В английском языке даже появился термин «контейнеризация» (containerisation) (наподобие «индустриализации»), означающий фактически революционный всемирный переход в последние два десятилетия на перевозку большей части грузов в унифицированной стандартизированной таре – контейнерах.
В результате развития контейнерных мультимодальных перевозок «по логистическому принципу «door to door» (например, «сходни корабля») для условий CIF и FOB уже не рассматривается адекватно как точка, где разделяются функции, цена и ответственность за риск. В современных логистических системах эта точка переместилась в порт или в наземный терминал, где товары загружаются в контейнеры, тентовые полуприцепы, платформы или паллеты (поддоны)»[33].
В «Инкотермс-1990» включено условие поставки «франко-перевозчик согласованный пункт» (FCA), которое применимо для любых видов перевозок независимо от способов транспортировки или их различных сочетаний Вследствие этого «условия поставок, которые фигурировали в предшествующем варианте Инкотермс и касались отдельных способов перевозки (FOR/FOT и FOB аэропорт), были исключены»[34].
Следующая редакция Инкотермс планировалась в 1995 г., но так и не вступила в силу.
Далее, при пересмотре Инкотермс в 1990 г., статьи, касающиеся обязанности продавца представить подтверждение поставки, позволили заменить бумажную документацию EDI-сообщениями при условии, что стороны заранее договорились осуществлять общение посредством электронной почты. Нет необходимости говорить, что постоянно предпринимаются усилия по совершенствованию составления и представления Инкотермс с целью облегчения их практического осуществления.
Основной побудительный мотив пересмотра Инкотермс в 1990 г. заключался в необходимости приспособить их к расширяющемуся использованию обмена электронной информацией (EDI; англ. electronic data interchange). Ныне действующий вариант Инкотермс-1990 предусматривает возможность передачи сторонами различных документов, например счетов-фактур, документов для таможенной очистки товаров, документов для доказательства поставки товаров, а также транспортных документов, если стороны, заключившие торговый контракт, внесли в него такое соглашение.
В течение процесса редактирования, который занял примерно два года, Международная торговая палата постаралась привлечь широкий круг работников мировой торговли, представленных различными секторами в национальных комитетах, через посредство которых работает Международная торговая палата, к высказыванию своих взглядов и откликов на последующие проекты. Было в самом деле приятно видеть, что этот процесс редактирования вызвал намного больше откликов со стороны пользователей во всем мире, чем любая из предыдущих редакций Инкотермс. Результатом этого диалога явились Инкотермс-2000, в которые, как может показаться, в сравнении с Инкотермс-1990 внесено незначительное количество изменений. Понятно, однако, что Инкотермс теперь признаны во всем мире, и поэтому Международная торговая палата решила закрепить это признание и избегать изменений ради самих изменений. С другой стороны, были приложены значительные усилия для обеспечения ясного и точного отражения практики торговли формулировками, используемыми в Инкотермс-2000. Кроме того, значительные изменения были внесены в две области:
• таможенную очистку и осуществление таможенных платежей по терминам «FAS» и «DEQ»;
• обязанности по погрузке и разгрузке по термину «FCA».
Все изменения, существенные и формальные, были сделаны на основе тщательных исследований среди пользователей Инкотермс. Особое внимание было уделено запросам, полученным с 1990 г. группой экспертов Инкотермс, организованной в качестве дополнительной службы для пользователей Инкотермс.
В Инкотермс-1990 для облегчения понимания условия были сгруппированы в четыре категории, отличающиеся между собой по существу: начиная с термина, согласно которому продавец только предоставляет товар покупателю на собственной территории продавца («Е» – термин – EX WORKS); далее идет вторая группа, в соответствии с которой продавец обязан поставить товар перевозчику, назначенному покупателем («F» – термины – FCA, FAS и FOB); далее «C» – термины, в соответствии с которыми продавец должен заключить контракт на перевозку, не принимая на себя риск потери или повреждения товара или дополнительные затраты вследствие событий, имеющих место после отгрузки и отправки (CFR, CIF CPT и CIP); и наконец, «D» – термины, при которых продавец должен нести все расходы и риски, необходимые для доставки товара в страну назначения (DAF, DES, DEQ, DDU и DDP).
