Ахиллес и Черепаха - Иван Матвеев 2 стр.


После этого корабль довольно быстро поплыл вверх по течению.

На корме блеснула надпись – Нагльфар…

– А здесь оживленно, – сказала Черепаха, вновь обретая дар речи.

Ахиллес осматривал подарок рыжего.

– Представляю себе, что скажет Харон.

* * *

– Это, – первым делом сказал Харон, указывая на доску, – можете оставить себе. За весло придется доплатить.

Черепаха послушно добавила еще несколько оболов.

– Скажи, – проникновенно спросила она, – зачем тебе деньги?

Харон фыркнул:

– Ну как же, – сказал он. – Эта лоханка маловата и протекает. Я коплю на приличный шведский паром. Но, по-хорошему, здесь давно пора мост построить.

Шарады

– Тщетно, о Ликос, меня поглотить обещаешь;

Дом я оставил, сбежав от старухи и старца.

Заяц меня на пути останавливал, зверь сребролапый,

Жертвою Зевсова гнева…

Черепаха подняла лапу:

– Колобок.

– Угадала, – сказал Ахиллес. – Твоя очередь.


Сфинкс

– Не понял, – сказал Эдип. – А где Сфинкс?

– Мы за него, – сказал Ахиллес. – Он – в отпуске.

– На недельку, – добавила Черепаха.

– Понятно, – с сомнением протянул Эдип. – Я, собственно, пришел по поводу загадки.

– И?

– Ответ: человек.

– Поподробнее, – сказал Ахиллес. – Что – человек?

– Ну, это он утром на четырех ногах, днем на двух, а вечером на трех.

Ахиллес и Черепаха переглянулись.

– И что, вы с такими часто сталкиваетесь? – сочувственно спросила Черепаха.

– Это аллегория, – раздраженно проворчал Эдип. – Имеются в виду утро, день и вечер его жизни. То есть, младенчество, зрелость и старость.

– Притянуто за уши, – отрезал Ахиллес.

– Неубедительно, – поддакнула Черепаха.

– Умозрительно.

– Спорно.

– Примитивно.

– Двусмысленно и неоднозначно.

Эдип, с каждой репликой багровевший все больше, не выдержал:

– Да ну? А каков, по-вашему, ответ?!

– «Ахиллес ремонтирует табуретку», – отчеканила Черепаха.

Стало очень тихо.

– Табуретку, – хрипло повторил Эдип.

Ахиллес, подняв бровь, посмотрел на Черепаху.

– Было, – ответила та. – Четвертую ножку ты потерял. Оправдывался, что лишняя.

Ахиллес независимо пожал плечами.

Эдип уныло ковырял ногой землю. Потом спросил:

– Что ж мне теперь делать?

– Ну, – ответил Ахиллес, – мы людей не едим. Можешь получить еще загадку.

– Давайте.

– Чем, – спросила Черепаха, – ворон похож на конторку?

Глаза у Эдипа округлились.

– Или, – сказал Ахиллес, – бреет ли себя брадобрей, если он бреет тех и только тех, кто сам себя не бреет?

– Что такое «зеленое и красное»…

– …висит на стенке…

– …и кружит, и кружит, и кружит…4

– …и стреляет?

– Как в три приема положить жирафа в холодильник?…5

Эдип попятился.

– Догонит ли Ахилле…

– Эй, – возмутилась Черепаха, – полегче.

– Извини.

Эдип уже бежал вниз по склону. Черепаха с сожалением смотрела ему вслед, потом вдруг заорала:

– Почему для любого целого «эн» больше двух уравнение «а» в энной плюс «бэ» в энной равно «цэ» в энной не имеет целых положительных решений?!!6

Эдип дернулся и рванул так, что вскоре скрылся из виду.

– Все, – сказал Ахиллес. – Можно выходить.

Из кустов осторожно выглянул Сфинкс.

– Ну, ребята, – сказал он, – выручили, спасибо.

– Всегда рады помочь.

– А то, понимаешь, повадились. Загадки им загадывай. Я ведь не железный. А этот Эдип, так он вообще…

– Да, – задумчиво сказала Черепаха. – У парня явно какие-то комплексы.


Джинн

– Вот это да, – воскликнул Ахиллес. – Вот это повезло.

Он вытащил из песка бутылку и попытался отковырять налипшие на нее ракушки и водоросли. Потом аккуратно сбил сургуч с горлышка.

Из бутылки донесся странный звук.

– Простите? – озадаченно сказал Ахиллес.

Бутылка молчала.

– Эй, тут есть кто-нибудь?! – он перевернул бутылку и тряхнул ее. – Ау!

