«…Нобелевская лекция», 3.
☐ Бродский, 6:53
258. Смело входили в чужие столицы, / но возвращались в страхе в свою.
«На смерть Жукова» (1974).
☐ Бродский, 3:73
259. Ниоткуда с любовью.
«Ниоткуда с любовью, надцатого мартобря…» (1976).
☐ Бродский, 3:125
«Из России с любовью» – заглавие романа Яна Флеминга (1957).
260. Тюрьма – это <…> недостаток пространства, возмещенный избытком времени.
«Писатель в тюрьме» (1995).
☐ Бродский, 7:216
261. Если выпало в Империи родиться,
лучше жить в глухой провинции, у моря.
«Письма римскому другу» (1972).
☐ Бродский, 3:11
262. Но ворюга мне милей, чем кровопийца.
«Письма римскому другу».
☐ Бродский, 3:11
263а. Лучший вид на этот город – если сесть в бомбардировщик.
«Представление» (1986).
☐ Бродский, 3:298
263. «Мы, оглядываясь, видим лишь руины».
Взгляд, конечно, очень варварский, но верный.
«Письма римскому другу».
☐ Бродский, 3:11
264. И младенец в колыбели,
слыша «баюшки-баю»,
отвечает: «мать твою!»
«Представление» (1986).
☐ Бродский, 3:299
264а. Есть преступления более тяжкие, чем сжигать книги. Одно из них – не читать их.
Речь в Вашингтоне по случаю присвоения звания поэта-лауреата США 17 мая 1991 г..
☐ Бродский, 6:50
Также в Нобелевской лекции 10 дек. 1987 г.: «…Среди преступлений этих [против литературы] наиболее тяжким является не цензурные ограничения и т. п., не предание книг костру. Существует преступление более тяжкое – пренебрежение книгами, их не-чтение. За преступление это человек расплачивается всей своей жизнью: если же преступление это совершает нация – она платит за это своей историей».
☐ Бродский, 6:50.
265. Как будто жизнь качнется вправо, / качнувшись влево.
«Рождественский романс» (1961).
☐ Бродский, 1:135
266. Ни страны, ни погоста / не хочу выбирать.
На Васильевский остров / я приду умирать.
«Стансы» (1962).
☐ Бродский, 1:209
266а. Из забывших меня можно составить город.
«Я входил вместо дикого зверя в клетку…» (1980).
☐ Бродский, 3:191
267. Но пока мне рот не заткнули глиной,
Из него раздаваться будет лишь благодарность.
«Я входил вместо дикого зверя в клетку…» (1980).
☐ Бродский, 3:191
268. Век скоро кончится, но раньше кончусь я.
«Fin de siécle» (1989).
☐ Бродский, 4:73
269. ** Если Евтушенко против колхозов, то я – за.
Так будто бы сказал Бродский в конце 1980-х гг., согласно «Записным книжкам» Довлатова (ч. II, «Соло на IBM», 1990).
☐ Довлатов, 4:222.
БРЮСОВ, Валерий Яковлевич (1873–1924), поэт
Брюсов В. Собр. соч. в 7 т. – М., 1973–1975.
270. Ломать – я буду с вами! строить – нет!
«Близким» (1905; опубл. 1906).
☐ Брюсов, 3:289
271. Приидут дни последних запустений.
«В дни запустений» (1899; опубл. 1900).
☐ Брюсов, 1:223
272. Я был, я мыслил, я прошел как дым…
«В дни запустений».
☐ Брюсов, 1:152
273. Близ медлительного Нила, там, где озеро Мерида, в царстве пламенного Ра.
«Встреча» (1906; опубл. 1907).
☐ Брюсов, 1:474
274. Грядущие гунны.
Загл. стихотворения (1905).
☐ Брюсов, 1:433
После 1917 г. «грядущие гунны» – обычное наименование «красных» в «белой» публицистике.
275. Но вас, кто меня уничтожит, / Встречаю приветственным гимном.
«Грядущие гунны».
☐ Брюсов, 1:433
276. Ты – женщина, ты – книга между книг.
«Женщине» (1899; опубл. 1900).
☐ Брюсов, 1:179
277. Ты – женщина, и этим ты права.
«Женщине».
☐ Брюсов, 1:179
278. И Господа и Дьявола / Хочу прославить я.
