул. В желудке у него заурчало, и он решил, что его внезапная слабость возникла из-за того, что он не успел пообедать.

Колин заставил себя подумать о последнем замечании Алесандры.

– И что вы собираетесь теперь переосмысливать?

– Наше соглашение, – объяснила она. – Ничего из этого не получится. Я на самом деле считаю, что мне нужно завтра же подыскать себе новое пристанище.

– Алесандра…

Он не повысил голоса, но в его резком тоне все еще слышалась язвительность. Алесандра остановилась в дверях и оглянулась. Она вся напряглась в ожидании его очередной откровенности, ранящей ее самолюбие.

Колин почувствовал себя словно в аду, когда увидел слезы у нее на глазах.

– Простите, – пробормотал он. – Вы мне вовсе не в тягость. Несомненно, ваше теперешнее положение очень запутанно. Вы согласны с этим? – спросил он.

– Ну, допустим.

Колин рассеянно потер лоб и был удивлен, когда почувствовал на нем пот. Он ослабил галстук. В кабинете было жарко, как в пекле. Огонь в камине давал тепла больше, чем требовалось, предположил Колин. Он было хотел снять и камзол, но от усталости не сделал даже этого.

– Мое положение очень серьезно, Колин, – добавила Алесандра, нарушив молчание.

– Но ведь это не конец света, правда? Вы потрясены сегодняшним происшествием.

– Да, я потрясена! – выкрикнула она. – Реймонд был ранен сегодня вечером. Или вы забыли? Его могли и убить. И вы… вас тоже могли ранить!

Колин снова нахмурился. Алесандра уже почти пожалела о том, что напомнила ему о случившемся. Она решила не заканчивать вечер на такой печальной ноте.

– Я забыла о хороших манерах, – выпалила она. – Мне следовало бы поблагодарить вас.

– Следовало бы? Почему же?

– Потому что вы извинились, – объяснила она. – Я знаю, вам было это нелегко сделать.

– И откуда вы можете знать об этом?

– Голос у вас был так резок, и вы так на меня смотрели. Да, это было нелегко. И все-таки вы попросили прощения. И от этого ваши извинения мне еще более приятны.

Алесандра приблизилась к нему. И пока ее храбрость не пропала, она наклонилась и поцеловала его в щеку.

– И все-таки я предпочла бы, чтобы моим опекуном был ваш отец, – сказала она ему, чтобы вызвать у него улыбку. – С ним гораздо легче…

Алесандра подыскивала подходящее слово. Колин подсказал его:

– Управляться?

Она рассмеялась:

– Да.

– Мои четыре младшие сестренки успешно им командуют. Эти барышни скоро превратят его в шоколадный пудинг.

Колин устало вздохнул и снова потер лоб. В последние несколько минут его одолевала пульсирующая головная боль и он едва мог сосредоточиться на разговоре.

– Идите спать, Алесандра. Уже поздно, и у вас был тяжелый день.

Она собралась уходить, но что-то удержало ее.

– С вами все в порядке? Ваше лицо мне кажется слишком бледным.

– Я чувствую себя прекрасно, – сказал он ей. – Пора спать.

Колин с легкостью сказал ей неправду. Он вовсе не чувствовал себя прекрасно. Он был словно в аду. Внутри у него все горело. Желудок реагировал так, словно он только что проглотил кусок раскаленного угля. Кожа была липкая, влажная и горячая, и Колин благодарил Бога за то, что не много съел за ужином. При одной мысли о еде его затошнило.

Колин был уверен, что если немножко поспит, то почувствует себя лучше. К часу ночи он хотел закрыть глаза и умереть.

К трем часам ночи он думал, что это уже произошло.

Он горел от лихорадки, и провалиться ему на этом месте, если его уже двадцать раз не стошнило тем самым поганым зеленым яблоком, которое он съел перед поездкой в оперу.

В конце концов его желудок смирился с тем, что там больше ничего не осталось, и сжался в тугой узел. Колин лежал распростертый на кровати, лицом вниз, широко раскинув руки.

