– Да-да, конечно! – согласился Шариф. – Я должен подумать, поговорить с людьми. Если со мной никто не пойдет, то нет смысла и покупать оружие.
– Вот видишь, Халид, – обратился Ахмад к своему товарищу, – я же говорил, что у этого юноши рассудительности и мудрости гораздо больше, чем у некоторых стариков. Он нас не подведет.
– Конечно, поговори, – согласился Халид, предварительно кивнув Ахмаду, – узнай, сколько человек с тобой пойдет. Посчитай, сколько и какого оружия тебе нужно. Мы скажем, к кому можно обратиться от нашего имени. Когда узнаешь, какая сумма тебе нужна, тогда и поговорим. Хорошо?
Шариф согласился с этим мудрым решением, хотя его подмывало сразу назвать сумму и броситься покупать все необходимое. Когда его собеседники попрощались и покинули ресторанчик, Шариф остался сидеть, размышляя о своих планах. Никогда он еще не был так близок к исполнению своей мечты, как сейчас. Поистине счастливый день! Юноша не видел, как Ахмад и Халид, выйдя из ресторанчика, двинулись в сторону от базара. Они побродили минут тридцать по городу, потом посмотрели на часы и быстрым шагом двинулись в условленное место.
Серебристый «Понтиак» с затемненными стеклами стоял в тени деревьев. Когда сомалийцы подошли к машине, задняя дверца в ней открылась. Халид сел на переднее сиденье рядом с водителем, а Ахмад – на заднее, рядом с человеком в дорогом костюме и темных солнцезащитных очках.
– Ну, и как прошла встреча? – спросил человек. – Вы были осторожны? Ваша беседа прошла не на глазах у людей?
– Все хорошо, уважаемый Абдуллахи, – ответил за всех Ахмад. – Мы потолкались среди рыбаков из его деревни, послушали, что они говорят. Из всего, что мы слышали от самого Али, и из того, что услышали сегодня, можно предположить, что ставку стоит сделать на молодого парня по имени Шариф.
– Что за человек этот Шариф?
– Очень интересный человек этот Шариф Туни, – ответил Халид. – Ему не было и пятнадцати, когда море забрало его отца. Его самого подобрали в море русские. Какое-то время он жил в России, даже учился морскому делу. Потом почему-то вернулся домой.
– И его сразу подобрал Али? – спросил Абдуллахи с усмешкой.
– Почти сразу. И его не надо было долго уговаривать. Рыбацкого ремесла он не помнил, жить ему было негде, и есть тоже нечего. Попытался найти работу в городе, но там таких безработных и с хорошей квалификацией много. Я так думаю, что эта неудача с работой в городе стала последней каплей. У парня оставался только один путь – в пираты. Он не раздумывая согласился на предложение Али. Он вообще парень горячий и импульсивный.
– Вы уверены, что он не выкинет что-нибудь этакое?
– Уверены, он парень разумный. И не такой забитый, как все остальные рыбаки. Старик по имени Юсуф, у которого он сейчас живет в деревне, показал нам его в небольшом ресторанчике. Там мы и поговорили.
– Согласился?
– Конечно! – усмехнулся Ахмад. – Такой подарок судьбы свалился на него с неба. Парень-то с амбициями. Ну, и наивный, конечно, по молодости лет.
– Хорошо, молодцы, – похвалил своих собеседников Абдуллахи, – продолжайте. Но только не спешите и не торопите своего юного друга. Нам это побережье очень нужно. В Сомалиленде стало слишком много самостоятельных. Приберем к рукам вашего Шарифа, а затем доберемся и до остальных групп. Все они должны попасть в зависимость от нас. Постепенно всех посадим на большой крючок и будем иметь с побережья постоянный доход. Скоро там все будут работать на нас!
Вечером, вернувшись в деревню, Шариф пристал с расспросами к Юсуфу, но тот только отнекивался.
– Нет, Али не посвящал меня в свои дела. Кому он продавал добро, захваченное на судах, и как, я не знаю, Шариф. Он все держал в тайне. Я думаю, что Али обманывал своих людей, в том числе и тебя. Он говорил, что получал гораздо меньше, чем это было на самом деле. Вот поэтому я и думаю, что он никому не раскрывал своих знакомых.
