И все опять дружно рассмеялись. Им хорошо было вместе. Они были почти ровесниками – Джулиану – двенадцать, Джордж и Дику – по одиннадцать, а Энн была на год их младше. Опять же – скоро Рождество, время весёлое, и ребята готовы были смеяться по любому поводу. Ведь в юном возрасте всё легко и просто.
Между тем лошадка резво неслась по дороге в Киррин-Коттидж.
– Слава Богу, что наша мама идёт на поправку, – сказал Дик. – Конечно, жаль, что мы не попадём домой – так хотелось сходить на «Волшебную лампу Аладдина» и в цирк… Но Киррин-Коттидж – тоже здорово. Вот бы снова приключений каких-нибудь! Но зимой нам такого подарка, боюсь, не дождаться.
– Да, а тут ещё одна засада, – вздохнул Джулиан. – В виде репетитора. И всё из-за того, что мы с Диком проболели и пропустили много занятий, а летом у нас серьёзные экзамены.
– Да уж, – сказала Энн. – Хотелось бы знать, кто это будет. Вот бы добрый и весёлый. Сегодня дядя Квентин собирается рассмотреть все возможные кандидатуры.
Джулиан с Диком многозначительно переглянулись. Ну уж если выбирать будет дядя Квентин, то дело гиблое. Вряд ли им светит кто-то добрый и весёлый, скорее уж какой-нибудь зловредный и угрюмый.
Ну ничего, у них ещё есть пара дней в запасе, и не стоит терять надежды. Мальчишки в шутку начали щипать Тимоти, а тот в ответ игриво порыкивал и оскаливал зубы. Эх, счастливая собаченция – никаких тебе уроков, гуляй не хочу.
Дик с Джулианом были искренне рады видеть тётю, но особенно обрадовались, узнав, что дяди Квентина нет дома.
– Он дал объявление о репетиторстве, и три человека откликнулись, – сказала тётя Фанни. – Он встретится с ними и вернётся.
– Мам, неужели мне тоже придётся заниматься все каникулы? – спросила напрямую Джордж. Неизвестность хуже всего – пусть лучше горькая, но правда.
– Да, милая. Мы с папой посмотрели твои отметки. На блестящие результаты мы и не рассчитывали, так что не ужас-ужас, конечно. Но ты явно отстаёшь от своих сверстников. Немного надо подтянуться.
Джордж нахмурилась. Она была готова к такому ответу, но ей всё равно было обидно.
– Получается, только Энн будет отдыхать от занятий, – сказала она угрюмо.
– Да я с радостью составлю вам компанию, – пообещала Энн. – Ну, не всегда, конечно, особенно если погода хорошая, но можете рассчитывать на мою поддержку.
– Да не надо, спасибо, – ответила Джордж. – Со мной Тимми посидит.
– Ну, не знаю насчёт Тима, – неуверенно сказала её мама. – Что скажет на это преподаватель.
– Знаешь, мам, если он скажет, что нельзя, тогда я вообще не буду заниматься, – возмутилась Джордж.
– Вот-вот, – рассмеялась мама. – Наша Джордж опять вскипает как чайник. Мальчики, идите мойте руки и приведите себя в порядок, а то вы чумазые как машинисты.
Дети пошли наверх, и Тимоти тоже. Как здорово, что все они снова вместе, все впятером. Ведь Тимоти тоже считался полноправным членом команды. Он всегда был рядом и, казалось, понимал все их разговоры.
– Хотел бы я знать, кого выберет дядя Квентин, – сказал Дик, вычищая щёточкой грязь из-под ногтей. – Не дай бог придёт какой-нибудь тип с похоронным лицом. Если уж заниматься в каникулы, то хотелось бы с человеком понимающим, общительным, а не с таким занудой, кто будет доставать и после уроков. Иначе не только утро будет испорчено, но и весь день.
– Пойдём скорее, Дик, – поторопил брата Джулиан. – Я проголодался. Мы скоро узнаем, повезло нам или нет.
Наконец дети расселись за столом. Джоанна испекла целое блюдо румяных булочек и большой пирог. Не прошло и пятнадцати минут, как всей этой вкуснятины значительно поубавилось.
А потом вернулся дядя Квентин, вполне довольный собой. Поздоровавшись с мальчиками, он снял пальто и переобулся.
– Дядя, так вы нашли для нас преподавателя? – спросила Энн, понимая, что всем не терпится узнать подробности.
