Опасный человек - Сандра Мартон 4 стр.


В тот раз она, вместо того чтобы направиться к шоссе, побежала в лес у подножия гор. Ветки хлестали ее по лицу, колючки ежевики цеплялись за одежду.

Наконец она выбралась на открытое место. И обнаружила прямо перед собой пуму.

Большая кошка отвела назад уши и зарычала.

Сердце Эддисон бешено заколотилось. Она много знала о пумах. Они быстры, непредсказуемы, красивы, умны и очень опасны.

«Беги!» – подсказывали ей все инстинкты, но, к счастью, разум им не подчинился. Проявить слабость означало бы подписать себе смертный приговор. Поэтому она, несмотря на весь свой страх, продолжила стоять не шелохнувшись.

Время словно остановилось. Это избитое выражение, но как еще можно описать ситуацию, когда хищник и жертва оказываются лицом к лицу?

Через несколько секунд, которые показались девочке вечностью, большая кошка повернулась и убежала прочь.

Сейчас, почти двадцать лет спустя, Эддисон не зря вспомнила тот случай. Джейкоб Уайлд направлялся к ней. Он выглядел не менее опасно, чем хищный зверь.

Примечания

1

От англ. аdore – обожать.


2

Фамилия Чайлд созвучна с английским словом wild [уайлд], означающим «дикий».

Назад