«З. Н. Гиппиус» (1901; опубл. 1903).
☐ Брюсов, 1:355
279. – Каменщик, каменщик в фартуке белом,
Что ты там строишь? кому?
– Эй, не мешай нам, мы заняты делом,
Строим мы, строим тюрьму.
«Каменщик» (1901; опубл. 1903).
☐ Брюсов, 1:329
280. Сердце всей Руси святой.
«Нет тебе на свете равных…» (1911; опубл. в 1952 г. под загл. «Москва»)
☐ Брюсов, 3:314
281. О закрой свои бледные ноги.
Одностишие (1894; опубл. 1895).
☐ Брюсов, 1:36
282. Быть может, все в жизни лишь средство / Для ярко-певучих стихов.
«Поэту» (1907; опубл. 1908).
☐ Брюсов, 1:447
283. Пути и перепутья.
Загл. трехтомника стихотворений (1908–1909)
284. Мой верный друг! мой враг коварный! / Мой царь! мой раб! родной язык!
«Родной язык» (1911; опубл. 1912).
☐ Брюсов, 2:66
285. Ответам нет вопроса.
«Скала к скале; безмолвие пустыни…» (1895).
☐ Брюсов, 1:89
286. Есть тонкие властительные связи / Меж контуром и запахом цветка.
«Сонет к форме» (1895; опубл. 1913).
☐ Брюсов, 1:33
287. Тень несозданных созданий / Колыхается во сне,
Словно лопасти латаний / На эмалевой стене.
«Творчество» (1895).
☐ Брюсов, 1:35
288. Фиолетовые руки / На эмалевой стене
Полусонно чертят звуки / В звонкозвучной тишине.
«Творчество».
☐ Брюсов, 1:35
289. Всходит месяц обнаженный / При лазоревой луне…
«Творчество».
☐ Брюсов, 1:35
290. Юноша бледный со взором горящим.
«Юному поэту» (1896).
☐ Брюсов, 1:99
291. Не живи настоящим: / Только грядущее – область поэта.
«Юному поэту».
☐ Брюсов, 1:99
292. Мне сладки все мечты, мне дороги все речи,
И всем богам я посвящаю стих…
«Я» (1899; опубл. 1900).
☐ Брюсов, 1:142
БУДИЩЕВ, Алексей Николаевич (1866–1916), поэт
293. Только вечер затеплится синий, / Только звезды зажгут небеса
И черемух серебряный иней / Уберет жемчугами роса,
Отвори осторожно калитку / И войди в тихий садик, как тень,
Да надень потемнее накидку, / И чадру на головку надень.
«Только вечер затеплится синий…» (опубл. 1897)
☐ Поэты 1880–1890-х, с. 355
Известно как романс на музыку В. Ю. Буюкли («Калитка»); в позднейших изданиях автором музыки ошибочно назван А. Обухов.
☐ Песни рус. поэтов, 2:274. В песенном бытовании стихотворение подверглось изменениям.
БУЛГАКОВ, Михаил Афанасьевич (1891–1940), писатель
Булгаков М. А. Собр. соч. в 5 т. – М., 1989–1990.
293а. * А ты азартен, Парамоша!
«Бег» (1926; пост. в 1957; опубл. 1962), д. 4
В таком виде цитата известна по к/ф «Бег» (1970). В пьесе: «Э, Парамоша, ты азартный! Вот где твоя слабая струна!»
☐ Булгаков, 5:270.
294. Велик был год и страшен год по Рождестве Христовом 1918, от начала же революции второй.
Начало романа «Белая гвардия» (1925; опубл. 1927–1929)
☐ Булгаков, 1:179
295. Никогда не сдергивайте абажур с лампы! Абажур священен.
«Белая гвардия», ч. I, гл. 2.
☐ Булгаков, 1:196
«Бронзовая лампа под абажуром» упоминается в 1-й гл. романа.
☐ Булгаков, 1:181.
296. «Как это вы ловко ее опрокидываете, Виктор Викторович». – «Достигается упражнением».
«Дни Турбиных» (1926), дейст. I, карт. 2.
☐ Булгаков, 3:23
297. Господа, кремовые шторы… за ними отдыхаешь душой… забываешь о всех ужасах гражданской войны. <…> Кремовые шторы… Они отделяют нас от всего света.
«Дни Турбиных», I, 2.
