Шлем ужаса - Пелевин Виктор Олегович 3 стр.



Sliff_zoSSchitan

Жызненно.


IsoldA

Чего жизненно?


Romeo-y-Cohiba

Не обращай внимания. Ты замечательная рассказчица, Изольда. Я словно сам все увидел.


IsoldA

Да, забыла сказать. Схема, которая там висела, больше походила на старинную гравюру, чем на что-то современное. Точнее, на увеличенную фотокопию гравюры. И на ней было написано таким странным наклонным шрифтом: plan du labyrinthe de versailles. Что это может значить? Что-то от слова verse? Потому что в фонтанах герои басен?


Romeo-y-Cohiba

План версальского лабиринта. Надо же, повезло.


IsoldA

Версаль? А почему тогда с маленькой буквы?


Monstradamus

Это, по-моему, еще не самое странное из того, что нас окружает.


Romeo-y-Cohiba

Можно не лезть в чужой разговор?


Monstradamus

Извините, не знал, что он чужой.


IsoldA

А ты где был, Ромео?


Romeo-y-Cohiba

Я пока что не выходил.


IsoldA

Почему?


Romeo-y-Cohiba

Мне кажется, все это какая-то ловушка.


IsoldA

Я тоже думаю, что это ловушка. Только нас все равно в нее уже поймали. И комната, где ты сидишь, такая же ее часть, как то, что за дверью.


Romeo-y-Cohiba

Это верно. Надо сходить на разведку. Может быть, найду дорогу к твоим фонтанам.


IsoldA

Подожди, Ромео. Там уже темно. Завтра сходишь. Лучше расскажи, как ты выглядишь? Так, как сказала Ариадна?


Romeo-y-Cohiba

Я не понимаю, почему все решили, что ей приснился именно я. Все, что есть общего, – это татуировка и усы. С татуировкой мы выяснили. Остаются усы. Это все равно что опознать человека по цвету галстука.


IsoldA

Ты правда лысый?


Romeo-y-Cohiba

Не лысый, а стриженный наголо. Это большая разница. Лысеют от безысходности, а наголо стригутся из самоуважения. Хоть издалека и кажется, что это одно и то же. А родинка у меня совсем маленькая, ее почти не видно. И потом, у кого нет на лице какой-нибудь родинки?


IsoldA

Ты красивый?


Romeo-y-Cohiba

А что такое красивый?


IsoldA

Ну, это такой, на которого приятно смотреть.


Romeo-y-Cohiba

Кому приятно? Если мне самому, то я давно привык. А если кому-то другому, то это, я думаю, зависит от обстоятельств. Во всяком случае, могу тебе сказать с уверенностью, что рядом со мной не страшно.


IsoldA

В каком смысле? Ты имеешь в виду, что я не испугаюсь тебя? Или ты хочешь сказать, что рядом с тобой мне нечего будет бояться?


Nutscracker

Он хочет сказать, что рядом с ним ты не испугаешься даже его.


Romeo-y-Cohiba

Дайте людям поговорить, а? Изольда, а про тебя можно что-нибудь узнать?


IsoldA

Например?


Romeo-y-Cohiba

Например… Ты любишь стихи?


IsoldA

Иногда.


Romeo-y-Cohiba

Кто твой любимый поэт?


IsoldA

Кэролайн Кеннеди.


Romeo-y-Cohiba

А что она написала?


IsoldA

«Любимые стихи Жаклин Кеннеди-Онассис».


Romeo-y-Cohiba

А как ты выглядишь?


IsoldA

Как бы тебе хотелось?


Romeo-y-Cohiba

Мне бы хотелось узнать, как на самом деле.


IsoldA

Среднего роста. Темные волосы. Зеленые глаза. Говорят, что красивая.


Romeo-y-Cohiba

А можешь описать себя так, чтобы я представил?


IsoldA

Мне говорили… Даже не знаю, стоит ли об этом.


Romeo-y-Cohiba

Что говорили?


IsoldA

Один раз меня сравнили с обложкой журнала «Нью-Йоркер», где была нарисована Моника Левински в виде Джоконды. Только я выгляжу в пять раз моложе.


Romeo-y-Cohiba

То есть ты похожа на Монику Левински?


IsoldA

Нет, совсем нет.


Romeo-y-Cohiba

Тогда на Джоконду?


IsoldA

Ни капельки. Наверно, звучит глупо.


Romeo-y-Cohiba

Звучит нормально, просто я не очень понимаю.


Monstradamus

Я объясню. В Монике Левински не было ничего загадочного, а в Джоконде – ничего сексуального. Но если представить себе мерцающую тайну Джоконды, сплавленную с земной чувственностью Моники Левински, а потом добавить к этому очарование ранней юности, мы получим Изольду. Понял?


Romeo-y-Cohiba

Я тебе черт знает какой раз говорю, не лезь в чужой разговор, Навуходоносор.


Monstradamus

Я не Навуходоносор.


Romeo-y-Cohiba

Все равно не лезь. Ты же есть хотел? Ну и ешь себе.


Monstradamus

Я уже поел.


Romeo-y-Cohiba

Тогда попей. Изольда, нам стали мешать.


IsoldA

Уже поздно. Идем спать.


Romeo-y-Cohiba

ОК. До завтра, если оно наступит.


IsoldA

Будем надеяться. Да, вот еще – забыла сказать. На затылке у меня коса.


Ariadna

По-моему, это любовь.


Monstradamus

У них имена обязывают. Представь себе, что тебя зовут Ромео. Что тебе остается делать?


Organizm(-:

Брать пачку презервативов и идти искать свою Джульетту.


Nutscracker

Или брать помповое ружье и идти искать своего Шекспира.


Romeo-y-Cohiba

Вы бы притихли, а?


Nutscracker

Ромео, ты еще здесь? Мы думали, ты ушел спать.


Monstradamus

Ариадна! Если тебе приснится этот бронзовый гриб, постарайся узнать, что у него на уме.

:-))

Monstradamus

Ариадна, ты уже проснулась?


Ariadna

А где остальные?


Monstradamus

Не знаю. Наверно, спят. Ну что? Видела что-нибудь?


Ariadna

Да.


Monstradamus

Расскажи.


Ariadna

Это было похоже на лекцию. Я сидела в аудитории какого-то учебного заведения – технического, судя по большому количеству приборов возле стен. Что это за приборы, я не могу сказать, некоторые были с экраном, как у телевизора, другие напоминали весы со множеством пружинок и противовесов. Аудитория выглядела как амфитеатр – она спускалась к доске, возле которой стоял тот же карлик, что говорил со мной у фонтана. Кроме нас, никого не было. Всю доску занимала сложная схема какого-то устройства.


Monstradamus

А ты помнишь, что было до этого? Как ты туда попала?


Ariadna

Нет. Карлик помахал мне рукой, как старой знакомой, и заявил, что им стало известно о нашем желании выяснить, что у их господина на уме. Этому, сказал он, и будет посвящена лекция. Все происходящее казалось само собой разумеющимся, и никаких вопросов у меня не возникало. Хотя вокруг было много странного. Например, схема была не нарисована на доске мелом, а вырезана на ней, как гравюра. Я поняла это, когда карлик, желая поправить что-то в чертеже, взял резак и стал сковыривать с доски длинные пластиковые стружки, оставляя на ней светлые линии.

Назад