– И вовсе незачем так орать, – немного шепеляво сказали вдруг из бутылки. – Я и в первый раз прекрасно тебя слышал.

– Черт, – расстроено сказал Ахиллес. – Что ты там делаешь?

– Где?

– В бутылке!

– Ну, я джинн.

– А я Ахиллес. Очень приятно. Но что ты делаешь в бутылке?

После тяжелой паузы из бутылки поинтересовались:

– Ты мифы читал?

– А как же!

– Знаешь, – проникновенно сказал джинн, – ты читал не те мифы. Но это и к лучшему. Никаких, стало быть, желаний. У меня жуткая агорафобия.

– То есть, наружу ты не полезешь? – уточнил Ахиллес.

– Ни за что.

Ахиллес нахмурился. Потом на его лице появилась коварная улыбка.

– Да тебе просто слабо.

– Что?

– Агорафобия? Не смеши меня.

– Не понял!

– Ты, наверное, просто толстый, – рассуждал Ахиллес. – Горлышко-то узкое.

– Свинья ты, – грустно сказали из бутылки. – Смотри!

Из горлышка заструился дым. Ахиллес внимательно следил за процессом. Как только последняя струйка дыма вышла из бутылки, Ахиллес мгновенно заткнул ее и тут же дал деру. Вслед ему неслась ругань на арабском.

* * *

– Ну как?

– Нашел, – сказал Ахиллес. – Вот.

– Молодец! Отличная бутылка, – сказала Черепаха, засовывая в горлышко записку. – Теперь нас точно найдут.

– Сполосни ее только, – посоветовал Ахиллес. Потом оглянулся.

У него вдруг появилось смутное подозрение, что он сделал что-то не так.

Для тех, кто понимает

– Слушай, – сказал Ахиллес, – а как тебя на самом деле зовут?

– Альмутасим, – сказала Черепаха.7

Мидас

– Да тут работы больше. Вы посмотрите на это! – возмущенно сказал Мидас.

Все посмотрели.

«Этим» было старое, громоздкое трюмо.

– Ну, трюмо, – сказала Черепаха. – Ну и что?

– Тебе только пальчиком – р-раз, – сказал Ахиллес. – И готово.

– Кому нужно трюмо из золота?

– Тебе лучше не знать, – сказал Ахиллес. – Это разрушит твои идеалы.

– Тебе же это раз плюнуть, – сказала Черепаха.

– В прошлый раз ты так и сделал, – вспомнил Ахиллес.

Уши Мидаса печально склонились в знак согласия. Он издал горький вздох и занялся трюмо.

* * *

– Уф! – сказал Ахиллес, скидывая тяжелый груз на песок. – Вот.

– Супер, – сказал Язон, оглядывая добычу. – Молодец. Герой. В отца пошел.

Ахиллес тоже посмотрел на злополучное трюмо.

– Золотое руно помню. А это что значит?

– Оговорился, – виновато сказал Язон. – Но ребята своим уже сказали…

– Плетете женам черт-те что, – сказала Черепаха.

Ахиллес и Язон переглянулись и хором ответили:

– Много ты понимаешь в настоящей рыбалке!

Тесей

– …И со мной было семь юношей и семь девушек, – сказал Тесей.

– Толпа, – сочувственно сказал Ахиллес.

– Одна даже с ребенком, – добавил Тесей.

– И вы, конечно, заблудились, – сказала Черепаха.

– Заблудились. Лабиринт все-таки.

– А нить?

– Сто метров, – ответил Тесей. – Потом катушка заканчивается. Можешь проверить.

– Ну а потом вы встретили его? – спросил Ахиллес.

Тесей помолчал, заново переживая приключение. Потом вздохнул:

– Да. Это было ужасно.

– До сих пор не пойму, – задумчиво сказала Черепаха, – как ты его одолел?

– Нас спас сторож.

Черепаха сделала большие глаза.

Ахиллес озадаченно посмотрел на Тесея.

– Мы заподозрили неладное, когда два раза подряд прошли мимо брошенной булочки, – продолжил Тесей. – А когда этот Гаррис достал план в третий раз и с умным видом сказал, что Хэмптон-Кортский лабиринт – самый обширный в Европе, пришлось звать на помощь.

Мефистофель

– Ну, – сказал Мефистофель, – кто примет мое предложение?

– Только не я, – фыркнула Черепаха.

– И не я, – сказал Фауст. – Одного раза с меня хватит. Я пас.

Все посмотрели на Ахиллеса.

Тот эффектно выдержал паузу, потом медленно кивнул.