☐ Булгаков, 3:24
В финале пьесы: «И мой утлый корабль долго трепало по волнам гражданской войны <…>. Пока его не прибило в эту гавань с кремовыми шторами» (д. IV).
☐ Булгаков, 3:76.
Также в романе «Белая гвардия»: «…И в квартире у них тепло и уютно, в особенности замечательны кремовые шторы на всех окнах, благодаря чему чувствуешь себя оторванным от внешнего мира… А он, этот внешний мир… согласитесь сами, грязен, кровав и бессмыслен»; «Именно за кремовыми шторами и жить» (ч. III, гл. 14).
☐ Булгаков, 1:359; 1:360.
298. Театральный роман.
Подзаголовок романа «Записки покойника» (1937)
В первых публикациях (1965 г. и позднее)«Театральный роман» – основное заглавие.
299. * Волшебная коробочка сцены.
«Записки покойника», гл. 7
В главе упоминается «волшебная камера» и, в другом месте, «как бы коробочка, и в ней сквозь строчки видно: горит свет и движутся в ней те самые фигурки, что описаны в романе».
☐ Булгаков, 4:434.
300. Что видишь, то и пиши, а чего не видишь, писать не следует.
«Записки покойника», гл. 7.
☐ Булгаков, 4:435
То есть драматург должен писать только то, что видит в «волшебной камере» (см. выше).
Возможно, восходит к замечанию вице-адмирала С. О. Макарова: «В одном журнале я встретил запись, <…> принадлежащую <…> штурманскому офицеру Будрицыну Тимофею Тимофеевичу <…>: “Пишем, что наблюдаем, а чего не наблюдаем, того не пишем”. Слова эти сто`ят, чтобы их вывесить на поучение молодежи в каждой штурманской рубке».
☐ Макаров С. О. «Витязь» и Тихий океан. – СПб., 1894, т. 2, с. 320 (гл. 38, § 298).
301. Мы против властей не бунтуем.
«Записки покойника», гл. 12.
☐ Булгаков, 4:487
301а. Телом в Калькутте, душою с вами.
«Записки покойника», гл. 14.
☐ Булгаков, 4:521
В Новом Завете: «Хотя я и отсутствую телом, но духом нахожусь с вами» (Кол. 2:5).
302. Бориса на царство?
«Иван Васильевич» (1935), д. II.
☐ Булгаков, 3:440
Обычно цитируется: «Бориску на царство?» – по кинофильму «Иван Васильевич меняет профессию» (1973)
303. Пошто ты боярыню обидел, смерд?
«Иван Васильевич», д. II.
☐ Булгаков, 3:440
304. Как поймают, Якина на кол посадить. Это первое дело…
«Иван Васильевич», д. II.
☐ Булгаков, 3:437
305. Все, что нажил непосильными трудами, все погибло.
«Иван Васильевич», д. II.
☐ Булгаков, 3:442
306. Боярыня <…> красотою лепа, <…> червлена губами, бровьми союзна, телом изобильна… Чего же тебе надо, собака?
«Иван Васильевич», д. II.
☐ Булгаков, 3:443
«Красотою лепа…» и т. д. – описание царицы Ксении в «Летописной книге» князя С. И. Шаховского (1626), разд. «Написание вкратце о царех московских».
☐ Памятники литературы Древней Руси. Конец XVI – нач. XVII вв. – М… 1987, с. 424.
307. Оставь меня, старушка, я в печали…
«Иван Васильевич», д. II.
☐ Булгаков, 3:446
308. Я требую продолжения танца!
«Иван Васильевич», д. III.
☐ Булгаков, 3:460
Отсюда: «Я требую продолжения банкета!» (в к/ф «Иван Васильевич меняет профессию»).
309. Никогда не разговаривайте с неизвестными.
«Мастер и Маргарита» (1940; опубл. 1966–1967), назв. 1-й гл.
☐ Булгаков, 5:7
310. Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус!
«Мастер и Маргарита», гл. 1.
☐ Булгаков, 5:16
311. * Аннушка уже разлила масло.
«Мастер и Маргарита», гл. 1.
☐ Булгаков, 5:17
«Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже и разлила».
312. Сегодня вечером на Патриарших будет интересная история!
«Мастер и Маргарита», гл. 1.
