Лекси выжидающе смотрела на него.
– Твой номер? – повторила она.
Сэм неохотно продиктовал цифры монотонным голосом, в котором едва мог узнать свой собственный. Он сменил номер пять лет назад, желая всеми возможными способами порвать с прошлым. Он не хотел, чтобы Лекси звонила ему, писала сообщения или присылала письма по электронной почте. Сэм не хотел слышать ее тихое сексуальное мурлыканье в трубке. Потребовались годы, чтобы выкинуть воспоминания об этом соблазнительном звуке из своей головы.
Сэму было интересно, что собой представлял жених Лекси. Нет, подумав получше, он решил, что не хочет этого знать. Скорее всего, им бы оказался какой-нибудь выпускник элитного колледжа, который за всю жизнь не проработал ни дня.
Лекси была обручена. Обручена! Это слово застряло у него в голове и никак не желало оставить в покое бедного Сэма. Он не хотел ничего слышать, не хотел ничего об этом знать.
– Ты хочешь записать мой? – спросила Лекси, заправляя за ухо свободной рукой очередную прядь светлых волос. Они прилипли к ее сияющему блеску для губ, который, как предположил Сэм, пах клубникой. Все эти пять лет он не мог съесть ни одной ягоды, не вспомнив о губах Лекси.
Он моргнул:
– Твой эм-м-м… Что?
– Мой номер, – ответила она. – На случай если захочешь связаться со мной по поводу ремонтных работ.
Сэм сглотнул застрявший в горле комок величиной с грецкий орех:
– Твоя машина не повреждена.
Перед тем как закрыть телефон и убрать его обратно в сумочку, Лекси мгновение смотрела на него.
– Нет, – сказала она. – По-видимому, она сделана из более прочного материала.
Сэм не мог оторвать взгляда от кольца. Украшение притягивало его точно магнит. Он не хотел смотреть на него. Не хотел думать о том, что Лекси планирует свое будущее с каким-то безымянным, безликим мужчиной. Не хотел думать о том, как она лежит в постели этого безликого мужчины, обнимая его и целуя.
– Ты обручена.
Он даже не понял, что произнес это вслух, пока она не ответила:
– Да.
– Мои поздравления, – сказал он.
– Спасибо.
Взгляд Сэма снова переметнулся к кольцу. Оно было дорогим. И очень шло ей.
Его грудь снова сжалась, только на этот раз еще сильнее.
Он снова посмотрел ей в глаза и произнес нарочито будничным тоном:
– Так когда свадьба?
– В ноябре, – ответила Лекси, и ее лицо на долю секунды застлала тень. – Мы забронировали собор на десятое число.
Тишина выползла из темных углов подземной парковки, медленно, но уверенно окружив их.
Сэм услышал скрежет ее каблука, когда она сделала шаг назад.
– Ну, думаю, мне лучше тебя отпустить, – наконец произнесла Лекси. – Будет нехорошо, если ты опоздаешь в свой первый рабочий день.
– Да уж, – ответил он. – Ничем хорошим это не кончится.
Снова наступила тишина. Затем он добавил:
– Было приятно видеть тебя снова, Алексис.
В ответ она лишь слабо улыбнулась и направилась в сторону лифта, стук ее каблуков по бетонному полу совершенно неожиданно и необъяснимо отдавался ударами сожаления в сердце Сэма.
Глава 2
Лекси вышла из лифта, ее сердце все еще бешено стучало. Ей нужно было взять под контроль бушующие эмоции, но как? Как ей удастся вести себя, словно ничего не случилось?
Сэм вернулся.
Ее обуревали мрачные предчувствия. Голова болела.
Сэм вернулся.
Лекси сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться. Ей нужно найти силы показать всем, и особенно Сэму, что ничего особенного не произошло. Не будет ничего хорошего, если окружающие узнают, насколько ее шокировало новое назначение. Никто не упомянул о приезде Сэма. Почему? Они боялись ее реакции или просто думали, что она и не вспомнит свой бурный роман? И как Лекси могла спросить об этом, скрыв чувства, которые не хотела – не должна была хотеть – обнажать?
– Привет, Лекси! – окликнула ее одна из медсестер. – Я только что купила билет на бал. Не могу дождаться. Видела бы ты маску, которую я заказала в Интернете. Она великолепна.