– А этих двоих, что ты ко мне привел, Халида и Ахмада, откуда ты их знаешь?
– Я их не знаю и никогда раньше не видел. Они толкались среди наших рыбаков, те, наверное, и сказали, что ты живешь у меня.
– Они про меня расспрашивали?
– О! Конечно, расспрашивали. И очень хвалили тебя.
– Хвалили?
– Говорили, что ты прирожденный вожак, что скоро ты станешь самым известным пиратом на побережье.
– Они же меня совсем не знают! – воскликнул удивленный Шариф, однако щеки его запылали от удовольствия. – Так, говоришь, расспрашивали обо мне?
– И меня расспрашивали, – ответил Юсуф, – и думаю, что других тоже.
– Ну, ты понятно, а вот другие почему обо мне так хорошо отзывались? Я думал, что меня недолюбливают.
– Это твои глаза говорят и уши, – возразил хитрый старик, – а что говорит твое сердце? Люди привыкли ворчать и выражать свое недовольство даже тогда, когда их желудок набит. Но в душе, я думаю, они верят в тебя.
Шариф ничего не ответил, только покачал головой и вышел. Он некоторое время бродил по деревне, приглядываясь к мужчинам. Наконец, молодой человек решил подойти к одноглазому Фараху, самому опытному пирату, который занимался этим ремеслом еще до прихода Али.
– Фарах, давай поговорим.
– О чем ты хочешь поговорить со мной, парень? – насторожился пират.
– Скажи, Фарах. Ты самый опытный из всех нас, так почему же ты не вызвался стать вожаком? Люди пошли бы за тобой.
– Э-э, парень! Для того чтобы стать вожаком, надо знать грамоту, надо уметь болтать по-английски, надо иметь хороших друзей в городе. Много чего надо, чего не имеет одноглазый Фарах.
– А ты, Фарах, тоже не веришь, что я смогу стать вожаком и заменить Али?
– Как я могу поверить, что козленок может забодать льва, когда я этого не видел, – ответил пират, прищурив единственный глаз.
– А если я докажу, что на что-то способен, ты пойдешь со мной?
– Конечно, пойду. Я уже разучился работать в поте лица. Мои пальцы не смогут удержать сеть, моя спина не годится, чтобы таскать грузы в порту. У меня есть только один правый глаз, и поэтому мне очень удобно целиться – не надо прищуривать левый.
– Тогда я тебе скажу, Фарах, что я достану оружие, лодки, патроны. Я скажу тебе, что у меня есть люди, которые купят добычу. Ты пойдешь со мной?
– Ого! – воскликнул пораженный Фарах. – Юный Шариф взялся за дело серьезно. Если ты достанешь оружие, я не только пойду с тобой в набег, я всем скажу в нашей деревне, что Шариф уже вырос. Я скажу, что Шариф стал настоящим мужчиной и его смело можно назначать нашим вожаком.
– Тогда иди и скажи всем это, – гордо воскликнул Шариф, – через несколько дней оружие будет здесь, и лодки тоже. Готовься Фарах!
– Обязательно, Шариф! Я сразу же соберу людей, как только увижу здесь оружие и лодки, – заверил молодого человека хитрый пират.
Шариф скрипнул в бешенстве зубами, но промолчал. «Значит, не верит мне одноглазый!» Правильно, как он может поверить ему на слово... Ну, ничего, когда оружие будет в деревне, все сразу поймут, что Шариф слов на ветер не бросает. Позицию взрослых мужчин он знал и в глубине души понимал их. Но были еще и молодые парни – ровесники Шарифа или немного моложе его. Он хотел поговорить и с ними. Многие из этих парней хотели выйти в море с Али, но некоторые не решались на это, а некоторым запрещали их отцы. Да и Али неохотно брал новых людей в команду, потому что ему были не нужны лишние нахлебники. В его отряде всегда было не больше десяти-двенадцати человек. Только они получали свою часть добычи. Всем остальным соплеменникам Али от добычи перепадали лишь жалкие крохи. Но люди и за такую малость готовы были целовать Али руки.
Своих юных соплеменников Шариф нашел на берегу, где они шумно и эмоционально спорили по поводу одного из рыбацких баркасов. Кто советовал одно, кто-то другое, но браться за дело никто не спешил.