☐ Булгаков, 5:19
313. В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой…
«Мастер и Маргарита», гл. 2 (начало романа Мастера об Иешуа и Пилате).
☐ Булгаков, 5:19
314. Перерезать волосок уж наверно может лишь тот, кто подвесил.
«Мастер и Маргарита», гл. 2.
☐ Булгаков, 5:28
315. Правду говорить легко и приятно.
«Мастер и Маргарита», гл. 2.
☐ Булгаков, 5:31
316. Что же это у вас, чего ни хватишься, ничего нет!
«Мастер и Маргарита», гл. 3.
☐ Булгаков, 5:45
317. Нехорошая квартира.
«Мастер и Маргарита», назв. гл. 7.
☐ Булгаков, 5:74
318. Сеансы черной магии с полным ее разоблачением.
«Мастер и Маргарита», гл. 10 (афиша представления профессора Воланда в театре Варьете).
☐ Булгаков, 5:102
«Черная магия и ее разоблачение» – название гл. 12.
319. Поздравляю вас, гражданин, соврамши!
«Мастер и Маргарита», гл. 12.
☐ Булгаков, 5:120
320. Обыкновенные люди… В общем, напоминают прежних… Квартирный вопрос только испортил их.
«Мастер и Маргарита», гл. 12.
☐ Булгаков, 5:123
321. Сеанс окончен! Маэстро! Урежьте марш!!
«Мастер и Маргарита», гл. 12.
☐ Булгаков, 5:128
322. Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих. Так поражает молния, так поражает финский нож!
«Мастер и Маргарита», гл. 13.
☐ Булгаков, 5:137
323. Сдавайте валюту!
«Мастер и Маргарита», гл. 15.
☐ Булгаков, 5:157
324. Осетрина второй свежести.
«Мастер и Маргарита», гл. 18.
☐ Булгаков, 5:200
325. Свежесть бывает только одна – первая, она же и последняя.
«Мастер и Маргарита», гл. 18.
☐ Булгаков, 5:200
326. Подумаешь, бином Ньютона!
«Мастер и Маргарита», гл. 18.
☐ Булгаков, 5:203
327. Великий бал у сатаны.
«Мастер и Маргарита», назв. гл. 23.
☐ Булгаков, 5:253
328. Никогда и ничего не просите! <…> Сами предложат и сами всё дадут.
«Мастер и Маргарита», гл. 24.
☐ Булгаков, 5:273
329. Рукописи не горят.
«Мастер и Маргарита», гл. 24.
☐ Булгаков, 5:278
320. Главная линия этого опуса ясна мне насквозь.
«Мастер и Маргарита», гл. 24.
☐ Булгаков, 5:279
331. Нет документа, нет и человека.
«Мастер и Маргарита», гл. 24.
☐ Булгаков, 5:281
332. Тьма, пришедшая со Средиземного моря, накрыла ненавидимый прокуратором город.
«Мастер и Маргарита», начало гл. 25.
☐ Булгаков, 5:290
Эта фраза из романа Мастера об Иешуа и Пилате впервые цитируется в гл. 19.
☐ Булгаков, 5:213.
333. Никого не трогаю, починяю примус.
«Мастер и Маргарита», гл. 27.
☐ Булгаков, 5:333
334. Что бы делало твое добро, если бы не существовало зла?
«Мастер и Маргарита», гл. 29.
☐ Булгаков, 5:350
335. Он не заслужил света, он заслужил покой.
«Мастер и Маргарита», гл. 29.
☐ Булгаков, 5:350
336. Трусость <…> самый тяжкий порок!
«Мастер и Маргарита», гл. 32.
☐ Булгаков, 5:369
В гл. 25: «…В числе человеческих пороков одним из самых главных он [Иешуа] считает трусость»
☐ Булгаков, 5:296.
337. Я буду обедать в столовой, а оперировать в операционной!
«Собачье сердце» (1925; в СССР опубл. в 1987 г.), [гл. ] 2.
☐ Булгаков, 2:137
338. Да, я не люблю пролетариата.
«Собачье сердце», 2.
☐ Булгаков, 2:140
339. И, боже вас сохрани, не читайте до обеда советских газет!
«Собачье сердце», 2.
☐ Булгаков, 2:142
340. Разруха сидит не в клозетах, а в головах!
«Собачье сердце», 2.
