«Именно указывают, и как раз на север… Интересно. Была несколько тысяч лет назад одна неприятная секта, использовавшая трупы своих врагов для подобных целей, но этих нехороших людей давно перебили».
«По-моему, скелеты очень старые».
«Сейчас проверю, – сказал Посох. – Да, действительно старые. Им более двух тысяч лет, сохраняются при помощи какого-то хитрого заклинания, я даже не могу с ходу понять какого».
«А нам-то что за дело? – пожал плечами Кенрик. – Лежат себе и лежат, нас не трогают».
«Не скажи, не скажи… Я очень не люблю подобных совпадений – ведь нам нужно идти именно на север, куда они указывают. А вдруг напоремся на что-то не слишком приятное?»
«И это может быть… Ладно, я иду будить Черныша, пора двигаться дальше. Сколько до следующего крупного островка?»
Примечания
1
В а р л – сокращенное просторечное название второго аррала (департамента безопасности, самой засекреченной спецслужбы королевства, имеющей огромное влияние). Служащих там называют варлинами, а те, кто их не любит, – слизняками.
2
Э л л а р и – обращение к равному в Игмалионе. Э р х и – вежливое обращение к нижестоящему. Показывает хорошее отношение к тому, к кому обращаются. Н о р и – нейтральное обращение. Т л а р и – отрицательное. Да-нери – вежливое обращение к вышестоящему.