Франклин Диксон
Братья Харди и сокровища башни
Franklin W. Dixon
The Tower Treasure
© Franklin W. Dixon
© THE TOWER TREASURE
© Лифинцева О. Ю., перевод, 2021
© ООО «Издательство АСТ», 2021
* * *
Глава I. Сумасшедший гонщик
Крепко сжимая рули мотоциклов, Фрэнк и Джо Харди в изумлении смотрели на мчащийся им навстречу автомобиль – на узкой дороге темно-синий седан нещадно мотало из стороны в сторону.
– Если мы сейчас же не съедем на обочину, этот ненормальный собьет нас, – взволнованно произнес Фрэнк, обращаясь к Джо, как только они остановились.
– Тогда давай, быстро! – сказал Джо, направляя свой байк по насыпи в сторону крутого склона.
К изумлению братьев, безрассудный гонщик вдруг резко сменил траекторию и, поставив автомобиль на два колеса, лихо вывернул вправо, на боковую дорогу. Фрэнк и Джо подумали, что головорез неминуемо перевернется, но он благополучно удержал равновесие и через мгновение исчез из поля зрения, оставив после себя на дороге огромный столб пыли.
– Ух ты! – восхитился Джо. – Давай-ка убираться отсюда поскорее, пока этот псих не вернулся.
Оседлав свои мотоциклы и чуть прибавив скорость, братья поехали в сторону развилки, желая ее побыстрее миновать.
Некоторое время они ехали в полном молчании, глядя перед собой. Справа от них тянулся обрыв, на дне которого между камней и валунов бежала небольшая речушка. На противоположной стороне, слева, возвышались гора с заброшенной серпантинной дорогой, настолько извилистой и узкой, что по ней едва могли разъехаться два автомобиля.
– Думаю, глубина этого обрыва больше тридцати метров. Не хотелось бы мне свалиться вниз, – заметил Фрэнк.
– Да уж… – согласился Джо. – Если упадешь – расшибешься в лепешку. Аккуратнее, братишка, с отцовскими документами. Нам их нужно доставить во что бы то ни стало.
Фрэнк на всякий случай проверил карман – бумаги, которые они везли, были на месте. Вздохнув с облегчением, он взглянул на Джо с усмешкой и сказал:
– За помощь, которую мы оказали отцу в его последнем деле, он просто обязан сделать нас партнерами в «Харди и сыновья».
– Точно! – ответил Джо, широко улыбнувшись. – Он один из известнейших частных детективов страны. А мы с тобой – достаточно умны. Как же мне хочется, чтобы мы с тобой вдвоем самостоятельно распутали какое-нибудь дело! – добавил он уже значительно серьезнее.
Фрэнк и Джо учились в старших классах и этим субботним утром с удовольствием выполняли поручение отца. Несмотря на то что один из братьев был темноволос, а волосы другого были светлыми, оба они сильно походили друг на друга. Восемнадцатилетний Фрэнк – высокий, красивый и кареглазый – родился на год раньше голубоглазого и светловолосого Джо. Других детей в семье Фентона и Лауры Харди не было. Они жили в Бейпорте, маленьком (всего пятьдесят тысяч жителей), но процветающем городке, расположенном в красивейшей бухте в трех милях от Атлантического океана.
Братья ехали по узкой трассе, огибавшей залив и ведущей к Уиллоувиллю – месту их назначения. Аккуратно повернув на очередном витке, Фрэнк и Джо стали подниматься на мотоциклах по длинному крутому склону, где дорога была еще уже и к тому же совершенно разбитой.
– Доберемся до вершины, а там станет полегче – не будет так трясти, – крикнул Фрэнк брату. – Оттуда полетим до Уиллоувилля, как на крыльях.
В этот момент позади них, перекрывая шум мотоциклетных моторов, послышался рев приближавшегося на огромной скорости автомобиля.
Ребята обернулись.
– Похоже, это тот тип, которого мы видели раньше, – вырвалось у Джо. – Если не уступим ему дорогу, нам конец.
Не мешкая, они съехали на самый край обочины, насколько это было возможно, а затем слезли с мотоциклов и стали ждать.
Седан несся прямо на них с сумасшедшей скоростью – человек, сидевший за рулем, не мог их не видеть! Но он и не подумал снизить скорость – промчался мимо братьев, даже не оглянувшись.
– Вау! – выдохнул Фрэнк. – Пронесло.
Братья не успели рассмотреть ни номера седана, ни самого водителя. Единственное, что им запомнилось, – это ярко-рыжие волосы гонщика.
