Профессионалы - Ересько Ксения Анатольевна 8 стр.


Заметив его взгляд, она показала ему язык и откинулась на спинку стула.

– О боже, что за ужасная неделя мне предстоит!

– Трудные дела?

– Нет, но их слишком много. Бреннан уехал в отпуск, мерзавец! Свалил на юг, когда штат не может себе позволить нанять еще одного адвоката.

– А зачем он нужен? – Стивенс закончил вытирать тарелки и повесил полотенце на вешалку. – Люди совершили преступление, пусть теперь посидят в тюрьме.

– Но не все же они преступники! – возразила Нэнси. – Поэтому я с ними и работаю.

Стивенс подошел к жене, положил ей руки на плечи и прижался лицом к ее волосам.

– Ты работаешь с ними, потому что совесть не позволяет тебе работать адвокатом по налогам.

– Черт бы побрал эту совесть, – вздохнула Нэнси. – Плакали мои денежки.

– Да и мои, чего уж там, – вторил ей Стивенс. – Мы с тобой могли бы быть рок-звездами или врачами, например. Но у меня зато есть хорошая новость: мое дело сдвинулось.

– Ты его раскрыл?

– Почти. Ребята действуют по всей стране, и, значит, дело уходит в ФБР. Сегодня я разговаривал с их сотрудницей, и она готова меня от него освободить.

Нэнси недоверчиво посмотрела на мужа:

– Правда, что ли?

Стивенс кивнул:

– Да, только получит официальное одобрение.

– Слава богу, – обрадовалась Нэнси. – У Энди всю неделю волейбол, а Джей Джей, по-моему, подхватил простуду. Хорошо, если ты сможешь удирать с работы пораньше.

Стивенс наклонился и поцеловал ее в лоб.

– Обещаю.

Пятнадцать минут спустя он сидел в гостиной и смотрел по телевизору матч «Тимбервулвз», когда зазвонил телефон. Он потянулся за трубкой, но Нэнси опередила его.

– Агент Стивенс? – спросила она. – Сейчас я его позову.

Нэнси положила трубку на стол. В следующее мгновение она появилась в гостиной со злорадной улыбкой на лице.

– Агент Стивенс! Вас спрашивает ваша вторая любовница.

– Что, опять Лесли? Ну просто класс! – Стивенс притворно засуетился, хватая трубку. – Да?

– Агент Стивенс, это Клара Уиндермер, – услышал он в трубке густой, теплый голос. – Хорошие новости. Мой босс дал добро.

– Отлично. Завтра я переправлю вам документы.

– Могли бы прихватить их с собой.

– В смысле?

– У нас дефицит кадров, Стивенс. А это вопрос национальной безопасности, знаете ли. Ну и вот, мой босс позвонил вашему и спросил, не возражает ли он против вашего временного перехода в ФБР. Похоже, мы с вами будем работать вместе.

Лесли, каков подлец!

– Вы действительно полагаете, что это необходимо?

– Во всяком случае, не повредит, – усмехнулась Уиндермер. – Это же ваше дело. Вы, кажется, сами не хотели бросать расследование.

Примечания

1

Трейдер – торговец от англ. to trade – торговать. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

НССА – национальная студенческая спортивная ассоциация.

3

Готти Джон – босс известной мафиозной семьи Гамбино.

4

Образ действия (лат.).

Назад