– Эй, Абдирашид, – позвал Шариф одного из парней, – иди сюда, есть дело.
Парень робко подошел и удивленно посмотрел на Шарифа, который был почти его сверстником, но уже участвовал в нападениях на чужие суда.
– Как поживаешь, Абдирашид?
– Как все, – ответил парень, пожав плечами, – лодка плохая, далеко в море не пойдешь, а у берегов рыбы совсем не стало.
– Отец здоров?
– Болеет последнее время. Суставы на ногах опухли, ходить трудно.
– И как же ты думаешь дальше жить, Абдирашид? – строго спросил Шариф парня.
– Откуда я знаю, – ответил тот, опустив голову, – может, в город пойду – на рынке буду товар разносить или грузчиком в порту устроюсь.
– Э-э, там таких, как ты, очень много! – насмешливо сказал Шариф. – Работы в городе нет.
Абдирашид уныло повесил голову, не зная, что ответить. Насколько Шариф знал, Абдирашид не очень-то стремился найти работу. Большей частью он просто слонялся по берегу в те дни, когда они с отцом не выходили в море.
– Я собираю отряд, Абдирашид, – сказал серьезным тоном Шариф, – хочешь пойти со мной?
– Ты? – загорелись глаза парня. – Я бы пошел, только у меня нет оружия. Да и мужчины, я слышал, не хотят признавать тебя вожаком. С кем же ты хочешь идти?
– Они не хотят видеть меня вожаком, потому что не знают меня. Но они скоро узнают, что я могу многое. Скоро я привезу сюда оружие, которого хватит, чтобы вооружить целый отряд. Я приведу новые быстроходные лодки. Вот тогда все поймут, что Шариф может не только говорить, но и организовывать дело. Я уже договорился с людьми, которые будут покупать нашу добычу.
– Вот это да! – восхитился Абдирашид. – Может быть, ты возьмешь еще кого-нибудь из нашей молодежи, а, Шариф? Многие мечтают выйти в море, только раньше их не брали.
– Поговори, Абдирашид, со своими друзьями, – важно разрешил Шариф. – Даже одноглазый Фарах и тот согласен со мной идти. Я думаю, что когда на берегу будет лежать куча автоматов и будут стоять лодки, то многие мужчины пожалеют, что отказались от моего предложения. Мне нужно будет много людей, запомни. Я не Али, я не буду заниматься мелкими делами. Вам скоро будут завидовать на всем побережье от Берберы до Босасо!
Гордо подняв голову, Шариф отошел от парня. Он так увлеченно рассказывал Абдирашиду об открывающихся перед ними перспективах, что уже и сам нисколько не сомневался в успехе дела. Он твердо решил, что завтра утром отправится в город и даст свое согласие Ахмаду и Халиду. Надо только предварительно встретиться с человеком, которого Шарифу представили как торговца оружием. Он узнает, сколько стоит оружие, и назовет точную сумму, которую согласится взять в долг. Сейчас у рыбаков осталось всего шесть автоматов и несколько пистолетов. Этого очень мало. Нужно еще столько же автоматов, причем русских «АК-47». Нужен ручной пулемет, чтобы стрелять по ходовым рубкам несговорчивых капитанов. Обязательно нужен хотя бы один ручной гранатомет. И еще нужны как минимум две быстроходных лодки, запас горючего и, конечно же, патроны.
Шариф отправился в хижину Юсуфа, собираясь сегодня пораньше лечь спать. В его голове прокручивались захватывающие картины его будущих побед и удачных нападений. Всего несколько дней отделяли Шарифа от долгожданного счастья. Всего несколько дней нужно потерпеть, а потом – достойная жизнь, всеобщий почет и уважение. Кто знает, может быть, Шариф станет настолько популярен среди местного населения, что сможет диктовать условия и местной власти.
– Ладно, черт с вами, – махнул рукой капитан Сенявин, – снимайте. В конце концов, если бы не вы, то неизвестно, сколько бы мы плутали по этой стране.
Английская съемочная группа подобрала трех русских моряков, бывших заложников пиратов, на шоссе. Англичане были потрясены рассказами пострадавших и всю дорогу уговаривали капитана дать интервью для английского телевидения. Михаил Васильевич все дорогу отнекивался. Наконец он поддался уговорам, но исключительно из чувства благодарности. Договорились, что англичане снимут сцену прибытия моряков в российское консульство.