Лекси попыталась улыбнуться, но ее лицо онемело, словно его покрыли краской, которая вот-вот треснет от малейшего движения.
– Отлично, – пробормотала она.
Она должна была сосредоточить внимание на бале, а не на Сэме. Праздник имел большое значение, а Лекси отвечала за него. Немногие в больнице всерьез верили, что она справится с заданием. Повсюду обсуждались ее родственные связи, и Лекси была полна решимости добиться успеха. Собранные ею средства пойдут на приобретение нового аппарата искусственного кровообращения, который стоил недешево и был необходим больнице. Она и ее команда по сбору средств трудились не покладая рук, стараясь хоть как-то повлиять на судьбу пациентов и улучшить условия пребывания в больнице. Ее средняя сестра Бэлла была одним из таких пациентов.
Лекси открыла дверь в палату Бэллы, лучезарно улыбаясь:
– Привет, Бэлс!
– О, привет, Лекси… – отозвалась сестра, ей с трудом удавалось произносить слова.
Только что Бэлла встречалась со своим лечащим врачом. Она выглядела еще более худой и бледной, чем обычно. Тонкое, хрупкое тело вяло лежало на кровати, напоминая скелет, обтянутый кожей. Лекси всегда было трудно смотреть на старшую сестру, не чувствуя себя виноватой. Виноватой в том, что была абсолютно здорова, общительна и столь уверена в себе. Ну, по крайней мере, так о ней думали. Лекси хотела бы все исправить, но не имела возможности.
У сестер всегда были сложные отношения. С самого детства Бэлле любое дело давалось тяжело, требовало много усилий, а Лекси со всем справлялась на раз. Поэтому ей приходилось скрывать свои таланты, чтобы сестра не чувствовала себя никчемной. Лекси отказалась от балетной школы, которую любила, потому что чувствовала печаль Бэллы, которая еле могла передвигаться, что уж говорить о танцах. То же самое случилось и с уроками игры на пианино. Как только стало очевидно, что Бэлла не может идти в ногу с сестрой, Лекси прекратила занятия. Было намного легче отказаться от всего и притвориться равнодушной, чем продолжать постоянно чувствовать себя виноватой.
Но, находясь рядом с Бэллой, Лекси также испытывала и ужас. Причиняющий страдания, тошнотворный страх того, что однажды сестры не станет.
Вся семья Локхарт жила с этим страхом уже двадцать шесть лет. Надвигающаяся тень смерти, незваная, вторглась к ним в дом и притаилась за углом, время от времени высовывая голову и напоминая им, что не следует воспринимать жизнь как данное, а потом снова пряталась и продолжала терпеливо ждать своего шанса занять центральное место на сцене и сыграть финальный акт.
Все знали, что Бэлла не доживет до тридцати без пересадки легких. Проблема была в поддержании ее в стабильном состоянии до тех пор, пока операция не станет возможной.
Лекси наблюдала несчастных больных людей, которые надеялись на одно и то же – на появление подходящего донора. Это походило на странную лотерею жизни и смерти. Если появлялся нужный орган, это значило, что где-то семья горько оплакивает потерю любимого человека.
Лекси, изображая для Бэллы счастье на лице, думала о том, как невероятно жестока жизнь.
– У меня для тебя сюрприз, – сказала она.
Грустные серые глаза Бэллы моментально засияли.
– Это новая романтическая комедия, о которой все говорят?
Лекси взглянула на портативный DVD-плеер на прикроватном столике. Бэлла была помешана на фильмах, особенно на сентиментальных. Полки на противоположной стене реанимационной палаты были забиты десятками дисков, которые она посмотрела уже несчетное количество раз.
– Нет, она выходит только в следующем месяце, – ответила Лекси. Она поставила на кровать рядом с хрупким телом сестры пакет из дорогого магазина. – Давай же, – приказала она, – открывай.
Бэлла осторожно вынула сверток в подарочной бумаге. Ее тонкие пальцы старательно отклеивали логотип, скреплявший края. Лекси практически подпрыгивала от нетерпения. Если бы подарок предназначался ей, то упаковочная бумага уже валялась бы на полу, сорванная в спешке. Но у Бэллы это заняло много времени, несмотря на то что его было так мало. В этом Лекси углядела зловещую иронию.
