Медвежонок Паддингтон здесь и сейчас - Майкл Бонд 3 стр.


Пока Паддингтон раздумывал, в доме мистера Карри хлопнула входная дверь. Сразу вслед за этим звякнул засов на воротах, и от этого звяка у Паддингтона внезапно появилась Идея.

Пять минут спустя медвежонок опять усердно трудился и на сей раз старался работать как можно проворнее: он ведь знал, что Брауны ужасно рассердятся на мистера Карри, если вдруг увидят, чем Паддингтону приходится заниматься.

* * *

Ближе к вечеру Брауны как раз пили чай, и вдруг это мирное занятие нарушил переполох, поднявшийся на улице.

Миссис Бёрд показалось, что она разобрала крики: «Медведь!» – а почти сразу вслед за этим взвыла полицейская сирена, но, когда миссис Бёрд добежала до окна, всё уже стихло.

Только они снова уселись за стол, как в дверь позвонили.

– Я лучше сам открою, миссис Бёрд! – вызвался Паддингтон и тут же пулей вылетел в прихожую.

Вернулся он в сопровождении полицейского, который заходил к ним несколькими днями раньше.

– Кто-нибудь может мне объяснить, что происходит? – осведомился мистер Браун.

– Давайте я, – предложил полицейский, не дав Паддингтону даже рта раскрыть.

Он вытащил блокнот из кармана.

– Итак, несколько минут назад нам позвонил один из ваших соседей и сообщил, что возле дома номер тридцать три происходит что-то подозрительное. Мы тут же прибыли на место. Ворота оказались раскрыты настежь, а какой-то джентльмен, перемазанный чёрной краской, плясал на краю канавы и орал как сумасшедший. Мы приняли его за Джентльмена Дэна Ловкое Колено и немедленно задержали. По дороге в участок нам удалось его немного успокоить… – Полицейский поднял глаза от блокнота. – Что было, надо сказать, совсем и совсем не просто. Джентльмен сообщил, что он – ваш сосед, после чего мы сняли с него наручники и отвезли обратно. Полагаю, вы можете подтвердить, что в соседнем доме живёт джентльмен по имени мистер Карри.



– Боюсь, что живёт, – сказала миссис Браун.

– А каков он с виду? – поинтересовался мистер Браун.

– Ну, прежде всего, он не самый большой любитель медведей, – начал полицейский. – Всю дорогу поносил медведя по имени Паддингтон…

– Можете не продолжать, – прервала его миссис Бёрд. – Это мистер Карри.

– Так вот, – сказал полицейский, – когда мы подъехали к его дому, представляете, кого мы встретили у дверей? Джентльмена Дэна Ловкое Колено! Он, видимо, заметил, как мы забрали хозяина, и решил не терять времени. У него ещё хватило наглости сказать, что он случайно перепутал адрес.

– А много он успел награбить? – поинтересовался мистер Браун.

– Ничего у него при себе не было, – ответил полицейский. – И очень жаль, потому что, судя по словам мистера Карри, в доме много ценных вещей, и мы бы могли взять воришку с поличным. Как бы то ни было, думаю, он на время оставит нас в покое. Благодаря этому юному медведю у нас теперь есть не только его портрет, но и отпечатки пальцев.

Полицейский повернулся к Паддингтону:

– Позвольте пожать вам лапу и поблагодарить за отличную работу.

Паддингтон с сомнением посмотрел на протянутую руку. На ней была здоровенная чёрная клякса.

– Давайте лучше я сперва принесу растворитель, – предложил он. – Если эта штука попадёт вам на руль, ничего хорошего не выйдет.

– Совершенно верно, – согласился полицейский, поглядев на свою ладонь. – Я, конечно, сам же её вам и порекомендовал, не мне на неё жаловаться, но…

– Я так до конца и не понял, – сказал мистер Браун, когда полицейский ушёл. – Откуда на воротах у мистера Карри взялась наша краска?

Паддингтон тяжело вздохнул:

– Я подумал, что если грабители не смогут забраться к нему в сад, то они всяко уж не попадут в дом, а я не потрачу всю нашу краску на его водосточные трубы. Я забыл, что мистеру Карри и самому надо как-то войти!

Брауны замолчали, переваривая эту информацию.

– Мне тогда показалось, что это очень хорошая идея, – продолжал оправдываться медвежонок.

– Ты только не ругай Паддингтона, Генри, – вступилась миссис Браун. – Не забывай, сам-то ты сразу согласился на его предложение сделать работу за тебя.

– А сколько мистер Карри обещал заплатить тебе за покраску труб? – поинтересовался мистер Браун.

– Десять пенсов, – ответил медвежонок.

– В таком случае нет у меня к нему никакого сочувствия, – произнесла миссис Бёрд, и все согласно закивали. – Так ему и надо. Да он и сам это знает. И если он попытается в чём-то тебя обвинить, – продолжала она суровым голосом, обернувшись к медвежонку, – скажи, чтобы сначала пришёл и поговорил со мной.

– Спасибо вам большое, миссис Бёрд, – поблагодарил Паддингтон. – Если хотите, я его прямо сейчас и позову.

Брауны переглянулись.

– Спасибо, что предложил, Паддингтон, – сказала миссис Браун, – но у тебя был очень тяжёлый день, а тут история такая, что меньше слов – больше толку. Дай-ка ты своим лапам передышку.

Паддингтон, поразмыслив, решил, что это правильная мысль. И вот ведь интересно: мистер Карри никогда потом не заводил речи о том дне, когда ему не покрасили водосточные трубы, хотя в течение следующих нескольких недель, если Паддингтон махал соседу лапой через забор, тот неизменно темнел лицом.

Сноски

1

Если вы привезли английской королеве, например, пучок петрушки для салата, это ещё не значит, что вы стали поставщиком королевского дома (даже если петрушка ей очень понравилась). Получить официальный титул «Поставщик британского королевского дома» может только очень уважаемая фирма, прославившаяся качеством своей продукции. Так что это и впрямь великая честь – почти такая же, как продать что-нибудь Паддингтону.

2

Синюю лампочку в Англии вешают над входом в полицейский участок – чтобы все видели, куда бежать в экстренной ситуации. Ну, или куда не бежать, если вы негодяй и преступник.

3

Паддингтон решил, что полицейский чихнул, а он и не чихал вовсе, просто спросил по-немецки: «Вы говорите по-немецки?»

4

Потерпев неудачу с немецким, полицейский перешёл на французский и спросил: «Вы говорите по-французски?» – разумеется, именно по-французски.

Назад