Только Александра Иосифовна, жена великого князя Константина Николаевича, однажды не смогла удержаться, чтобы не почесать язычок на эту волнующую тему. Ольга, в присутствии которой затеялся разговор, полный экивоков, но весьма прозрачных, мигом все поняла и едва не лишилась чувств от горя. На ее счастье, Константин Николаевич, который отлично знал, что даже слугам нельзя доверять, особенно когда приходит охота позлословить о членах императорской фамилии, резко оборвал жену. Та оскорбилась, разгорелся скандал… Дети были разосланы по своим комнатам. Ольга ушла понуро, а в спальне дала волю слезам.
С тех пор она непрестанно читала Лермонтова, стараясь забыть Алексея и находя мрачное удовлетворение в горестных строках:
Одна беда – клясться в страсти было решительно некому. Да и не больно-то охота…
Алексей теперь был для нее совершенно потерян. Мало того, что им нельзя жениться как близким родственникам, так он и влюблен в другую! А ей страшно подумать о том, что можно любить другого мужчину, что придется выйти замуж за кого-то другого!
Да и за кого? Не за кого! Вот разве что за дровосека, как пророчит мисс Дженкинс…
И Ольга снова и снова с ужасом глядела в ту туманную пелену, которая зовется грядущим.
За несколько лет до описываемых событий
Дальше все происходило словно во сне. Георг дошел до конца зала и поднялся на возвышение. С ним беседовали… Он даже помнил, кто… Это был Димитриос Вулгарис, представитель знатного семейства с острова Гидра, того самого, которое потребовало отречения Оттона и принятия новой конституции. Вулгарис возглавлял временное правительство до восшествия на престол нового короля – стало быть, Георга. Очень возможно, что он испытывал неприязнь к человеку, принявшему у него правление. Георга сейчас такие мелочи, как государственная власть, интересовали мало.
Примечания
1
Гинэкэ – женщина (греч.).
2
Англос – англичанин (греч.).
3
Тэатро – спектакль (греч.).
4
Агиагеоргис – так греки называют святого Георгия.
5
Маниаты – жители греческой области Мани, славившиеся воинственностью и жестокостью, активнейшие участники всех войн за независимость страны.
6
Сулиоты – жители города Сули, символ несгибаемой стойкости, их борьбе с турецкими захватчиками посвящен цикл исторических, так называемых сулиотских песен.
7
Клефты – партизаны, сражавшиеся с турецкими захватчиками.
8
Акриты – герои, защитники родины.
9
Хуфтало – старикашка, старая развалина (греч.).
10
Народный греческий танец, ранее имевший церемониально-прикладное значение и исполнявшийся как воинский ритуал.