– Ну, как тебе? – спросила она, когда Бэлла наконец-то вытащила красный кружевной пеньюар и комплект белья.
Щеки Бэллы покраснели почти до цвета кружев.
– Спасибо, Лекси, это очень мило с твоей стороны, но…
– Тебе стоит немного развеяться, – заметила сестра. – Ты всегда носишь эти фланелевые бабушкины пижамы. Их называют «убийцы страсти». Почему бы не пожить в свое удовольствие? Никто не заметит, что ты сменила пижаму на что-то более женственное.
Щеки Бэллы все еще пылали.
– Мне некомфортно в вещах, которые ты носишь. Они выглядят сногсшибательно на тебе. На тебя посмотрят с восхищением, даже если ты завернешься в мусорный мешок. Я же буду выглядеть просто глупо.
– Ты не даешь себе шанса выглядеть сногсшибательно, – парировала Лекси. – Ты скрываешься за слоями старомодной блеклой одежды, словно не хочешь привлечь к себе внимание.
– А ты не думаешь, что я и так привлекаю достаточно внимания? – спросила Бэлла, сверкнув серыми глазами. – Люди постоянно толкают и подгоняют меня. У тебя ведь все в порядке. Тебе не нужно лежать здесь и наблюдать, как стрелка часов движется по кругу и очередной день проходит мимо тебя. Ты ведь живешь полной жизнью.
Повисла напряженная тишина, нарушаемая только скрипом резиновой подошвы обуви медсестры, быстро проходившей мимо по коридору.
Лекси почувствовала, как ее плечи поникли.
– Прости меня, – сказала она. – Я просто подумала, что-нибудь яркое сможет поднять тебе настроение. И она начала собирать кружевное белье с коленей Бэллы.
Бэлла выставила руку, чтобы не дать сестре убрать пеньюар.
– Нет, оставь это, – произнесла она с тяжелым вздохом. – Это было очень мило с твоей стороны. Сохраню все это до момента, когда мне станет лучше.
Непроизнесенные слова «если мне станет лучше» повисли в воздухе на мгновение.
Лекси смогла выдавить улыбку:
– Вообще-то я купила тебе это только потому, что проходила акция «два по цене одного». Ты должна увидеть небольшой комплектик, который я выбрала для себя.
– Какого он цвета?
– Черный с ярко-розовыми лентами.
– Ты сохранишь его для первой брачной ночи? – спросила Бэлла.
Лекси отвела взгляд:
– Я не уверена… Может быть…
– Ты слышала что-нибудь от Мэтью?
– Я получила имейл пару дней назад, – ответила Лекси. – Трудно обмениваться сообщениями. Его команда строит школу в отдаленной деревеньке в Нигерии.
– Я думаю, это замечательно, что он отправился туда волонтером, – сказала Бэлла. – Он же мог с легкостью остаться дома и заниматься семейным бизнесом.
– Он вернется к делам, как только закончит вносить свою лепту в судьбу человечества, – отозвалась Лекси.
– Так мило, что вы оба проявляете такую страсть к заботе о других, – заметила Бэлла.
– Да уж… – Лекси снова опустила взгляд. – Ой, пока не забыла… – Она порылась в другой сумке и вытащила последние выпуски модного журнала, который так любила сестра, и разложила их веером на столике. – Тебе стоит взглянуть на страницу шестьдесят три в этом номере. Там дизайн платья очень похож на тот, что ты нарисовала на прошлой неделе. Только я считаю, твой лучше.
– Спасибо, Лекси, – произнесла Бэлла со смущенной улыбкой.
В коридоре послышался приближающийся звук уверенных шагов.
– Держу пари, это твой доктор, – предположила Лекси, поднимаясь с края кровати. – Мне лучше удалиться.
– Нет, не уходи, – взмолилась Бэлла, хватая сестру за руку. – Скорее всего, это хирург. Ты же знаешь, как я не люблю встречаться с незнакомыми людьми. Останься со мной, пожалуйста.
Раздался быстрый стук в дверь, после чего вошла медсестра, за которой показалась высокая фигура с такими широкими плечами, что они почти заполнили дверной проем.