☐ Булгаков, 2:145
341. …«Абыр-валг» <…> означает «Главрыба».
«Собачье сердце», 5.
☐ Булгаков, 2:160
341а. В очередь, сукины дети, в очередь!
«Собачье сердце», 5.
☐ Булгаков, 2:163
341б. Земля налетит на небесную ось.
«Собачье сердце», 5.
☐ Булгаков, 2:165
«Дарья Петровна говорила и даже называла точно число: 28 ноября 1925 года, в день преподобного мученика Стефана, – земля налетит на небесную ось!!»
342. «Да не согласен я». – «С кем? С Энгельсом или с Каутским?». – «С обо-
ими».
«Собачье сердце», 7.
☐ Булгаков, 2:183
343. Взять все да и поделить.
«Собачье сердце», 7.
☐ Булгаков, 2:183
344. Я не господин, господа все в Париже.
«Собачье сердце», 8.
☐ Булгаков, 2:188
345. Швондер и есть самый главный дурак. Он не понимает, что Шариков для него еще более грозная опасность, чем для меня. <…> Если кто-нибудь <…> натравит Шарикова на самого Швондера, то от него останутся только рожки да ножки!
«Собачье сердце», 8.
☐ Булгаков, 2:195
БУЛГАРИН, Фаддей Венедиктович (1789–1859), писатель, журналист
346. Новая натуральная школа.
По поводу выхода «Петербургского сборника» Булгарин в заметке «Журнальная всякая всячина» писал: «Г. Некрасов принадлежит к новой, т. е. натуральной литературной школе, утверждающей, что должно изображать природу без покрова».
☐ «Северная пчела», 26 янв. 1846, № 22, с. 2. Определение «новая натуральная школа» было повторено им в ряде статей.
☐ «Северная пчела», 31 янв., 28 фев., 9 марта 1846. А в «Северной пчеле» от 1 марта 1846 г. говорилось о «грязном натурализме».
Это наименование принял и ввел в широкий оборот В. Белинский: «…[школа], которую г. Булгарин очень основательно прозвал новою натуральною школою, в отличие от старой риторической, или не натуральной, т. е. искусственной, другими словами – ложной» («Литературные и журнальные заметки»).
☐ «Отечественные записки», 1846, № 4; Белинский в 13 т., 9:612.
БУНИН, Иван Алексеевич (1870–1953), писатель
Бунин И. А. Собр. соч. в 6 т. – М., 1987–1988.
347. Грамматика любви.
Загл. рассказа (1915)
Упоминаемая в рассказе книга «Грамматика любви, или Искусство любить и быть взаимно любимым» (М., 1831) была переведена с французского (Ж. Демолье, «Кодекс любви», 1829).
☐ См.: «Наука и жизнь», 1970, № 9, с. 60.
348. Легкое дыхание.
Загл. рассказа (1916)
«Я в одной папиной книге <…> прочла, <…> какая красота должна быть у женщины… Там, понимаешь, столько насказано, <…> – но главное, знаешь ли что? – Легкое дыхание!»
☐ Бунин, 4:98.
349. Но для женщины прошлого нет: / Разлюбила – и стал ей чужой.
Что ж! Камин затоплю, буду пить… / Хорошо бы собаку купить.
«Одиночество» (1903).
☐ Бунин, 1:135
350. Окаянные дни.
Загл. дневниковой книги о революции (1918; опубл. 1925)
350а. * Достоевский совал Христа во все свои бульварные романы.
«Петлистые уши», рассказ (1916).
☐ Бунин, 4:391
«Мучился-то, оказывается, только один Раскольников, да и то только по собственному малокровию и по воле своего злобного автора, совавшего Христа во все свои бульварные романы» (слова персонажа, который оказывается убийцей).
351. Молчат гробницы, мумии и кости, – / Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте, / Звучат лишь Письмена.
«Слово» (1915).
☐ Бунин, 1:287
БУРЛЮК, Давид Давидович (1882–1967), поэт, художник
352. Каждый молод молод молод / В животе чертовский голод / <…>
Будем лопать пустоту / Глубину и высоту.
«и. А. Р.» (опубл. 1913).
☐ Поэзия русского футуризма, с. 115
Это – свободная разработка мотивов стихотворения А. Рембо «Праздник голода» (1872). Отсюда заглавие: «и. А. Р.» – «из Артюра Рембо».