О да, смерть была бы для него счастливым избавлением!

Глава 5

Она не даст ему умереть! И не оставит его одного. В ту же минуту, как Алесандра проснулась от странных звуков, доносящихся из спальни Колина, она отбросила одеяло и выскочила из постели.

Алесандру в данный момент не волновали приличия. Ей было совершенно все равно, сочтут ли предосудительным поведением то, что она вошла в его спальню. Она не оставит Колина без своей помощи!

К тому времени как Алесандра надела халат и подошла к соседней двери, Колин уже был в кровати. Он лежал на животе поверх одеял и был совершенно обнаженным. Алесандра старалась не смотреть на него. Колин отворил оба окна, и теперь в комнате было так свежо от мороза, что был виден пар изо рта. Занавески, словно воздушные шары, раздувались от резкого, порывистого ветра и мокрого снега, попадающего в комнату через окна.

– Боже правый, вы хотите убить себя? – спросила Алесандра.

Колин ничего ей не ответил. Она поспешно закрыла окна и повернулась к постели. Девушка видела только одну половину лица Колина, однако этого было достаточно, чтобы по его мученическому выражению сделать вывод о его ужасном самочувствии.

Это было настоящее сражение, но в конце концов Алесандре удалось выдернуть из-под него одеяло и прикрыть Колина, хорошенько подоткнув со всех сторон. Колин велел ей убираться ко всем чертям и оставить его в покое. Алесандра не обратила ни малейшего внимания на его приказание. Она попробовала его лоб тыльной стороной руки, почувствовала жар и сразу же побежала искать простыню, чтобы смочить ее холодной водой.

Колин был слишком слаб и не мог сопротивляться. Алесандра провела с ним остаток ночи, прикладывая к его лбу смоченную в холодной воде салфетку и подставляя ему таз, когда его рвало. Желудок его был уже пуст, но позывы были, и Колин все еще содрогался от невыносимых спазмов.

Его мучила жажда. Тем не менее Алесандра не позволяла ему пить. Она пыталась спорить, но Колин ничего не хотел слушать. Правда, он был слишком измучен, чтобы взять воду самому.

– Если вы что-нибудь проглотите, вас тут же вывернет наизнанку. Я переболела этой болезнью, Колин, и знаю, о чем говорю. А теперь закройте глаза и постарайтесь передохнуть. Завтра вам будет уже лучше.

Алесандра намеренно солгала, чтобы хоть как-то обнадежить больного. Если болезнь Колина будет протекать таким же образом, как и у всех остальных, мучения не оставят его еще неделю.

Предчувствие ее не обмануло. На следующий день Колину не стало лучше, не стало лучше и через день. Алесандра самоотверженно ухаживала за ним. Она не позволяла Фланнегану или Вейлине входить в комнату из опасения, что они заразятся. Фланнеган пытался ей возражать. В конце концов, это он слуга Колина, и молодой человек прямо-таки рвался в спальню больного хозяина. Слуга считал, что подвергать себя риску – это долг его чести.

Алесандра не согласилась с его доводами, выдвинув свои. Только ей одной не опасно ухаживать за больным, поскольку она уже переболела этой болезнью. В отличие от нее Фланнеган неминуемо захворает, если будет общаться с Колином. И уж тогда весь дом окажется без хозяйского глаза.

Наконец Фланнегана удалось убедить. Он стал заниматься домашними делами и даже взял на себя дополнительные обязанности отвечать на корреспонденцию Алесандры. Дом Колина был закрыт для всех. Доктор Уинтерс пришел еще раз, чтобы взглянуть на рану Реймонда, и, пока находился в доме, Алесандра справилась у него о болезни Колина. Лекарь не стал входить в его спальню, поскольку не имел желания контактировать с больным, но оставил настойку, которая, по его мнению, должна была успокоить измученный желудок пациента, и посоветовал обтирания водой, чтобы унять жар.

Назад Дальше