– Да, конечно, – сказал дядя, присаживаясь за стол, чтобы выпить со всеми чаю. – Я пообщался с тремя претендентами и уже сделал выбор, как вдруг заявился четвёртый. Он буквально ворвался, сказав, что только что прочитал объявление и переживал, не опоздал ли.
– И вы взяли именно его? – поинтересовался Дик.
– Совершенно верно. Из всех четверых он мне показался самым здравомыслящим. Он даже знает, что я пишу научный труд. Ну и у него были самые лучшие рекомендательные письма.
– Не думаю, что детям интересны все эти детали, – мягко остановила мужа тётя Фанни. – Лучше скажи – ты его уже пригласил?
– Ну разумеется, пригласил. Он значительно старше остальных претендентов – те трое уж слишком молоды и неопытны. А этот показался мне ответственным и серьёзным. Фанни, я уверен, тебе он понравится. Мне будет приятно видеть такого человека у себя в доме. А по вечерам я говорил бы с ним о науке.
И тут дети поняли, что уже побаиваются этого незнакомца. Увидев их унылые лица, дядя Квентин подбадривающе улыбнулся:
– Я уверен, что вы найдёте общий язык с мистером Роландом. Уж он-то сможет добиться того, чтобы к концу каникул ваш багаж знаний значительно пополнился.
Вот так обрадовал! В сердцах дети уже проклинали дядю Квентина и жалели о том, что поиском преподавателя занималась не тётя Фанни.
– И когда он здесь появится? – поинтересовалась Джордж.
– Завтра. Предлагаю вам поехать и встретить его на вокзале. Ему будет приятно.
Видя, что кузина приуныла, Джулиан попробовал спасти ситуацию:
– Вообще-то мы собирались съездить на автобусе за рождественскими подарками.
– Нет-нет, вы непременно должны встретить мистера Роланда. Это хороший тон, – настаивал дядя Квентин. – К тому же я ему обещал. И предупреждаю вас – чтобы никаких фокусов! Будете делать всё, как он велит, и стараться изо всех сил, тем более что ваш отец выкладывает за репетиторство немалые деньги. Кстати, я возьму на себя треть расходов, потому что и Джордж нужно подтянуться в учёбе. Джордж, слышишь? Это и тебя касается.
– Да-да, я попробую. Если он мне понравится, я тебя не подведу.
– Ты будешь стараться независимо от того, понравится он тебе или нет, – произнёс её отец, сердито нахмурившись. – Поезд прибывает завтра в пол-одиннадцатого. Так что будьте любезны – не опоздайте.
Вечером дети собрались, чтобы обсудить сложившуюся ситуацию.
– Будем оптимистами, – сказал Дик. – Надеюсь, каникулы нам не испортят, и этот человек не станет доставать нас с утра до вечера. Хотелось бы, чтобы и Тим ему понравился.
– Ещё бы он не понравился! – встрепенулась Джордж. – Только пусть посмеет косо на него посмотреть.
– Но вспомни: летом, когда у тебя появился Тим, твой отец не выражал особого восторга, – ответил Дик. – Лично я не представляю, как можно не любить Тимоти, но есть люди, которые не выносят собак.
– Если мистер Роланд не взлюбит моего Тимоти, я и пальцем для него не пошевельну, так и знайте! – возмутилась Джордж.
– Опять наш тигрёнок выпустил когти! – рассмеялся Дик. – Представляю, какие громы и молнии ты будешь метать, если мистеру Роланду наш Тимоти не придётся по нраву.
Глава 3
Новый учитель
Наутро выглянуло солнце. Морской туман, заполнивший собой всё вокруг, рассеялся, и в устье залива Киррин отчётливо проступила береговая линия острова. Дети заворожённо смотрели вдаль – туда, где возвышался старинный, полуразрушенный замок.
– Так хочется снова попасть на остров, – сказал Дик. – И погода спокойная. Что скажешь, Джордж?
– Нет, зимой возле берега сильные волны, причём в любую погоду. Мама нас точно не отпустит.
– Такой красивый остров, и он наш. Ты же сама говорила, Джордж, что всегда будешь делиться с нами своим островом, – сказала Энн.
– Конечно, буду. И замком, и всеми его подземельями. Только сейчас нам пора на вокзал. Давайте поспешим, надо запрягать лошадку. А то пролюбуемся островом и не поспеем к прибытию поезда.
Ребята впрягли лошадку в повозку и выехали на грунтовую дорогу. Очень скоро исчез за скалами остров Киррин, а повозка неслась всё дальше и дальше от берега.
