Поцелуй на закате - Триш Мори 4 стр.


Пора покинуть кафе, выйти на улицу, в мир, где он сможет исчезнуть, сможет уберечь Габриеллу от себя.

– Ты готова? – спросил Рауль, вставая и кладя на столик несколько купюр.

Она удивленно взглянула на него. Пока девушка надевала плащ, Рауль черным облаком промелькнул мимо нее и вышел наружу. На улице шел дождь. Фонари вдоль набережной Сены отражались в мокром тротуаре и лужах.

– Рауль! – Габриелла прибавила шагу, чтобы догнать его. – Что случилось? Что я сказала не так?

– Ничего не случилось, и ты ничего не сказала.

– Тогда в чем дело?

– Дело во мне, Габриелла. – (Ее больно ужалило то, что он больше не называет ее ласково Беллой.) – Тебе лучше держаться от меня подальше.

– Нет, Рауль, как ты можешь такое говорить?

– Поверь, я знаю! Ты совершенно права, отказываясь ехать со мной.

Рауль остановил такси и усадил в него Габриеллу. Она решила, что они поедут вместе, однако он выпалил ее адрес водителю и попытался закрыть дверцу. Она подняла руку, протестуя:

– Что ты делаешь?

– Отправляю тебя домой. Прощай, Габриелла.

Она вышла из машины:

– Не уеду, пока не узнаю, когда мы снова увидимся.

– Ты не захочешь меня видеть.

– Я сама знаю, чего хочу.

В ее глазах вспыхнул невиданный доселе огонь. Она упрямо вздернула подбородок так, как делала это в детстве. Водитель начал нетерпеливо ворчать. Габриелла по-французски сказала ему, что он может ехать. Затем снова повернулась к Раулю:

– Я не хочу ждать еще двенадцать лет, чтобы увидеть тебя, да и не собираюсь.

– Кто знает, сколько потребуется времени.

– Когда ты уезжаешь? Мы могли бы встретиться за обедом, если сейчас слишком поздно.

– Нет.

– Тогда, может, за завтраком в твоем отеле?

– Это невозможно. Я улетаю рано утром.

– Ты не можешь отложить рейс?

– Я же говорил, что у меня дела.

– Твой бизнес подождет.

– Нет.

Невероятно! Рауль походил на несокрушимую скалу. Габриелла хотела ударить его в грудь, хотя знала, что он ничего не почувствует.

– Тогда, возможно, я поторопилась с отказом. Вероятно, я смогу приехать к тебе позже, через день или два. В библиотеке меня не ждут скоро.

– Прости, Габриелла, но я, видимо, поторопился с приглашением. Боюсь, это не сработает.

– Но ты же просил меня. Зачем ты это сделал? Почему изменил решение?

– Потому что это бессмысленно. Пожалуйста, не заставляй меня.

– Ради всего святого, Рауль, ты врываешься в мою жизнь после двенадцатилетнего отсутствия и затем снова исчезаешь, не дав нам шанс узнать друг друга. Ты не хочешь ничего объяснить?

– Я предоставляю тебе свободу. Цени это.

Рауль повернулся и исчез в темной дождливой парижской ночи. Габриелла наблюдала, как он уходит, безумно желая догнать его. Но она понимала, что это было бы ошибкой. Интересно, что Рауль имел в виду, сказав, что предоставляет ей свободу? И почему она должна это ценить?


Ночью ему приснилась Катя. Она возникла из тумана, стройная, высокая и грациозная. Ее игривые глаза, манящая улыбка… Раулю снилось, что они встретились на облаке из шампанского. Они смеялись, танцевали и занимались любовью всю ночь и весь следующий день, а затем все повторили. И еще… до тех пор, пока туман не сгустился, а потом рассеялся. Манящая улыбка превратилась в крик о помощи. Он пытался сдвинуться с места, убежать…

Рауль проснулся с бешено стучащим сердцем, весь в поту, на смятой постели. Потребовалось мгновение, чтобы понять, что стук раздается не только в груди, но и за дверью. Слава богу! Он сел и взглянул на часы. Рауль проспал дольше, чем собирался. Скорее всего, стучал служащий, принесший завтрак. Но зачем поднимать столько шума?

Он крикнул, что идет, обмотал бедра полотенцем и открыл дверь. Перед ним стояла Габриелла. Заплаканная, она упала в его объятия, держа в руке газету. Рауль был изумлен: как она отыскала его?

– Рауль, прости, – пролепетала она. – Я знаю, ты разозлишься, но мне больше не к кому обратиться.

Он погладил ее по голове, стараясь не думать о том, что ее содрогающаяся от рыданий грудь прижимается к нему.

– Что с тобой, Габриелла? – хрипло спросил Рауль, немного успокоившись и даже испытывая удовольствие. Он уже догадывался, о чем пойдет речь.

– Это опубликовали все газеты, – всхлипнула Габриелла, опираясь на его руку. – Консуэло. Его обвиняют в том, что он создал благотворительный фонд ради отмывания денег. Его арестовали за мошенничество.

«Так быстро?» – подумал Рауль, внимательно прочитав статью. Итак, это произошло, и теперь Габриелла в безопасности. Умберто не сможет придраться, если он не полностью выполнит обещание. Он оказал ей услугу. Если все пойдет по плану, Гарбас сядет надолго, а Габриелла сможет выйти замуж за достойного человека.

– Но что привело тебя сюда? – поинтересовался Рауль. – Что я могу сделать?

– Мы должны помочь ему. Это неправда. Мы должны…

– Мы?

– Ты поможешь мне?

– А если его обвиняют заслуженно?

Габриелла посмотрела на него. Бурный поток слез полился из ее глаз.

– Что?!

– Что, если полиция права и он использовал фонд как прикрытие?

Она снова прижалась лицом к его груди, словно прячась от правды.

– Но что могло его подвигнуть на преступление?

Назад