– Если я когда-нибудь снова его увижу, – пробормотал Джо, – я его… я… – Он был настолько взволнован, что не смог закончить фразу.
– Может, он тренируется для какой-нибудь предстоящей гонки, – произнес Фрэнк примирительно, когда темно-синий седан скрылся за поворотом.
Ребята продолжили путь, и к тому времени, когда достигли поворота и свернули на дорогу к Уиллоувиллю, в долине, раскинувшейся перед бухтой и возле ближайшего к ней лесочка, они уже не заметили никаких следов отчаянного гонщика.
– За это время он, наверное, уже достиг границы штата, – произнес Джо.
– Если только его не арестовали за превышение скорости или он не свалился с обрыва, – добавил Фрэнк.
Братья благополучно добрались до Уиллоувилля, и, пока Фрэнк относил отцовские юридические документы адвокату, Джо караулил мотоциклы.
– Надеюсь, назад, в Бейпорт, мы поедем другой дорогой? – спросил он Фрэнка, когда тот вернулся. – Мне бы не хотелось возвращаться тем опасным маршрутом.
– Я не против. А по пути можем навестить Чета, – ответил ему брат.
Чет Мортон, школьный приятель братьев, жил на ферме в миле от Бейпорта. У него была одна-единственная вещь, которой он гордился больше всего, – ярко-желтая старая колымага по прозвищу Королева, – и он все дни напролет ковырялся в ней, «совершенствуя» двигатель.
Фрэнк и Джо проехали несколько миль и наконец свернули на проселочную дорогу, ведущую к главному шоссе, вблизи которого располагалась ферма Мортонов. Они уже были почти рядом с домом Чета, когда Фрэнк внезапно остановил свой байк, заметив в кустах, росших в глубоком овраге неподалеку от дороги, что-то, что его заинтересовало.
– Джо, этот псих все-таки перевернулся! Если, конечно, это он.
В высоких густых зарослях кустарника вверх колесами лежал темно-синий автомобиль. И это действительно был седан того самого чокнутого гонщика, но абсолютно вдребезги разбитый!
– Нужно проверить, может, там есть пострадавшие! – воскликнул Джо.
Они стали спускаться к кустам по трубам, проходившим вдоль оврага; сердца у обоих бешено колотились. Найдут ли они кого-то в салоне автомобиля?
Осмотрев место в непосредственной близости от седана и салон самого автомобиля, они нигде не обнаружили пострадавшего.
– Интересно, давно это случилось? – спросил Фрэнк у Джо и, приблизившись к машине, положил ладонь на открытый капот, под которым находился двигатель. – Хм, мотор еще теплый, Джо. Машина перевернулась совсем недавно. Причем это точно машина того самого рыжего парня.
– А где же тогда он сам? – спросил Джо. – Он жив? Или кто-то его спас? Ты понимаешь, что тут случилось?
Фрэнк пожал плечами:
– Единственное, что я могу сказать с точностью, так это то, что кто-то снял с автомобиля номера – без них невозможно определить, кому он принадлежит.
Братья были совершенно озадачены случившимся. Но так как пострадавших они не обнаружили и их помощь никому не понадобилась, они выбрались из оврага и вновь оседлали мотоциклы. Вскоре они уже увидели старый дом Мортонов с запущенным яблоневым садом на заднем дворе, в котором легко можно было заблудиться.
Поравнявшись с домом, ребята заметили Чета в дверях сарая, служившего ему также гаражом для его колымаги.
– Эй, приятель, привет! – окликнул его Джо.
Заметив братьев, Чет – пухлый паренек, любивший поесть и никогда себе в этом не отказывавший, – поспешил им навстречу. Обычно его круглое, веснушчатое лицо светилось улыбкой, но сегодня он явно был чем-то расстроен. Почуяв что-то неладное, Фрэнк и Джо слезли с мотоциклов и быстро направились к Чету.
– Что случилось? – спросил Фрэнк.
– У меня неприятности, – ответил Чет. – Хорошо, что вы здесь. Мне понадобится ваша помощь. Вы, случайно, не встретили на дороге мою Королеву?
Фрэнк и Джо с недоумением переглянулись.
– Ты о своей машине? Нет, мы ее не видели, – сказал Джо. – А что с ней?
– Ее украли.
– Украли?! – воскликнули братья в один голос.
– Да. Я зашел в гараж забрать машину – а ее там не оказалось! Королева пропала, – печально ответил Чет.