Мефистофель так и расцвел.

– Да ты с ума сошел, – сказала Черепаха.

– Ты не знаешь, с кем связался, – сказал Фауст.

– Я Трою брал, – гордо сказал Ахиллес. – Подумаешь.

– Ты подумай, что на кону… – пробормотал Фауст.

– Так, все, – сказал Мефистофель. – Он сделал выбор. Что тебе нужно, Ахиллес?

– Деньги.

Мефистофель подвинул к Ахиллесу бумагу и перо.

Ахиллес быстро написал что-то на бумаге, расписался, медленно подвинул бумагу на середину стола.

Фауст и Черепаха уставились на бумагу.

Ахиллес и Мефистофель неотрывно глядели друг на друга.

Длилось это долго.

В воздухе немного запахло серой.

Потом Мефистофель улыбнулся:

– Вскрываюсь!

– Что у тебя?

– Две пары. Короли и тузы.

– Не катит, – расплылся в улыбке Ахиллес. – Три двойки.

Он сгреб со стола свою долговую расписку на сто драхм и все деньги.

– Ты блефовал с тремя жалкими двойками?!

– Он Трою брал, – напомнил довольный Фауст. – А кто сдает?

– Я, – сказала Черепаха. – Поехали, пять карт втемную…8


Для физиков…

– Тут что-то написано, – сказала Черепаха.

В лапах у нее было яблоко.

– «Прекраснейшей», – сказал Ахиллес. – Это Яблоко Раздора. Когда ма и па решили пожениться, они забыли пригласить…

– …фею, и она подкинула тебе веретено? – спросила Черепаха.

– …Эриду, и она подкинула яблоко.

– Идея та же.

– Угу.

– Три богини поцапались из-за фрукта. Ничего себе, повод для десятилетней войны!

– Масштабность войны, – сказал Ахиллес, – напрямую связана с красотой замешанных в ней женщин.

Черепаха повертела яблоко так и сяк:

– «…и обратно пропорциональна квадрату расстояния между ними», – прочитала она.

… и лириков

– Хватит ржать! – возмутился художник.

– Она строит мне рожи, – огрызнулся Ахиллес.

– Сдуй щеки, модель, – сказала Черепаха.

– Ты завидуешь.

– Лучше нарисуйте его пятку.

– Я сам решу, что рисовать. Хватит ржать.

– Я не ржу, я герой. Я смеюсь.

– Тогда сдерживайся хотя бы.

– Так?

– Лучше бы ты ржал.

Ахиллес закатил глаза. Черепаха состроила очередную рожу. Ахиллес поборолся со смехом, и снова безуспешно.

Художник гневно швырнул кисти:

– Все! Вон отсюда!

– Как же ты меня дорисуешь? – поинтересовался Ахиллес.

– О, тебе понравится, – ядовито сказал Да Винчи. – Линия губ уже есть.

Рыбалка

– Нет, ребята, никакой рыбалки! – твердо сказал Поликрат.

– Да брось ты, – сказал Ахиллес. – Посидишь рядом, на бережку…

– Подумаешь, проблема, – добавила Черепаха. – У каждого свои милые причуды.

– Например? – подозрительно спросил Ахиллес.

– Например, стрела в пятке. Или безнадежные попытки догнать самую медленную амфибию на планете. Я уж не говорю о твоем дружке, который десять лет воевал, а потом столько же добирался домой. Или…

– Достаточно, – кисло сказал Ахиллес.

– На этом фоне Поликрат, который выкидывает свой перстень в море, а потом находит его в рыбе, выглядит довольно обыденно. Миф как миф.

– Вы не совсем понимаете, – сказал Поликрат.

– А что такое?

– Я не его нахожу.

– То есть, – задумчиво сказал Ахиллес, – возможна ситуация, когда ты выкидываешь перстень, а на завтрак получаешь мясорубку в камбале?

– Нет.

– Нет?

– Что-то вроде закона сохранения перстней, – мрачно сказал Поликрат. – Я нахожу не тот же перстень, который выкинул. Разные попадаются.

Ахиллес и Черепаха переглянулись.

У обоих в глазах мелькнул меркантильный огонек.

– Вагон самых дешевых колечек, – сказала Черепаха.

– Траулер с рыбаками, – продолжил Ахиллес.

– Выкидывать.

– Вылавливать.

– Триста процентов прибыли.9

– Не считая рыбы.

– Не считая рыбы.

Поликрат скривился.

– Я выловил всего три штуки. С тех пор я не ем рыбу. И вообще не рыбачу.

– Гм?

