Отчет прошел хорошо, Эрика вернулась к своему столу и принялась разгребать текучку, в то время как Беверли доедала вторую шоколадку и сосредоточенно думала о том, как раскрутить подругу на рассказ. Она видела, что у Эрики произошли какие-то перемены, и ей аж до боли в копчике хотелось подробностей.
В обеденный перерыв Эрика раскрыла ей кое-какие тайны, но не все. Сказала, что было, как всегда, и ничего более. Про то, что Крис красавец, про его клетчатое кашне и завтрак в постель не сказала ни слова, а уж тем более про утренний секс.
Эрика хорошо знала Беверли и представляла, что выдержит ее бабская психика, а чего нет.
– Он тебе позвонит? – спросила Беверли, замирая с растаявшей шоколадкой в руке.
– Вряд ли, – пожала плечами Эрика. Ей было приятно, что на самом деле она не знает – позвонит или нет. А он позвонил в половине шестого, когда Эрика уже спускалась с Беверли к выходу, как знал, что она заканчивает в это время.
– Привет, милая!
– Привет, – ответила Эрика, вся расплываясь от теплого счастья, и Беверли сразу все поняла.
– Я заказал столик в «Лондольере». Знаешь, где это?
– Ну… – Эрика пожала плечами и машинально поправила челку. Ей хотелось быть загадочной и обворожительной. – Ну, типа, видела, на Солее…
– Ты можешь взять такси?
– Да легко!
– Ну, тогда я встречаю тебя у входа. Разумеется, такси за мой счет, ты позволишь мне оплатить его?
– Да легко!
– Жду, милая!
Увлекшись разговором, Эрика едва не врезалась в большое зеркало внизу в вестибюле.
– Не, ну ты вообще… – покачала головой Беверли, которая слышала половину разговора. – Где ты его подцепила?
– В «Шервуде»… Вроде…
– Вроде?! – воскликнула Беверли и с чувством приложила кулаком парадную дверь. – Ничего себе «вроде»! Чтобы непременно потом рассказала, как да чего! Я тогда, может, на книжном сериале сэкономлю, а то они, козлы, уже по десять ливров за книжку требуют!
– Ладно, – пожала плечами Эрика и снова поправила челку.
20
Крис ожидал ее с огромным букетом красных роз, но, увидев их, Эрика загрустила, все же ей было тридцать четыре и она понимала, что к чему.
Он подбежал к такси, не глядя сунул водителю крупную купюру и, отмахнувшись от сдачи, протянул букет Эрике.
– Это тебе, милая.
– Спасибо, Крис, – ответила Эрика и понюхала прекрасные розы, но они не имели запаха.
Играя роль влюбленной пары, они вошли в ресторан, и распорядитель провел их в укромный уголок к заказанному столику. За ними следовал официант, неся тяжелый букет, который сразу поставил в вазу.
Тонкий фарфор, столовое серебро, льняная скатерть. Эрика провела по ее поверхности рукой и улыбнулась.
– Тебе нравится? – спросил Крис.
– Да, здесь красиво…
– Что будем заказывать? Из дополнительного, я имею в виду… Основные блюда я уже заказал на свой страх и риск. Ничего?
Он улыбнулся ей, склоняя голову набок, и Эрика подумала, что жаль терять такого красавца, но она была реалисткой, как-никак – тридцать четыре года.
– Нормально. Так даже лучше, – сказала Эрика и положила на соседний стул сумочку.
– Как прошел рабочий день, ведь ты работаешь? – спросил он.
– Да, работаю.
– Хорошая работа?
Подошел официант, расставил блюда и быстро исчез, а откуда-то из другого зала стала доноситься приглушенная музыка.
– И что, хорошая работа? – с легким нажимом повторил свой вопрос Крис.
– Офис, – пожала плечами Эрика.
– Офис офису рознь. Я тоже занимаюсь примерно тем же, что и ты: бумажки, письма, разговоры с клиентами. Иногда задают такую нагрузку, что голова идет кругом, но при этом… – тут Крис подмигнул Эрике, – подбрасывают хорошие бонусы. Как у вас с бонусами?
– Не очень.
– А у нас хорошо, если, конечно, дела идут.
– Это баранина? – наобум спросила Эрика, ткнув вилкой в мясо.
– Телятина… Ты ешь телятину?
– Да, ем, – кивнула Эрика и посмотрела на Криса. Она уже решила, что потребует от него еще одно свидание.