– Она была не закрыта? – спросил Джо.
– В том-то и странность, – подтвердил Чет. – Ключ от машины был у меня. Хотя гараж был открыт… Не понимаю, как вору удалось залезть в машину.
– Судя по всему – работал профессионал, – заметил на это Фрэнк. – У угонщиков всегда при себе имеется необходимый набор отмычек. Когда примерно это случилось?
– Не более пятнадцати минут назад! Потому что как раз примерно тогда я вернулся домой.
– Что же мы теряем время! – воскликнул Джо. – Поехали, мы еще успеем догнать вора!
– Но я понятия не имею, в какую сторону он поехал, – обескураженно произнес Чет.
– Если он нам не встретился по пути, значит, его маршрут лежит в противоположную сторону, – рассудил Фрэнк.
– Садись позади меня, Чет, – сказал Джо. – Твоя Королева далеко не уедет – мы ее в мгновение ока догоним. Наши мотоциклы намного быстрее.
– Вообще-то и бензина в моей машине оставалось на донышке, – взволнованно проговорил Чет, садясь позади Джо на его мотоцикл. – Она могла встать где угодно посреди дороги.
Не прошло и минуты, как ребята уже мчались вниз по шоссе, преследуя угонщика.
Глава II. Нападение на кассу
Автомобиль Чета Мортона был ярко-желтого цвета, поэтому братья не сомневались, что найдут его.
– Королеву довольно хорошо знают в Бейпорте, – заметил Фрэнк. – Я уверен, мы обязательно встретим кого-нибудь, кто ее заметил.
– Мне кажется странным, что вор выбрал такую яркую машину, – сказал Джо. – Обычно угонщики действуют по-другому: берут что-то стандартное, распространенного цвета и марки, чтобы потом избавиться без проблем.
– Может, угонщик и не собирался ее продавать, – предположил Фрэнк. – Может, ему просто для чего-то понадобился автомобиль.
– Смотрите! – воскликнул Чет, указав на нескольких мужчин, работавших на капустном поле ближайшей фермы. – Как думаете, видели они мою машину?
– Я спрошу, – сказал Фрэнк и понесся на мотоцикле к ферме.
Там он перелез через забор, обошел ряды грядок и насаждений и, подойдя к мужчинам, спросил:
– Вы, случайно, не заметили здесь, на дороге, несколько минут назад ярко-желтую колымагу?
Долговязый старый фермер повернулся к Фрэнку и, приложив ладонь к уху, переспросил:
– Чего?
– Я говорю, вы не заметили тут проехавшую ярко-желтую машину? – повторил Фрэнк громче.
Фермер окликнул своих товарищей и, когда те неторопливо подошли, положил на землю свою мотыгу, достал из кармана комбинезона табак и, бросив в рот щедрую щепоть, вдумчиво жуя, спросил:
– Парень спрашивает про какой-то желтый автомобиль. Вы не заметили на дороге?
Три других фермера, такие же довольно пожилые мужчины, ответили не сразу. Сначала они положили свои мотыги, а после, не спеша, пустили по кругу пачку табака.
Фрэнк сжал зубы, сдерживая нетерпение.
– Эту машину угнали. И мы сейчас стараемся догнать вора. Очень торопимся. Можете, пожалуйста, ответить побыстрее, – пояснил он.
– Говоришь, угнали машину? – уточнил один из фермеров.
– Да, это ярко-желтая, очень старая машина, – ответил Фрэнк.
– Вроде какая-то проезжала, – напрягая память, произнес фермер.
– Желтая? – уточнил Фрэнк.
– Э-э-э, погоди, не торопи меня. Я пытаюсь вспомнить. Какой-то грузовик проезжал, если я не ошибаюсь.
Стараясь скрыть досаду, Фрэнк вежливо обратился к двум другим фермерам:
– А вы? Вы, случайно, не заметили?
– Я видел, проехала какая-то совсем новая – блестела на солнце, загляденье! – отозвался один из фермеров.
– Нет, – разочарованно промолвил Фрэнк. – Меня интересует очень старая машина – ярко-желтая.
– У моего племянника тоже есть автомобиль, – сказал один из четверки. – Как он не боится, что ее угонят!
– Да сейчас у каждого мальчишки есть машина! – заметил его товарищ. – В этом нет ничего плохого! Они хотя бы заняты делом, когда возятся с ними.