– А это правда, что когда-то все эти земли принадлежали твоим предкам? – спросил Джулиан.
– Да, так и есть, – ответила Джордж. – Теперь у нас остались только остров, поместье и ферма. Она довольно далеко отсюда. Вон, видите?
И она указала кнутом в сторону добротного старого дома, примостившегося у подножия холма и одиноко возвышающегося посреди вересковой пустоши.
– И кто там теперь живёт? – поинтересовался Джулиан.
– Старый фермер со своей женой. Их фамилия – Сандерс. Они много мной занимались, пока я была маленькой. Мы как-нибудь туда сходим, если хотите. Мама сказала, что в благодарность они не берут с них платы за землю, а летом Сандерсы берут постояльцев, чтобы подзаработать.
Слева из туннеля со свистом вылетел поезд и начал медленно сбрасывать скорость, приближаясь к станции.
– Мы опаздываем! – воскликнул Джулиан. – Джордж, поехали быстрее.
Лошадка резво цокала копытами, уже почти обгоняя своего чугунного собрата.
– Ну и кто пойдёт его встречать? – сказала Джордж, пристраивая повозку на маленькой привокзальной площади. – Я не могу. Мне надо присматривать за лошадью и за Тимом.
– Лично я остаюсь с Джордж, – заявила Энн.
– Тогда, кроме нас, больше некому, – сказал Джулиан.
Вместе с братом они спрыгнули на землю и побежали к платформе, возле которой только что остановился поезд.
Прибывших пассажиров было немного: из поезда вышла молодая женщина с большой корзиной, потом по ступенькам резво сбежал, насвистывая песенку, молодой человек, сын местного пекаря. И ещё был какой-то старик, еле передвигающий ноги. Никто из этих персонажей явно не подходил на роль преподавателя.
И наконец из первого вагона степенно вышел довольно своеобразной внешности человек. Он был низок ростом, плотного телосложения и с моряцкой бородкой. Взгляд его бирюзовых глаз пронизывал насквозь, а в тёмных густых волосах поблёскивала седина. Он окинул взором перрон и подозвал носильщика.
– Наверное, это и есть мистер Роланд, – сказал Джулиан, обращаясь к Дику.
– Ну да. Пойдём спросим.
Мальчики подошли к бородачу:
– Простите, вы не мистер Роланд?
– Совершенно верно. А вы Джулиан и Дик?
– Да, сэр. Мы приехали на повозке, чтобы отвезти вас в Киррин-Коттидж.
– Что ж, прекрасно. – Учитель окинул мальчиков оценивающим взглядом и улыбнулся. Что ж, пожалуй, этот мистер Роланд – вполне себе интеллигентный, доброжелательный человек.
Втроём они двинулись вдоль платформы, а следом за ними носильщик нёс чемоданы гостя.
– А обе девочки тоже здесь? – поинтересовался мистер Роланд.
– Да, Джордж с Энн ждут нас на площади.
– Джордж и Энн… – обескураженно повторил учитель. – Я был проинформирован, что должны быть ещё две девочки. Значит, три мальчика и одна девочка?
– Да нет, Джордж у нас девочка, – засмеялся Дик. – На самом деле её зовут Джорджина.
– Какое прекрасное имя.
– Только она так не считает, – заметил Джулиан. – Она просто не откликается на имя Джорджина. Поэтому лучше зовите её Джордж, сэр.
– Вот как? – В голосе учителя послышались ледяные нотки.
Джулиан вскинул голову и внимательно посмотрел на мистера Роланда. «Не такой уж он и благодушный», – подумал про себя мальчик.
– Там ещё и Тим, – прибавил Дик.
– О, Тим! Это мальчик или девочка? – насторожился учитель.
Дик расплылся в улыбке:
– Сэр, Тим – это собака.
– Собака? – оторопел мистер Роланд. – Меня не предупредили, что в доме будет собака. Ваш дядя даже словом не обмолвился об этом.
– А вы что, не любите собак? – удивился Джулиан.
– Нет, не люблю, – холодно ответил учитель. – Но смею вас уверить, что этот вопрос решаем.
Они подошли к повозке.
– Какие милые крошки! Здравствуйте, здравствуйте, девочки, – провозгласил мистер Роланд.
Джордж не понравилось, что её назвали крошкой да ещё – девочкой. Ведь она во всём старалась подражать мальчишкам. Поэтому она просто молча пожала протянутую руку. Энн лучезарно улыбнулась учителю, и тот подумал, что эта девочка, пожалуй, воспитана гораздо лучше.
