Константин Бальмонт
Стихотворения
Ранняя пора
Лунный свет
Сонет
1894«Уходит светлый май. Мой небосклон темнеет…»
1894Челн томленья
1894Князю А. И. Урусову
«О женщина, дитя, привыкшее играть…»
1894«Я мечтою ловил уходящие тени…»
1895Камыши
1895Ковыль
1895И. А. Бунину
Лебедь
1895Ветер
1895«Я вольный ветер, я вечно вею…»
1897Узорное окно
1897Горящие здания
Лирика современной души
1899. Осень
Мир должен быть оправдан весь,
Чтоб можно было жить.
Бальмонт
1. Из записной книжки
(1899)
Эта книга почти целиком написана под властью одного настроения, на долгие недели превратившего мою жизнь в сказку. Я был захвачен страстной волной, которая увлекла меня и держала в плену, бросала вверх, бросала вниз, и я не мог выйти из нее, пока сам не овладел ею, поняв ее сущность.
Я был в замкнутой башне, и видел сквозь темное окно далекое ночное зарево, и хотел выйти из башни, потому что в человеке есть неудержимая потребность бежать к месту пожара. Но я не мог выйти на волю, пока не понял самого себя.
Эта книга не напрасно названа лирикой современной души. Никогда не создавая в своей душе искусственной любви к тому, что является теперь современностью и что в иных формах повторялось неоднократно, я никогда не закрывал своего слуха для голосов, звучащих из прошлого и неизбежного грядущего. Я не уклонялся от самого себя и спокойно отдаюсь тому потоку, который влечет к новым берегам. В этой книге я говорю не только за себя, но и за многих других, которые немотствуют, не имея голоса, а иногда имея его, но не желая говорить, немотствуют, но чувствуют гнет роковых противоречий, быть может, гораздо сильнее, чем я.
У каждой души есть множество ликов, в каждом человеке скрыто множество людей, и многие из этих людей, образующих одного человека, должны быть безжалостно ввергнуты в огонь. Нужно быть беспощадным к себе. Только тогда можно достичь чего-нибудь. Что до меня, я сделал это в предлагаемой книге, и, быть может, тем, кто чувствует созвучно со мной, она поможет прийти к тому внутреннему освобождению, которого я достиг для себя.
В предшествующих своих книгах – «Под северным небом», «В безбрежности», и «Тишина» – я показал, что может сделать с Русским стихом поэт, любящий музыку. В них есть ритмы и перезвоны благозвучий, найденные впервые. Но этого недостаточно. Это только часть творчества. Пусть же возникнет новое.
В воздухе есть скрытые течения, которые пересоздают душу.
Если мои друзья утомились смотреть на белые облака, бегущие в голубых пространствах, если мои враги устали слушать звуки струнных инструментов, пусть и те и другие увидят теперь, умею ли я ковать железо и закаливать сталь.
3 сентября. Ночь.Имение Поляковых «Баньки»Московского уезда2. Из записной книжки
(1903)
Мои враги
14 августа. День.Меррекюль Эстляндской губ.3. Из записной книжки
(1904)
Как странно перебирать старые бумаги, перелистывать страницы, которые жили – и погасли для тебя, их написавшего. Они дороги и чужды, как лепестки подаренных увядших цветов, как письма женщин, в которых ты пробудил непонятность, что зовется любовью, как выцветшие портреты отошедших людей. Вот я смотрю на них, и многое в этом старом удивляет меня новизной. В свете мгновений я создавал эти слова. Мгновенья всегда единственны. Они слагались в свою музыку, я был их частью, когда они звенели. Они отзвенели и навеки унесли с собой свою тайну. И я другой, мне перестало быть понятным, что было так ярко-постижимо, когда я был их созвучной и покорной частью, их соучастником. Я другой, я один, мне осталось лишь несколько золотых песчинок из сверкавшего потока времени, несколько страстных рубинов, и несколько горячих испанских гвоздик, и несколько красных мировых роз.
Я живу слишком быстрой жизнью и не знаю никого, кто так любил бы мгновенья, как я. Я иду, я иду, я ухожу, я меняю и изменяюсь сам. Я отдаюсь мгновенью, и оно мне снова и снова открывает свежие поляны. И вечно цветут мне новые цветы.