Представитель российского морского пароходства уже ждал их.
– Слава богу! – проговорил он, пожимая руки моряков, когда они вошли. – Мы уже не знали, что и думать.
– Спасибо англичанам, без них мы могли бы и не добраться, – сказал капитан.
– Могли бы. Из рук морских бандитов, скорее всего, попали бы в руки сухопутных. Но как же вам удалось спастись?
– Один из пиратов оказался нашим старым знакомым, – он и помог, – с усмешкой ответил Михаил Васильевич.
– Знакомый пират? Не понял?
– Это очень давняя история. Несколько лет назад мы подобрали в Аденском заливе сомалийского мальчишку на обломках рыбацкой лодки. Груз был срочный, опаздывали, а мальчишка был очень плох. Мы тогда его с собой взяли, выходили. Он несколько лет прожил в Находке в семье нашего капитана. Учился в интернате, в мореходке, а потом что-то с ним случилось. Короче, вернулся он на родину и теперь занялся пиратством. Вот такая интересная история.
– И он вас вспомнил?
– Вспомнил, – грустно кивнул Михаил Васильевич. – Каша у него в голове полная, но, видать, к русским отношение все же сохранилось особое. Как видите, помог нам бежать, рискуя поссориться со своим главарем.
– А как его зовут, этого пирата?
– Зовут его Шариф Туни.
– Шариф Туни? Ладно, надо запомнить это имя…
Все оказалось намного проще, чем Шариф себе это представлял. Ахмад и Халид восхищенно цокали языками, расхваливая на все лады выбор, сделанный Шарифом: пять стареньких, но хорошо смазанных «АК-47», один «РПГ-7» с десятью гранатами, «ПК» с двумя полными лентами и еще двести патронов к автоматам. Все это лежало в кузове расшатанного грузовичка, который Шариф одолжил в деревне. Здесь же лежали аккуратно упакованные надувные десантные лодки с подвесными моторами к ним. Глаза молодого человека восхищенно блестели. Он перебирал оружие, щелкал затворами, заглядывал в стволы.
– Все это теперь твое, Шариф, – сказал Ахмад, похлопав Шарифа по плечу, – мы уже за все заплатили.
– И сколько я вам теперь должен? – с искусственной непринужденностью спросил Шариф, пытаясь скрыть свое волнение от молодых рыбаков, которых он взял с собой на эту встречу.
– Пятьдесят тысяч, – ответил Ахмад.
– Шиллингов? – удивился Шариф, имея в виду сомалийский шиллинг.
Такая сумма его нисколько не напугала. В его кармане сейчас лежали три двадцатидолларовые купюры. Если учесть, что доллар в Сомалиленде сейчас стоил около тысячи четырехсот шиллингов, то Шариф имел в данную минуту больше восьмидесяти тысяч сомалийских шиллингов. Он мог бы отдать долг прямо сейчас, и у него еще оставались бы деньги.
– Нет, Шариф, не шиллингов, – с улыбкой ответил Ахмад, – пятьдесят тысяч долларов.
– Сколько? – вытаращил глаза Шариф, потрясенный этой суммой, которая равнялась примерно семидесяти миллионам сомалийских шиллингов.
– Оружие и патроны стоят очень дорого, – все с той же улыбкой ответил Ахмад, – но ты не должен переживать. Что такое пятьдесят тысяч долларов? В любой судовой кассе ты найдешь сумму в несколько раз больше этой. Один захват – и ты сможешь вернуть долг. Ну, может быть, два. А потом все это твое, и все деньги тоже. Всю добычу, которую вы захватите на кораблях, мы, как и обещали, поможем вам продать. Эти деньги быстро окупятся, Шариф.
Шариф покосился на молодых рыбаков, которые с восхищением смотрели то на оружие, то на своего молодого вожака, который при них вел деловые переговоры с серьезными людьми из города. Им все это нравилось, нравилось чувствовать себя взрослыми людьми, настоящими пиратами. Ни Шариф, ни тем более молодые рыбаки не знали, что на базаре в Босасо и оружие, и лодки стоили значительно дешевле, и за все про все Ахмад с Халидом заплатили в двадцать раз меньше того, что запросили.