С учетом изменений, время от времени вносимых в Инкотермс, важно обеспечить, чтобы в каждом случае, когда стороны намереваются включить Инкотермс в свой договор купли-продажи, была сделана четкая ссылка на действующий в настоящее время вариант Инкотермс. Это можно с легкостью проигнорировать, когда, например, делается ссылка на более ранний вариант в стандартных формах договора или в бланках заказа, используемых торговцами. Отсутствие ссылки на текущий вариант может затем привести к разногласиям относительно того, были ли намерены стороны включить данный вариант или более ранний вариант в качестве составляющей их договора. Торговцы, которые желают использовать Инкотермс-2000, должны четко указать, что они в договоре купли-продажи руководствуются Инкотермс-2000.
Таким образом, «стороны по своему желанию вправе использовать любую редакцию Инкотермс, поэтому на практике очень важно, чтобы в договоре однозначно упоминалась именно определенная редакция»[35].
В ходе пересмотра Инкотермс в рамках Рабочей группы МТП были выдвинуты предложения иным образом изложить условия поставки в целях облегчения их прочтения и понимания. Условия были сгруппированы в четыре различные базисные категории поставок. В первой группе приводится единственное условие поставки, в соответствии с которым продавец поставляет товар покупателю на собственном предприятии; далее следует вторая группа условий, по которым продавец обязан доставить товар до перевозчика, номинированного покупателем; третья группа условий поставки – «С», по которым продавец должен обеспечить перевозку, не принимая на себя риска утраты или повреждения товара или дополнительных расходов, связанных с событиями, произошедшими после отгрузки и отправки; наконец, четвертая группа объединяет условия поставки «D», по которым продавец несет все расходы и риски, связанные с доставкой товаров в страну назначения.
При заключении внешнеторговых контрактов участники сделок до сих пор часто используют Инкотермс-1990: новая редакция терминов не отменяет предыдущую .
При этом необходимо отметить один важный момент: «возможна и разработка собственных типовых контрактов На такой типовой контракт, известный партнеру, можно ссылаться и в коммерческом предложении. При определении условий конкретного контракта, а также при составлении типовых контрактов и общих условий купли-продажи при согласии сторон может применяться документ, принятый в 1994 г.
Международным институтом по унификации частного права в Риме, именуемый «Принципы международных коммерческих контрактов»»[36].
Работа над Инкотермс-2000 велась Рабочей группой по торговым терминам МТП, состоявшей из более чем сорока экспертов деловых ассоциаций, торговых и промышленных компаний.
Основные отличия редакций Инкотермс-2000 и Инкотермс-1990:
• по условию FCA – уточнено, что если поставка производится со склада или из другого помещения завода продавца, то в его обязанности входит загрузка товара в транспортное средство перевозчика, указанного покупателем (если поставка осуществляется за пределами помещения продавца, то в его обязанности не входит обеспечение выгрузки товара и дальнейшей загрузки в транспортное средство перевозчика, указанного покупателем); FCA отсылал ранее к семи различным видам транспорта; согласно новой редакции, условие FCA имеет единое применение, в том числе для смешанных перевозок;
• по условию FAS – обязанности по выполнению всех таможенных формальностей, необходимых для экспорта товара, а также получение экспортных лицензий или других официальных свидетельств возложены на продавца (в предыдущей редакции это входило в обязанности покупателя);
• по условию DEQ – обязанности по выполнению всех таможенных формальностей, необходимых для импорта товара, а также по получению импортных лицензий или других официальных свидетельств возложены на покупателя (в предыдущей редакции это было обязанностью продавца);
• по условиям DDU и DDP – в новой редакции правил указано, что продавец не обязан выгружать товар в определенном договором месте назначения;
• по условию DAF – в новой редакции добавлено, что по просьбе покупателя за его счет и на его риск продавец может заключить договор перевозки до конечного пункта назначения.
В 1986 г. Рабочая группа Европейской экономической комиссии ООН по упрощению процедур международной торговли согласилась с тем, что необходимо принять меры для согласования понятий и терминологии фрахтовых расходов и других сборов за обработку грузов для автоматизированных процедур, основанных на обмене торговыми данными путем выявления сходных понятий, которые до этого были сформулированы по-разному.
В течение 1987 г международные организации проводили исследования, охватившие различные виды перевозок и давшие подробную информацию о сложностях предстоящей работы.
