Лицо отмщения - Свержин Владимир Игоревич 13 стр.


– Прошу извинить меня, государь, но... вас не любят.

– А им вовсе не надо меня любить. Пусть любят мою дочь, да покрепче. К вечерне составь мне список, об остальном я позабочусь сам. У Матильды будет муж, даже если мне придется украсть его из замка Сите. А сейчас – к Соксу. Он расскажет мне все!


Взвывшие боевые трубы напоминали львиный рык в миг, когда царь зверей дает понять окрестной живности, кто в саванне хозяин. Отряд сицилийских всадников, насчитывающий не более полусотни человек, вовсе не горел желанием доблестно сложить головы у безвестного мыса на берегу Понта Эвксинского. Сотня клибанофоров[25], опустив длинные, в четыре ярда копья, неслась в атаку на чужаков. Черные конские хвосты над их шлемами развевались по ветру. Флажки на древках хлопали, солнце отражалось в начищенной до блеска пластинчатой броне всадников и лошадей.

Еще целый бандон[26] легкой кавалерии широкой дугой огибал прибрежную равнину, охватывая сицилийцев с фланга и стараясь зайти в тыл. Удайся этот маневр, и «гости издалека» оказались бы точно муха меж двух ладоней, сошедшихся в хлопке. Но сицилийцы решили, что жажда наживы – еще не достаточный повод расстаться с головой и потому, заблаговременно поворотив коней, со всех ног припустили прочь. Легконогие андалузские жеребцы были им хорошим подспорьем в этом благородном начинании.

Клибанофоры, неудержимые в копейной сшибке, на своих мощных широкогрудых конях не слишком хороши в преследовании, и потому, осознав, что врага не догнать, тяжело вооруженные всадники повернули к берегу, где все еще находились спасшиеся жертвы кораблекрушения.

Впереди грозного отряда гарцевал наездник в богатом чешуйчатом доспехе, покрытом темно-синим плащом с золотой узорчатой каймой. Лицо его было до глаз закрыто кольчужной маской, над вызолоченным шлемом развевался черный с красными прядями плюмаж. На лазурном миндалевидном щите всадника красовался золотой двуглавый орел, из плеч которого вырастал косой крест, поднимавшийся над орлиными головами. Тот же знак был изображен на хлопавшем по ветру знамени в руках следовавшего за военачальником дофора[27]. Мохноногий фризский жеребец гнедой масти горделиво выступал под командиром могучих всадников.

– Боже правый! – приблизившись к живописной группе на берегу, воскликнул тот. – Глазам своим не верю! – Наездник отстегнул кольчужную полость, открывая лицо. – Да это же сама несравненная Никотея! Надеюсь, прекрасная севаста помнит меня? Я – Симеон Гаврас. И трех месяцев не минуло с той поры, как я привез в Константинополь ко двору младшего брата, Алексея.

– Господи! – не спуская лазурных глаз с воителя, отчаянно вскрикнула севаста и, вскинув ладони, точно пытаясь закрыть ими лицо, рухнула на руки подоспевшей Мафраз.

Глава 9

Человек должен любить других людей ровно настолько, чтоб они не мешали ему любить самого себя.

Оскар Уайльд

«...И по молению христианскому прибрал Господь души грешников – герцога Вильгельма Нормандского и многих графов и баронов его – и тем покарал за многие святотатства, за нечестивость и богомерзкий нрав, коими он с отцом своим, злодейным разбойником и развратником Генрихом, королем бриттов, был равен». – Аббат Сугерий поглядел на выведенные гусиным пером строки и осенил себя крестным знамением. Конечно, грешно было радоваться смерти рабов Божьих, а уж тем паче братьев во Христе, но все же столь нелепая и в то же время такая своевременная гибель наследника английского престола представлялась истинным даром небес.

В последние годы принц Вильгельм доставлял немало хлопот королю Людовику, постоянно подзуживая мятежных баронов севера воевать против своего государя, снабжая их золотом, оружием и давая укрытие в землях Нормандии. Теперь следовало ударить по Руану – столице непокоренного герцогства, не дожидаясь, пока Генрих Боклерк придет в себя и сможет оказать достойное сопротивление.

Поставив отточенное перо в чернильницу, аббат Сугерий поднялся из-за стола и призвал к себе секретаря.

– Прибыли ли расчеты, сделанные архитектором для заложения храма Девы Марии Парижской?

– Еще нет, но я послал за ними.

– Очень плохо, – покачал головой аббат Сугерий. – Устав велит вскорости отходить ко сну, а это значит, что я смогу вновь заняться делом только после всенощной. А времени мало.

– Ваше преподобие, – почтительно склонил голову секретарь, – осмелюсь доложить, прибыл Бернар, настоятель Клервоской обители.

– В такой час? Что же ему надо?

– Он приходил, дабы коснуться священного чудодейственного знамени святого Дионисия, что именуется Орифламмой.

– И что же, коснулся?

– Коснулся, ваше преподобие, но теперь смиренно просит вас принять его.

– Ну что ж, коли расчетов все равно еще нет, зови его. – Аббат Сугерий расправил сутану и задумчиво прикрыл глаза. Ему не нравился настоятель Клервоской обители. В прежние годы им доводилось встречаться трижды, и каждый раз аббат Сугерий с грустью убеждался, что даже в деле служения Господу искреннее рвение может быть чрезмерным, а стало быть, опасным. Мрачный огонь, которым время от времени вспыхивали глаза этого молодого выскочки, выдавал в нем человека своенравного и нетерпимого, способного легко перепутать собственную волю с волей Господа.

Примечания

1

Великий доместик, логофет дрома – высшие должности византийской империи. Соответствуют положению главного министра. – Здесь и далее примеч. автора.

2

Варанги – варяги, наемная византийская гвардия, комплектовавшаяся из выходцев с севера.

3

Топотирит палатинов – начальник дворцовой стражи.

4

Монахи-василиане – последователи духовного направления православной церкви, основанного святым Василием. Вели уединенную, почти отшельническую жизнь.

5

Арианство – еретическое учение в христианстве, почитавшее Бога Отца превыше Бога Сына.

6

Протиктор – младший офицерский чин в византийской армии.

7

Симония – продажа церковных должностей.

8

Букеларий – телохранитель.

9

Архонт – правитель.

10

Ксенохийон – странноприимный дом.

11

Понт Эвксинский – Черное море.

12

Солярный – солнечный.

13

Фелука – двухмачтовое парусно-гребное судно, широко применявшееся турецкими пиратами.

14

Сифонофор – дословно «несущий огонь», агрегат для метания греческого огня, своеобразный огнемет.

15

Божьи ангелы со мной! (итал.)

16

Мултазим Иблис – «мытарь дьявола» (тур.).

17

Умбон – выпуклая металлическая пластина в центре щита.

18

«Граци» – «благодарю» (итал.).

19

Выдыбай – выплывай.

20

«Олений остров» – остров Олни на реке Северн.

21

«Одрюк» – Эдрик.

22

«Охсфьорд» – Оксфорд.

23

Книги Судного дня – составленный по приказу Вильгельма Завоевателя реестр всех земельных владельцев Англии.

24

Бесерменский – восточный.

25

Клибанофоры – византийские тяжело вооруженные всадники.

26

Бандон – кавалерийское подразделение византийской армии, около 300 человек.

27

Дофор – знаменосец.

Назад