Я откидываюсь от разума к страсти, я опрокидываюсь от страстей в разум. Маятник влево, маятник вправо. На циферблате ночей и дней неизбежно должно быть движение. Но философия мгновенья не есть философия земного маятника. Звон мгновенья – когда его любишь как я, – из области надземных звонов.
Я отдаюсь мировому, и мир входит в меня. Мне близки и звезды, и волны, и горы. Мне близки звери и герои. Мне близки красивые и некрасивые. Я говорю с другом, а сам в это время далеко от него, за преградой веков, где-то в древнем Риме, где-то в вечной Индии, где-то в той стране, чье имя – Майя. Я говорю с врагом, а сам в то же время тайно люблю его, хотя бы я говорил самые жесткие слова. О, клянусь, в те мгновенья, когда я – действительно я, мне близки все, мне понятно и дорого все. Мне понятны вершины, я на них всходил, мне понятно низкое, я низко падал, мне понятно и то, что вне пределов высокого и низкого. Я знаю полную свободу. Безмерность может замкнуться в малое. Песчинка может превратиться в систему звездных миров. И слабыми руками будут воздвигнуты безмерные зданья во имя Красоты. И сгорят города, и сгорят леса, а там, где они шумели и молчали, возникнут новые шелесты и шорохи, ласки и улыбки, вечная жизнь.
Я знаю, что есть два бога: бог покоя и бог движения. Я люблю их обоих. Но я не долго медлю с первым. Я побыл с ним. Довольно. Я вижу быстрые блестящие глаза. Магнит моей души! Я слышу свист ветра. Я слышу пенье струн. Молот близ горнов. Раскаты мировой музыки. Я отдаюсь мировому. Мне страшно. Мне сладко. Мир вошел в меня. Прощай, мое Вчера. Скорей к неизвестному Завтра!
3 января. Ночь.МоскваКрик часового
Сонет
Mis arreos son las armas,
mi descanso, el pelear,
mi cama, las duras peсаs,
mi dormir, siempre velar.
Romance de Moriana
Мой наряд – бранные доспехи,
Мое отдохновенье – где битва и беда,
Моя постель – суровые утесы,
Мое дремать – не спать никогда.
Старинная испанская песня
Кинжальные слова
I will speak daggers.
Hamlet[1]
Слово завета
Oh hombre! рregunta a los brutos
irracionales, qui ellos te enseсarаn…
Diego de Estella[2]
Как испанец
Скифы
В глухие дни
Предание
Опричники
Смерть Димитрия Красного
Предание
Скорпион
Сонет
«Я люблю далекий след – от весла…»
Среди камней
Белладонна
Я буду ждать
Нежнее всего
Замок Джэн Вальмор
Баллада
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Чары месяца
Медленные строки
1
2
3
4
5
6
7
«Можно жить с закрытыми глазами…»
Лесной пожар
В душах есть всё
1
2
3
В тюрьме
Избранный
Раненый
Проклятие глупости
Сонет
Уроды
Сонет
Кузнец
Проповедникам
Сонет
Хвала сонету
Сонет
Я не из тех
Сонет
Ожесточенному
Разлука
Сонет
Разлука ты, разлука,
Чужая сторона,
Никто меня не любит,
Как мать – сыра земля.
Песня бродяги
Аромат солнца
Воспоминание о вечере в Амстердаме
Медленные строки
Исландия
«Нам нравятся поэты…»
К Бодлеру
К Лермонтову
«Мой друг, есть радость и любовь…»
Оттуда
Я обещаю вам сады…
Коран
Луна
O, sovereign mistress of true melancholy.
Shakespeare[4]
«Я в глазах у себя затаил…»
И да и нет
1
данетя2
3
4
5
6
Майя
Индийский мотив
Индийский мудрец
Альбатрос
Будем как солнце
Книга символов
1902. Весна
Я в этот мир пришел, чтоб видеть Солнце.
Анаксагор
«Я в этот мир пришел, чтоб видеть Солнце…»
«Будем как солнце! Забудем о том…»
Голос заката
1
2
Гимн Огню
1
2
3
4
5
6
7
Воззванье к океану
Льдины
С морского дна
1
2
3
4
5
6
7
Примечания
1
Я буду говорить резко. Гамлет (англ.).
2
О человек, спроси неразумных тварей, они тебя научат… Диего де Эстелья (исп.).
3
Ольвия – греческий город-государство на берегу Бугского залива; во II в. до н. э. попал под власть скифских племен.
4
О, верховная владычица истинной печали. Шекспир (англ.).