В 1987 г. было решено создать специальную группу по согласованию описаний фрахтовых расходов и других сборов, связанных с международными перевозками Рабочая группа по упрощению процедур международной торговли на своей сессии в марте 1988 г. решила поручить этой специальной группе решение следующих задач:
• разработать общие понятия и терминологию в области фрахтовых расходов и других сборов в сфере международной торговли, которые имеют отношение к обмену торговыми данными, независимо от того, идет ли речь об обычных документах или об электронных носителях информации;
• разработать простую и удобную для пользователя серию кодов описаний фрахтовых расходов и других сборов.
Результаты работы этой специальной группы были представлены на рассмотрение Рабочей группы по упрощению процедур международной торговли и одобрены ею на ее 31-й сессии 16.03.1990 г.
В системе присвоения наименований фрахтовые расходы и другие сборы были разбиты на три уровня:
1 Заголовок статьи расходов по основным категориям.
2. Общее описание в рамках заголовка статьи расходов.
3. Подробное описание.
Первый и второй уровни описаний могут использоваться независимо от вида транспорта или пункта по обработке грузов Первый уровень описаний предназначен для использования теми партнерами, которые применительно к фрахтовым расходам и другим сборам хотели бы оперировать очень общими категориями. Второй уровень описаний был разработан с учетом требований большинства потребителей транспортных услуг, которые желают иметь достаточно подробный стабильный перечень общеприменимых фрахтовых расходов и других сборов. Третий уровень описаний предназначен для использования теми партнерами, которым необходимы очень подробные определения фрахтовых расходов и других сборов.
В итоге для удобства и эффективности, например для обеспечения независимости естественных языков, сокращения количества знаков, а также для проверки правильности оформления при обмене торговыми данными, предпочтительнее использовать кодированные наименования фрахтовых расходов и других сборов. С этой целью был разработан код фрахтовых расходов (КФР). Он предназначен для охвата всех описаний фрахтовых расходов и других сборов, имеющих отношение к обмену международными торговыми данными.
Следует отметить, что КФР не может охватывать все виды применения и что в связи с международным кодом могут потребоваться такие обозначения для внутреннего пользования, которые не представляют интереса с точки зрения международной торговли. Хотя такие дополнительные обозначения могут и не включаться в согласованную на международном уровне серию кодов, они могут войти во внутренние серии кодов При условии консультации с соответствующими правительствами и международными органами они могут быть предложены для включения в международную серию кодов в соответствии с действующими процедурами.
В практике внешней торговли многих стран мира активно применяются разработанные объединением лондонских страховщиков стандартные условия транспортного страхования грузов, которые известны под названием «Оговорки Объединения лондонских страховщиков».
Необходимость принятия стандартных условий страхования была обусловлена расширением условий поставок товаров во внешней торговле и внедрением в практику условий, обязывающих продавца при поставке товаров обеспечивать их страхование.
Появление сделок по купле-продаже товаров, предусматривающих их обязательное страхование продавцом, относится ко второй половине XIX в. В частности, в судебных решениях Англии и Франции 1860-х гг. уже имелись ссылки на поставки товаров на условиях CIF
В настоящее время только условия поставки CIF и CIP возлагают на продавца обязанности по страхованию груза В соответствии с данными обязанностями продавец должен:
• заключить за свой счет договор страхования груза на условиях, предусмотренных в контракте, для того чтобы покупатель или любое другое лицо, заинтересованное в страховании товара, имело право предъявить претензию непосредственно страховщику;
• обеспечить покупателя страховым полисом или иным документом, подтверждающим покрытие страховых рисков.
Договор страхования должен быть заключен со страховщиками или страховой компанией, пользующимися хорошей репутацией, и, при отсутствии иного особого соглашения, покрывать минимальный объем ответственности, предусмотренный правилами страхования грузов Объединения лондонских страховщиков или любыми другими подобными правилами.
Минимальный размер страховой суммы должен покрывать контрактную стоимость товара плюс 10 % (т. е. 110 %) и должен быть выражен в валюте контракта.
В мае 2008 г. в Лионе (Франция) состоялось первое заседание Рабочей группы по пересмотру правил Инкотермс-2000. В течение предыдущих двух лет в комитеты Международной торговой палаты поступали предложения от представителей различных стран по поводу новых изменений в Инкотермс. Особенно активны при этом были представители США и Скандинавских стран. Национальный комитет «ICC Russia» имеет право включить представителей от РФ для участия в заседаниях Рабочей группы по подготовке новой редакции.