73
Мерк – старинная шотландская денежная единица, равная 13 шиллингам 4 пенсам.
74
…выпускать на свободу своих заключенных в темнице ангелов. – Для понимания этих слов нужно знать, что фигурки на голландских часах действительно часто изображали ангелов и что в это время так называлась английская золотая монета с изображением ангела.
75
Филистимляне… и идумеи… – народы, упоминаемые в Библии как постоянные и злейшие враги иудеев. В языке пуритан, отождествлявших свою борьбу за пресвитерианство с борьбою иудеев против язычества, – символ нечестивости и враждебности.
76
Васан – область в Палестине к востоку от Иордана, неоднократно упоминаемая в Библии. В земле Васан, по Библии, водилось много диких быков, отличавшихся свирепостью.
77
…в подобающее вам кресло. – Имеется в виду скамья, подвешенная к «журавлю», установленному на берегу реки или какого-нибудь водоема. На эту скамью усаживали сварливую женщину, привязывали ее и несколько раз окунали в воду.
78
Зифеи – племя, обитавшее в пустыне Зиф, отличавшееся лживостью и вероломством (Библия).
79
Антиномианство, лапсарианство, сублапсарианство – различные религиозные течения внутри протестантской церкви.
80
…я французов встречал. – Роберт Бёрнс (1759–1796). «Веселые нищие».
81
…в один из заграничных шотландских полков. – Шотландские наемники издавна служили на континенте. Подробнее об этих полках В. Скотт рассказывает в романе «Квентин Дорвард».
82
Пор-Рояль – женский монастырь в Париже.
83
Монк Джордж (1608–1670) – генерал республиканской армии, сражался с роялистами в Шотландии. После смерти Кромвеля (1658) начал переговоры с Карлом II и содействовал реставрации Стюартов на английском престоле.
84
В дни великого маркиза… – Речь идет о Джеймсе Монтрозе.
85
Рочестер – Джон Уилмот, граф Рочестер (1647–1680), приближенный Карла II, поэт.
86
Бэкингем Джордж Виллье (1627–1687) – роялист, приближенный Карла II, поэт и публицист.
87
Танжер – город в Северной Африке, полученный Карлом II в приданое за Екатериной, принцессой Португальской; Танжер был оккупирован англичанами с 1662 по 1684 г.
88
Шеффилд Джон (1649–1721) – военный деятель царствования Карла II, автор исторических сочинений, драм, стихов.
89
…после Килсайтской победы… – Битва при Килсайте (1645) закончилась поражением ковенантеров. Силами роялистов командовал неоднократно упоминаемый в «Пуританах» Монтроз.
90
Дэви – один из персонажей пьесы Шекспира «Генрих IV», ч. II. В. Скотт имеет в виду акт V, сцену 3.
91
Когда здесь обедал как-то раз герцог… – Гьюдьил говорит, очевидно, о герцоге Джеймсе Гамильтоне.
92
Апроши – рвы с брустверами, обращенные в сторону неприятеля. При помощи апрошей осаждающие приближались, смыкая кольцо блокады, к стенам осажденной крепости.
93
…бежал от грозных волн? – Мэтью Прайор (1664–1721). «Генри и Эмма».