– М-да, хорошо вот так сидеть в ресторане, но немного гнетет тот факт, что я недоделал сегодняшнюю работу, – признался Крис и снова подмигнул Эрике, как будто они заговорщики.
– Не следовало из-за меня бросать работу, – вынуждена была сказать Эрика.
– Что ты, я не сомневался ни минуты, дорогая… По крайней мере на тот момент.
Крис принялся жевать телятину, глаза его поскучнели.
– А что у тебя за проблема? Может, я могу чем-то помочь? – спросила Эрика, глядя в свою тарелку.
Крис перестал жевать и с беспокойством взглянул на Эрику, потом все же проглотил телятину и сказал:
– Вряд ли это возможно, дорогая. Мне нужны кое-какие статистические данные. Пустяк, но из-за них не двигается работа. А где ты служишь?
– Компания «Бранлина», отдел учета.
– Вы занимаетесь…
– Личным составом одного промышленного союза.
– Промышленного союза? – повторил Крис, как будто впервые произнося это словосочетание. – Как он называется?
– Тардионский союз…
– Не может быть! – воскликнул Крис с деланым удивлением и бросил вилку на стол. – Этого не может быть, дорогая, – такое удачное совпадение!
– О да, – кивнула Эрика и вздохнула. Ну хоть какая-то ясность.
– Может быть, шампанского?
– Давай.
– Будьте добры бутылочку шампанского! – крикнул Крис официанту и, повернувшись к Эрике, спросил: – А ты правда можешь добыть эту информацию?
– Какую?
– Да списочек небольшой…
– Добуду, но с одним условием.
– Каким?
– Еще одно свидание по полной программе.
– Как скажешь, дорогая.
Пришел официант и начал разливать шампанское, а Крис незаметно положил в рот пилюлю. Действовать она начинала часа через два и делала из мужчины суперлюбовника, даже для такой женщины, как Эрика.
Крис поднял бокал и через силу улыбнулся. Еще одна ночь, и он свободен, абсолютно свободен. Скорее бы это закончилось. Скорее бы.
21
На другой день он встречался с заказчиком возле остановки телетрона. Вагоны проходили, постукивая на стыках, и он какое-то время ждал, переминаясь с ноги на ногу и подавляя зевки. Поспать ему почти не удалось, сначала ублажал Эрику, а потом переживал – выполнит ли она свою часть уговора. Но она выполнила.
Наконец появился этот неприятный парень с вставными зубами, в одном из которых сверкал маленький бриллиант. Можно было не сомневаться, что этому субъекту не раз приходилось бывать за решеткой.
– Принес? – спросил он, останавливаясь рядом и даже не глядя на Криса.
– Да. Вот…
– А почему на бумаге? – скривился заказчик и стал перелистывать документы.
– У нее спроси, – буркнул Крис.
– Я у тебя сейчас спрошу! – оскалился заказчик и сделал вид, что замахивается. Крис поспешно отступил, он уже знал, что с этим человеком лучше не шутить. Бил он очень больно.
Заказчик просмотрел документы и как будто остался ими доволен.
– Ну так что, я покрыл свой долг? – спросил Крис, заглядывая ему в глаза.
– И как ты эту колоду трахал и не сблеванул? – спросил тот, ухмыляясь.
– Я принимал «тетрапан», – признался Крис.
– Ясно, – кивнул заказчик. – Ладно, фраер, можешь гулять. Пять тысяч косых тебе зачтено. Но на будущее знай – игорные долги нужно платить вовремя, иначе… Ну ты понял.
И они расстались. А еще через пару часов копии документов легли на стол военного чиновника с капитанскими погонами.
– Что это? – спросил тот, поднимая глаза на лейтенанта.
– Информация по запросу «двадцать шесть – пятьсот тринадцать – бэ-эн-ка-эс».
– Ну и что это значит, Гровер? Ты же знаешь, я терпеть не могу этой абракадабры!
– Это литерный запрос, сэр. Мы отправили его всего четыре дня назад, вот агентура постаралась – так быстро редко получается.
– Да, редко, – согласился капитан и, с неохотой придвинув к себе бумаги, стал читать сопроводительный документ. – Между прочим, Гровер, майор Кандори сказал, что пристрелит тебя, если еще раз увидит рядом со своей женой.
– Я только помог ей положить сумку в багажник автомобиля, – пожал плечами лейтенант.