– За первым пришли нибелунги. За нибелунгами пришел Зигфрид. За Зигфридом пришел Фафнир. Пожар тушили три дня. За вторым пришел царь Соломон. Уж лучше бы нибелунги вернулись…

– А третье?

Поликрат помрачнел:

– Долгая история. Наверняка уже обросла совершенно дикими слухами. Если вкратце, в итоге мне подбили глаз, я лишился пальца, а кольцо бросили в жерло вулкана какие-то волосатые фанатики.

Наступила гнетущая тишина.

– Слухами обросла, – повторил Ахиллес. – Ни фига себе.

Черепаха посмотрела на Поликрата долгим взглядом:

– Никакой рыбалки, – сказала она. – Я даже думать не хочу, какую рыбу ты можешь поймать.

Дон Жуан

– Ну? – спросил Ахиллес.

– Ну? – спросила Черепаха.

– Ну? – спросил Дон-Жуан.

– Получилось, – сказал Персей, пряча голову Медузы в мешок, – но как-то не совсем.10

Киберпанк

– Знаешь, я волнуюсь, – сказал Ахиллес.

– Самая лучшая клиника в Гонконге, – успокоила его Черепаха. – Все ему сделают, как надо.

– Одно дело – мифы, – оправдываясь, сказал Ахиллес, – а другое – китайские имплантаты. Это уже киберпанк какой-то.

– Мифы нового времени, – философски сказала Черепаха.

Примечания

1

Первая мифоложка была написана благодаря придумке Макса Фрая под названием, собственно, "Мифоложки" (термин его же).  Находясь под впечатлением, я выбрал этих двух героев, и попытался придумать свое. Идея была в том, чтобы привлечь к этому циклу авторов сборников "ФРАМ", но народ отреагировал вяло, а я вот подсел.

2

В лучшем, я считаю, русскоязычном издании "Алисы" Льюиса Кэрролла в переводе Н.М. Демуровой содержится много-много очень интересных комментариев Мартина Гарднера. В основном, они посвящены математике текста и аллюзиям. И многие непонятные моменты стихов и шуток Кэрролла объясняются аллюзиями на актуальных для его времени персонажей и события.

То есть, понятно, что ключевые мифы нашей цивилизации или математика – вещи куда более "долгоиграющие", чем премьер-министр Гладстон, с которого, по одной из  версий, Кэрролл списал Шляпника, или Дэн Браун с его зашкаливающей клюквой в плане символизма.

All these moments (с), с другой-то стороны, так что – почему бы и нет. (Опять же, провел лестную параллель с Кэрроллом).

3

Да, Пратчетта я тоже люблю. Здесь явная стилизация, потому что как раз накануне я читал что-то его новое.

4

Лягушка в Кузинатре, согласно одному из переводов "Trumps of Doom" Роджера Желязны. Эту загадку загадал Сфинксу Мерлин, сын Корвина, чем вверг в ступор и возмущение Сфинкса, и просто в ступор – тысячи читателей.  Загадочная Кузинатра была для меня загадкой лет эдак 10. Наконец, в сети обнаружилась разгадка: название Cuisinart было брендом производителей кухонного комбайна (или блендера).

Обожаю эпизод, когда Мерлин встречает очередного стража, не желающего пускать его дальше, и предлагает ему вместо драки сыграть в загадки, помните, да?:)

5

Открыть холодильник, положить туда жирафа, закрыть холодильник. А как туда положить слона, кто не явился на собрание зверей у Льва, и как пересечь реку, населенную крокодилами, сами догадаетесь.

6

Как известно, Пьер Ферма писал про это следующее (цитируем Вики): "Наоборот, невозможно разложить куб на два куба, биквадрат на два биквадрата и вообще никакую степень, большую квадрата, на две степени с тем же показателем. Я нашел этому поистине чудесное доказательство, но поля книги слишком узки для него."

Ну да. Поля.

Гениальным математиком он был вне зависимости от того, нашел ли он это доказательство, но, вполне вероятно, он еще был и гениальным троллем. Если вы читали  рассказ Double Dare (Двойной вызов) Силверберга, то поймете, о чем я.

7

المعتصم

8

ОК, здесь я должен сделать признание. Вся сцена  навеяна одной из серий M*A*S*H, где Пирс и Макинтайр резались в покер. Оттуда же взята и пара реплик.

9

За этой цифрой стоял какой-то расчет. Примерный. Правда.

10

Так, вот здесь были невероятно пошлые версии от читателей. Поэтому прямым текстом намекаю: это версия происхождения Каменного Гостя, точка.

Назад