– Не скажи… – возразил на это фермер, который был немного глуховат. – Лучше бы купили грузовик – и то больше пользы. А легковушка – сплошная головная боль и беспокойство, – добавил он, посмеиваясь. – Боюсь, сынок, от нас мало толку. Спроси у кого-нибудь другого.
– Спасибо, – поблагодарил Фрэнк и, вернувшись к Джо и Чету, сказал: – Едем дальше. Эти ничего не видели.
Подъезжая к Бейпорту, приятели заметили девушку, идущую по дороге. А когда поравнялись с ней, Фрэнк широко улыбнулся, – он узнал свою одноклассницу Келли Шоу, которой он симпатизировал и с которой даже, можно сказать, они встречались, потому что Келли нравилась ему больше остальных сверстниц. Ребята остановили мотоциклы и окликнули Келли.
Хорошенькая кареглазая подружка Фрэнка несла под мышкой потрепанный пакет, и, когда повернулась к ним, они заметили, что она чем-то огорчена.
– Привет, Келли. Что-то случилось? – спросил Фрэнк. – Выглядишь расстроенной, будто проводила на Луну лучшего друга.
Взглянув на Фрэнка, Келли улыбнулась.
– Разве я могу быть расстроенной, когда вижу вас? Или ты собрался на Луну? – сказала она, но затем улыбка снова исчезла с ее лица, и упавшим голосом Келли произнесла, показав ребятам свой пакет: – Это все из-за Чета Мортона! Смотри, что ты натворил, – обратилась она к Чету.
– Не… не понял… – недоумевая, произнес Чет. – Что ты хочешь этим сказать? Что я такого натворил?
– Я испекла торт для миссис Уиллс. Эта милая старушка заболела… – расстроенно произнесла Келли, обращаясь к братьям и игнорируя возмущенное недоумение Чета. – А этот тип на драндулете Мортона с такой скоростью промчался мимо меня, что я выронила торт. Теперь он наверняка помялся!
– Какой тип? – спросил Джо.
– Какой-какой! Которому Чет одолжил свою машину! – возмущенно произнесла Келли.
– Так мы его как раз ищем, Келли! – воскликнул Фрэнк. – Чет не одалживал ему машину. Ее у него угнали!
– Да вы что! – обескураженно произнесла Келли. – Ой, Чет, сочувствую тебе…
– Машина ехала в сторону Бейпорта? – спросил Джо.
– Да. Но с такой скоростью… Бедная Королева. Я и не думала, что она такая быстрая! Вряд ли вы его догоните.
– Черт, – с досадой выдохнул Чет Мортон. – Я совсем забыл, что датчик топлива-то у нее неисправен! В баке, вероятно, гораздо больше бензина, чем я думал. Теперь ищи-свищи мою Королеву.
– Думаю, нам лучше заявить в полицию, – сказал Фрэнк. – Келли, ты же можешь описать человека за рулем?
– Он так быстро пронесся, что я его не рассмотрела, – призналась Келли. – Помню только, что у него рыжие волосы…
– Рыжие волосы! – воскликнул Фрэнк. – Как думаешь, Джо, это мог быть тот самый тип, что разбил свой седан?
Джо с сомнением покачал головой:
– Если только он чудесным образом уцелел после крушения, а потом доплелся до дома Чета…
– И продолжил свое путешествие на моей машине! – возмущенно произнес Чет.
– А что, если?.. – Фрэнк щелкнул пальцами. – Та разбитая машина тоже ему не принадлежала?
– Ты имеешь в виду, что он и ее украл? – уточнил Джо.
– Да, – кивнул Фрэнк. – Может, он от кого-то убегает?
– Вы о чем, ребята? – спросила Келли.
– Вечером я позвоню тебе и все расскажу, – сказал Фрэнк. – А сейчас нам надо ехать.
Ребята попрощались с Келли и поспешили в Бейпорт к шефу полиции Эзре Коллигу. Глава бейпортской полиции, высокий и крепкий мужчина, хорошо знал сыновей Фентона Харди и не раз обращался к частному детективу за помощью при раскрытии особо сложных дел.
Когда приятели вошли в его кабинет, шеф разговаривал с тремя посетителями – Айком Харрити – пожилым продавцом билетов на городской паромной станции, полицейским Коном Райли и Оскаром Смаффом – невысоким полноватым мужчиной, неизменно носившим клетчатый костюм и мягкую фетровую шляпу и стремившимся попасть в штат бейпортской полиции, ради чего усердно пытался заниматься частным сыском. Все трое посетителей были весьма взволнованы чем-то.