Осью карты Третьей Эпохи является река Андуин, которая во многих работах обоснованно соотносится с Дунаем. Дунай – это важнейший рубеж обороны Западной Европы, это та граница, которая серьезно задерживала кочевников Азии – будь то гунны или монголы, это была и преграда на пути вторжения османов. He случайно названия рек Андуин и Дунай созвучны, хотя этимология слова «Андуин» – кельтская, от корня, означающего нижний мир и, кстати, родственного русскому слову «дно». При этом важно подчеркнуть, что соответствие Андуин – Дунай относится прежде всего к области историко-культурной, а не собственно географической (Андуин течет с севера на юг, Дунай – с запада на восток); с точки зрения физической карты Андуин – это обобщенный образ главных рек Европы (Одера, Эльбы, Рейна и др.), совмещенный с Дунаем в среднем и нижнем течении. Как видим, исторические аналогии в мире Толкина оказываются гораздо прочнее и надежнее, чем собственно географические.
Другой отправной точкой для корреляции карт является соотнесение хоббитского Шира с сельской Англией, и в частности с окрестностями Оксфорда (письмо к Шарлотте и Денису Плиммерам). Сам Толкин давал следующую корреляцию в этом письме: «Если Хоббитон и Ривенделл расположены (как предполагается) приблизительно на широте Оксфорда, тогда Минас Тирит, шестьюстами милями южнее, находится примерно на широте Флоренции. A устья Андуина и древний город Пеларгир – приблизительно на широте древней Трои». Пейзаж Шира и его окрестностей – типичный для Британии, и в частности, Толкин резко разграничивает на своих картах два типа возвышенностей: downs и hills (что, к сожалению, утрачивают переводы). Downs – это не просто холмы, это «полые холмы», воспетые в британском фольклоре, то есть холмы с естественными пещерами. Hills (мы предлагаем переводить этот термин как «кряж») пещер не имеют. Заметим, что категорически ошибочным является распространенный перевод названия Barrow Downs как «Могильники» и подобным образом, поскольку могильник – это искусственное насыпное сооружение, а у Толкина Умертвия обитают в холмах, где захоронения совершались в естественных пещерах. Разумеется, поскольку в русской культуре ничего подобного не было, в нашем языке нет и адекватного термина (в «Холодных камнях Арнора» я перевожу как «Холмы Могил», что тоже небезупречно, но хотя бы не содержит ошибки). Разграничение терминов downs и hills дает ключ к вопросу, который, сколь нам известно, не поднимался в толкиноведении: где именно жили дунаданы в конце Третьей Эпохи? Ответ на карте: Northern Downs – хребет, южная точка которого – руины Форноста. Этот каменный массив – единственный, обозначенный как downs к северу от Великого Западного тракта.
Примечания
1
Карпентер X. Джон P.P. Толкин. Биография. М., 2002. URL: http://flibusta.net/b/200013.
2
Баркова А.Л., Кувшинова B.E. Феномен романа «Властелин Колец» // После Пламени. СПб., 2003. URL: http://mith.ru/alb/tolkien/phenomen.htm.
3
Толкин Дж. P. Р. Избранные письма // Толкин Дж. Р. Р. Сильмариллион. СПб., 2001. С. 529.
4
Толкин Дж. Р.Р. Избранные письма. С. 530–531.
5
Карпентер.
6
Пер. А. Хромовой.
7
Немировский А. Заклятье кольца и идентификация Черной Речи. URL: http://eressea.ru/library/public/nemir3.shtml.
8
Толкин Дж. Р.Р. Избранные письма. С. 531.
9
Там же.
10
Карпентер.
11
Толкин Дж. Р.Р. Избранные письма С. 539.
12
Там же.
13
Никанор (Лепешев Д.), Элентирмо (Беляков C.). Естественнонаучные аспекты ардологии: Астрономия, география, история в мире Толкина (письмо 20). URL: http://liga-ivanovo.narod.ru/lt20.htm.
14
Элентирмо (Беляков C.). Отражение астрономических познаний Толкина в его творчестве. URL: http://liga-ivanovo.narod.ru/tollkastro.htm.
15
Там же.
16
Никанор, Элентирмо. Письмо 2. URL: http://liga-ivanovo.narod.ru/lt2.htm.
17
Radagast the Brown (Dr Dan Lunt). ‘The Climate of Middle Earth! URL: http://www.bristol.ac.uk/news/2013/10013.html Перевод можно посмотреть здесь: http://iffected.diary.ru/pl97226138.htm.
18
http://www.igstab.ru/materials/black/Ism_Tektonilka.htm.
19
http://liga-ivanovo.narod.ru/lettolkien.htm.
20
http://eressea.ru/library/public/semenowl.shtml.