Когда Дзалендара дал эти глубокие поучения, земля содрогнулась и полился дождь цветов. Затем он сказал сыновьям, что им следует совершать деяния Бодхисаттв до тех пор, пока все живые существа не обретут состояние Будды. А что же Бодхисаттва Мастера Качеств? Поучения, данные царем, помогли ему мгновенно осознать истинную природу ума. Тотчас же достигнув реализации и освобождения, он стал махасиддхом и жил в двадцати четырех особых местах, где обычно пребывают великие йогины. Благодаря наставлениям Дзалендары советник Кхам Махт получил представление об истинной природе ума и после постепенной практики всех уровней Махамудры тоже начал вести образ жизни махасиддха. После ухода Бодхисаттвы Мастера Качеств оба царевича и советник пали к ногам Дзалендары и попросили быть их Учителем во всех воплощениях. Затем они вернулись в Бала Ганж.
Дзалендара стал держателем знания о бессмертии. Он полностью посвятил себя освобождению всех существ. Живя в двадцати четырех священных местах махасиддхов и на восьми великих кладбищах, он обучал Ваджраяне даков и дакинь.
Сыновья Дзалендары и советник вернулись в царство Бала Ганж. Царь Бангалы пригласил Шантибхадру в свою страну, чтобы тот учил людей Дхарме. Шантибхадра спросил брата, ехать ли ему, и Солнце и Луна ответил просто: «Нам нужно всегда быть готовыми отправиться хоть на край света, если это необходимо для Дхармы». Итак, Шантибхадра поехал в Бангалу и повсеместно учил Дхарме, тем самым еще больше упрочив положение буддизма в этой стране. Благодаря трудам Шантибхадры и царя Солнца и Луны буддийская Сангха и в Бангале, и в Бала Ганже увеличилась до нескольких сотен тысяч монахов.
Таков конец третей части книги «Лотосовый сад», в которой описываются удивительные истории предыдущих жизней Его Святейшества
Шестнадцатого Гьялвы Кармапы
в образе Дзалендары и Солнца и Луны.
Посвящение
Чудесная повесть о Дзалендаре – это драгоценный нектар, излившийся из уст Его Святейшества Шестнадцатого Гьялвы Кармапы, который поведал о своих прошлых жизнях без обмана и искажений. Рассказав эту историю, он пожелал, чтобы все, кто прочтут ее, обрели состояние Будды – как те, у кого есть доверие и преданность Учению, так и те, кто испытывает к нему неприязнь и недоверие.
По желанию Его Святейшества «Дзалендара» был переведен на английский язык. Кхенпо Чёдраг Тенпел рассказал эту историю ученице с Запада Кате Холмс. С его помощью Катя выполнила перевод в надежде, что благодаря чтению текста многие живые существа обретут драгоценную связь с тем, кто может освободить всех. Да простят великие Бодхисаттвы и ламы ошибки или неточности, если они есть в этой книге.
Румтек, февраль 1980 г., годовщина Чудес Будды
Сакарчупа «Чистый свет луны»
Истории прошлых жизней Его Святейшества Пятнадцатого Гьялвы Кармапы Кхакхьяба Дордже
Послушай, друг,
Этот Будда, Кармапа, любит
Живых существ так глубоко,
Что всегда будет проявляться рядом с нами
В бесконечно разнообразных формах
До тех пор, пока все мы не познаем
Блаженную чистоту своей изначальной природы.
Внимая вдохновенной мелодии
Этого великого сказания,
Не заглуши ее своим недоверием.
Читай сердцем
И позволь теплу этого благословения
Довести до созревания твой будущий урожай
Проникновения в суть.
Краткое жизнеописание Его Святейшества Пятнадцатого Гьялвы Кармапы
Когда Кхакхьяб Дордже родился в 1871 году в Шекар Гьятце (в провинции Цанг, что в Центральном Тибете), над домом появился огромный купол из радуг и пошел нежный дождь из цветов. Сразу после появления на свет ребенок сел, принял позу ваджры, посмотрел во всех направлениях и сказал: «Я Кармапа». Конгтрул Ринпоче, Друкчен Ринпоче и Чёджур Дечен Лингпа были уверены, что этот удивительный мальчик – действительно новый Кармапа, и сверились с письмом-предсказанием, которое оставил перед смертью Четырнадцатый Кармапа, Тхегчог Дордже. Обнаружив, что все детали в точности совпали с тем, что было описано в письме, они проверили ребенка, предложив ему выбрать ритуальные предметы из множества вещей, принадлежавших разным людям. Он взял те вещи, которыми владел предыдущий Кармапа. Не сомневаясь, что мальчик – новое воплощение, они взяли его в Цурпху, резиденцию Кармап, и там официально возвели на трон.
Примечания
1
Смотрите прим. на стр. 96.