Лекси почувствовала, как внутри ее все перевернулось, а сердце пропустило несколько ударов. Неужели это все действительно происходило с ней? По какой иронии судьбы Сэм оказался хирургом ее сестры? Она думала, он планировал стать специалистом по пересадке почек. Она даже на секунду не за подозрила, что он окажется доктором Бэллы. Значит, будет еще сложнее избегать его. Он будет приходить в палату, да еще проводить обязательные консультации в своем кабинете, если наметится операция. И именно Лекси везде сопровождала Бэллу. Как она будет справляться с ситуацией, постоянно сталкиваясь с болью из прошлого?
– Бэлла, – весело обратилась к девушке медсестра, – это мистер Сэм Бэйли, специалист по пересадке сердца и легких, только что прибывший из США. Нам очень повезло, что такой специалист будет работать у нас. Ты – его первая пациентка в нашей больнице. Мистер Бэйли, это Бэлла Локхарт.
Сэм протянул руку.
– Здравствуйте, – произнес он. – Как вы себя чувствуете?
Бэлла покраснела, как школьница, и тихо пробормотала:
– Все хорошо, спасибо.
– А это Лекси Локхарт, – с сияющей улыбкой продолжала медсестра, повернувшись к Лекси. – Вы будете часто встречать ее здесь. Она неустанно занимается сбором средств для больницы. Если у вас есть лишние деньги, будьте бдительны. Она набросится на вас в одно мгновение.
Лекси осторожно встретилась взглядом с Сэмом. Как он собирался обыграть эту ситуацию? Притворится незнакомцем? Естественно, он не станет афишировать их прошлые отношения, уж точно не в больнице «Сидней-Харбор», где слухи распространялись чрезвычайно быстро. Его профессиональная репутация может пострадать, если люди начнут обсуждать то, что было между ними.
Сэм протянул Лекси большую, сильную руку, ту самую, которой прикасался к ее щеке, наклоняясь, чтобы поцеловать, ту самую, которой нежно ласкал ее грудь, ту самую, которой проводил по тайному месту между ее бедер, доводя до первого в жизни потрясающего оргазма. Лекси медленно пожала его руку, стараясь не обращать внимания на то, что тепло его ладони посылало электрические разряды по телу.
– Как поживаете? – спросил он глубоким баритоном.
Значит, решил остановиться на незнакомцах.
– Хорошо, спасибо. Рада познакомиться, мистер Бэйли, – сказала она, сохраняя на лице выражение холодной вежливости. – Надеюсь, вам понравится в больнице «Сидней-Харбор».
– Спасибо, я уже неплохо здесь устроился, – ответил он. Их глаза вели приватную беседу, от которой ее тело бросало в дрожь.
Ее рука выскользнула из его, и Лекси отступила, чтобы доктор мог поговорить с сестрой.
– Бэлла, я изучил вашу историю болезни, – сказал доктор Бэйли, – особенно состояние ваших легких за последние пару лет. Предполагаю, вы и так знаете, что произошло значительное ухудшение.
Во взгляде Бэллы промелькнуло беспокойство.
– Да, я стала все чаще попадать в больницу с легочными инфекциями, и с каждым разом требуется больше времени, чтобы вылечить их. Я только-только начала поправляться, а ведь мне пришлось провести в больнице уже три недели.
Сэм понимающе кивнул:
– Я изучил компьютерную томографию и исследования функции ваших легких. Неудивительно, что вы с трудом можете дышать даже при малейшем физическом усилии или незначительной инфекции.
Бэлла прикусила губу и перевела взгляд на журналы, лежавшие на прикроватном столике. Прошло несколько секунд, прежде чем она вновь посмотрела на Сэма:
– Я приближаюсь к… к концу? Сколько мне осталось?
Сэм нежно сжал ее плечо:
– Мы приблизились к стадии, когда необходимо сделать пересадку легких в течение ближайших месяцев. Я начал активный поиск подходящего донора. Если мы найдем его, нужно будет действовать немедленно, пока не начался очередной приступ пневмонии. У нас есть месяца два. Если процесс займет больше времени, то, боюсь, шансы пережить операцию сильно снизятся.
Лекси с ужасом слушала его. Пересадка была необходима, но вдруг она не поможет? Что, если бедная Бэлла умрет на операционном столе? Или сразу после операции? Слишком многое в данной ситуации зависело от случая: поиск подходящего донора, самочувствие сестры в период тягостного ожидания. Множество факторов могли повлиять на исход, и никто не мог взять все под контроль, особенно Бэлла.