– Тим, дай лапу, поприветствуй мистера Роланда, – предложил Джулиан.
Это был коронный номер Тимоти – при знакомстве он умел очень галантно подавать правую лапу. Мистер Роланд опустил глаза и посмотрел на Тима. Тим посмотрел на мистера Роланда, а потом, медленно развернувшись к нему спиной, запрыгнул в коляску. Дети в изумлении уставились на пса. Это было что-то новенькое!
– Тимоти, да что это с тобой?! – воскликнул Дик.
Но Тим даже не шевельнулся и сидел поджав уши.
Джордж подняла голову на мистера Роланда:
– Это значит, что вы ему не понравились. Очень странно. Обычно Тим хорошо относится к людям. Может быть, вы просто не любите собак?
– Честно говоря, я и впрямь их недолюбливаю. В детстве меня сильно покусала одна собака, и с тех пор у меня с этой братией нелады. Но, надеюсь, мы с вашим Тимом что-нибудь придумаем.
Все забрались в повозку, которая оказалась слишком тесной для такого количества пассажиров. Тимоти многозначительно уставился на щиколотки учителя, словно примериваясь, не вцепиться ли в них зубами. Энн рассмеялась:
– Какой же ты чудно́й, Тим. Вы не расстраивайтесь, мистер Роланд, вы же будете учить нас, а не нашего пса. – И она снова улыбнулась учителю, а он улыбнулся в ответ. У него были белоснежные зубы и такие же ослепительно-голубые глаза, как у Джордж.
Одним словом, Энн этот человек понравился. По дороге он много шутил с мальчиками, и ребята подумали, что, пожалуй, дядя Квентин не такой уж дурак.
А Джордж продолжала играть в молчанку. Она чувствовала, что мистер Роланд не очень-то расположен к её Тиму, и такие люди ей не нравились. Странным было ещё и то, что такой всегда приветливый Тим не подал учителю лапу. «Вот умный пёс, – подумала Джордж. – Он почувствовал неудовольствие в свой адрес и потому не стал здороваться. Тим, ты прав, я бы и сама не подала лапу, если бы кому-то не понравилась».
По прибытии в Киррин-Коттидж, мистера Роланда проводили в выделенную для него комнату, чтобы он мог отдохнуть и привести себя в порядок. Потом тётя Фанни спустилась к детям.
– Ну что ж, очень любезный человек. Весёлый и вполне себе молодой.
– Молодой?! – воскликнул Джулиан. – Да он же старик! Ему лет сорок, не меньше.
– По-твоему, сорок лет – это преклонный возраст? – рассмеялась тётя Фанни. – В любом случае, дети, я уверена, что вы поладите.
– Тётя Фанни, неужели мы сразу начнём заниматься? А как же Рождество? Всё-таки праздник? – с тоской в голосе спросил Джулиан.
– Именно сразу и начнёте, дорогой. Ведь до Рождества ещё целая неделя. Иначе зачем мы пригласили в дом мистера Роланда? Чтобы он просто пожил у нас?
– Да. А как же рождественские покупки? – заныли дети.
– Завтра днём – пожалуйста. Занятия – утром, всего три часа. От этого ещё никто не умирал.
Потом в гостиную спустился мистер Роланд, и тётя Фанни провела его в кабинет мужа. Вернулась она очень довольная.
– Мне кажется, они подружатся. Мистер Роланд неплохо разбирается в теме, которой посвящена книга.
– Вот пусть и сидят там и разговаривают до скончания века, – пробурчала Джордж.
– А не пойти ли нам погулять? – предложил Дик. – Такая погода хорошая. Тётя Фанни, ведь мы не будем сегодня заниматься?
– Сегодня нет. С завтрашнего утра. Так что идите – никто не знает, когда ещё выдастся такой солнечный денёк.
– А давайте сходим на ферму, – предложил Джулиан. – Такие красивые места вокруг. Джордж, поведёшь нас?
– Без вопросов.
Джордж свистнула, подзывая Тимоти, и он тотчас же прибежал к своей хозяйке. И все пятеро друзей отправились в путь. Прогулявшись по поместью, они выбрались на грунтовую дорогу, ведущую через пустошь прямо к ферме.
Им хорошо шагалось этим солнечным декабрьским днём: под ногами звонко хрустела наледь, а уж от Тимоти сколько было шума и треска! Разрывая когтями ледяную корку, он то убегал далеко вперёд, то возвращался обратно, радуясь, что вместе они – отличная команда.