– Я лишь передаю тебе, что сказал майор. А ведь он еще не знает, что ты помогал его жене устанавливать шкаф…
Лейтенант откашлялся, как будто собирался произнести речь.
– Сэр, я прошу вас… Не говорите ему об этом…
– Это не мое дело, Гровер, что вы там с этим шкафом делали. А вот этот Стентон меня заинтересовал.
– Кто, простите?
– Джек Стентон, из-за которого командование фронта четырнадцатого сектора затеяло эти скачки.
– А что там? – спросил лейтенант.
– Да проблемы им создает этот парень. Проводит, понимаешь, спецоперации, калечит технику.
– Офицер?
– В том-то и дело, что молокосос какой-то.
– Молокосос калечит технику?
– Ну, это я в смысле возраста. Но подготовлен хорошо. Винтовку ему вон какую выписали…
– Какую?
– Диверсионный комплекс «рапира», почти десять тысяч ливров.
– Его убьют?
– Если получится. Ладно, отправляй информацию, и пусть работают. Небось им сейчас нелегко.
22
Вечером обещали дождь, но как-то обошлось, и Джек вместе со всеми свободными пилотами роты отправился на пустырь за пределами городка, где иногда садились латаные-перелатаные транспортные геликоптеры.
За последние полгода ситуация и тактика в войне заметно изменились. Арконы развернули орбитальную группировку, добавили наземной штурмовой авиации, и находиться в относительной близости от противника стало небезопасно, поэтому тардионы стали чаще использовать десантные операции, забрасывая взводы, роты и целые батальоны для проведения стремительных штурмовых ударов и такого же быстрого отхода. Однако для этого требовался немалый парк тяжелой десантной техники. В основном это были «даблстриккеры», поднимавшие груз в сотню тонн, но из-за своих размеров они являлись заметными целями и появляться в небе днем им было совсем не безопасно. Их жгли все подряд, от стритлаунчеров до штурмовиков «джорджо» – собственной разработки Арконского союза, поэтому все десантные операции переместились на ночное время, а борта «даблов» покрылись свежими заплатами, поскольку эти гиганты не имели бронирования.
В половине первого ночи один такой гигант сел на пустырь, грохоча турбинами и накрывая всех встречавших песчаной бурей. Мелкие камешки барабанили по броне роботов, а люди опускали козырьки, чтобы переждать этот шквал, пока двигатели транспорта не сбросят обороты.
Когда ветер утих, на рампе загорелись прожекторы и трюмные створки разошлись, открывая огромное пространство грузового модуля.
Джеку уже не раз приходилось путешествовать на таких гигантах – и одному, и со своим «таргаром», но он никак не мог привыкнуть к этому неожиданно большому пространству внутри машины, и всякий раз в момент раскрытия створок у него начинало сосать под ложечкой, и он чувствовал что-то вроде головокружения.
Потом, когда звучали команды, когда начинали движение тяжелые машины, он приходил в себя. Но эта первая минута всякий раз была для него полным откровением, как будто все происходило в первый раз.
Времени было мало, и подготовленные к отправке роботы быстро прошагали в трюм.
Створки закрылись, закрутились винты и, взметая тучи песка, транспорт медленно ушел в небо.
Провожающие сразу пошли в городок, лишь капитан Хольмер еще долго стоял, глядя вслед транспорту, но потом тоже пошел обратно, бормоча что-то под нос.
Джек тоже не спешил в казарму и услышал, о чем бормочет Хольмер.
– Ну зачем я его послал? – терзался капитан, качая головой. – Зачем, Хольмер? Зачем, придурок ты старый?
– Вы не придурок, сэр! – заявил Джек, появляясь из темноты.
– Стентон?
– Я, сэр.
– Что ты здесь делаешь?
– Возвращаюсь в казарму.
– Ну и возвращающийся себе. Или ты подслушиваешь?
Капитан надеялся смутить бойца, но Джек был не таков.
– Сэр, я подумал, что лучше подслушать и оказать вам посильную помощь.
– Стентон!..
– Да, сэр!
– Ты меня совсем за старое помело держишь?
– Не понял, сэр.
Хольмер вздохнул. Он уже хорошо знал Джека и понимал, что обычные заготовки вроде «пошел в задницу» или «не твоего ума дела» здесь не годились. Стентон этого совсем не понимал.
– Переживаю я за лейтенанта, – признался капитан.
– Сэр, он справится. Ему это задание очень нужно, чтобы прийти в норму.
– Да? А если он под эту норму весь взвод положит? Четыре машины с пилотами!
– Но с ним Папа Рико.
– В том-то и дело, я его вроде как для усиления поставил, а теперь жалею. Что, если Хирш их всех положит? Совсем без комвзводов останемся!
– Не положит, сэр. Болезнь у него в голове, а мастерство в руках.
Какое-то время они шли молча, капитан Хольмер взвешивал слова Джека.
– А может, ты и прав, ведь действительно мастерство – оно в руках…
– Во сколько у них атака?
– Как доберутся, так и атакуют. От предполагаемого места высадки до базы арконов четыре километра. Перед высадкой зенитные позиции обработают стритмодули. По крайней мере, так было задумано, – добавил капитан и вздохнул.
Джек его понимал, часто при таких сложных операциях кто-то куда-то не успевал, ведь тем же стритмодулям для удара следовало преодолеть пару сотен километров.
23
Примерно в половине шестого утра дверь в кубрик Джека распахнулась и кто-то бесцеремонно включил верхний свет, отчего в комнате сразу стало неуютно.
– Что? Кто это? – хрипло спросил Джек, приподнимаясь, и увидел лейтенанта Хирша, в прожженном комбинезоне, но с улыбкой на лице.
– Стентон, почему спим?
– Потому что рано, сэр, подъем у нас в семь, если вы не забыли…
– Как ты разговариваешь с командиром взвода?! Ну-ка встал, упал и отжался! Пятьдесят раз… Хотя нет, прошлый раз ты выиграл спор на шестидесяти. Семьдесят раз – встал и отжался!
– Да что случилось-то? Вы просадили свой «грей»? – спросил Джек, спуская босые ноги на пол.
– Нет, – отмахнулся лейтенант и, шагнув к столу, сел на казавшийся детским для него стул. – Моя машина в порядке, но два «гасса» и «чино» продырявлены основательно.
– Потери? – быстро спросил Джек.
– Сид Хардин ранен, а Стретфорду – земляку Рыбака повезло, хотя чуть ракетой пополам не разорвало.
– Так они, что, совсем плохи?
– Ну, месяц на простынку гадить будут, это точно, – лейтенант вздохнул и взъерошил обгоревшие волосы.
– А почему вы в таком виде, сэр, если «грей» уцелел?
– Стретфорда в кабине зажало, пришлось выскакивать и по песку, блин, как цапля между снарядами прыгать. Но успел, сумел как-то выдернуть его… Хорошо Папа Рико в форме был, два залпа – и оба точных, от бетонных закладок только башни остались. Помог он здорово, а то бы нас там зажарили.
– Термобарами сыпали?
– Да уж…
Джек вздохнул – сна как не бывало. Термобары жгли металл, словно бумагу, правда, использовали их только с близкого расстояния и часто прямо из окопчиков. Но могли и с позиций накидывать, вот как у лейтенанта получилось.
– Как же вам удалось уйти?
– Ну я же сказал – Папа Рико хорошо отработал, у его «гасса» чуть пушка не расплавилась, как он садил налево и направо. Придется ему проставиться.
– Придется, – кивнул Джек.
Для него после «Машинерии» тоже проставлялись, но, поскольку он пил немного, то отпил у каждого из проставлявшихся по символическому глотку. Это была лучшая награда, отражавшая доверие боевых товарищей.
– Ну, а по делу что-то получилось? – спросил Джек.
– Да ни хрена!.. Ждали нас.
– Как, ждали?
– А так! – воскликнул лейтенант и хлопнул по столу. – Сдали нас, Стентон! Предала нас какая-то сука из своих!
– Да ну? – не поверил Джек.
– Точно тебе говорю, – понизив голос, проговорил лейтенант и посмотрел на свои часы. – Через полчаса Джо на эвакуаторе подкатить должен.
– Джо? Он же здесь оставался.
– Оставался, но потом мы его вызвали – туда на вертолете, а обратно на эвакуаторе из танкового полка. У них эвакуторы посолидней нашего будут – «гасса» и «чино» разом на спину закинул и попер.
– И как он успеет, далеко ведь?
– Далеко, – согласился Хирш и снова взглянул на часы. – Вот полночи и шарашил не останавливаясь.
– Ничего себе.
– Ну не бросать же свои машины на чужом поле?
– Это – да, – согласился Джек. – Печенья хотите, сэр?
– Печенья? Хочу. А у тебя есть?
– Есть. Овсяное. И молоко в холодильнике.