– Ален, что еще сказал Карризи? Что тебя испугало настолько, что ты стал откровенничать с Брайсом?
– Наверное, тебя можно поздравить с новым поклонником, Лер. Ты первая, кто добился от чистокровного галгарца, к тому же принадлежащего к правящей семье, такого внимания и поклонения. Но что-то мне говорит, что страсть южанина принесет нам много проблем.
– О чем ты?
– А ты еще не была в гостиной?
– Нет, сразу помчалась сюда.
– Сходи, не поленись. Все сразу станет понятно.
– Ты пугаешь меня. – Я встала с кресла. – Убери защитный полог и не думай, что наш разговор окончен.
– Я слишком хорошо знаю тебя, чтобы утверждать подобное.
Легкий взмах рукой, и спустя несколько секунд я уже открывала дверь, направляясь в гостиную. Лисичка, как и обещала, шла позади. Вот уж действительно компаньонка и по совместительству охранница. Покосилась на нее, не оборачиваясь, но Лиса, судя по всему, прекрасно себя чувствовала, с любопытством крутила головой, заинтересованно рассматривая картины на стенах, но не отставала ни на шаг.
– Нравится? – с улыбкой спросила я, останавливаясь и поворачиваясь, когда мы почти подошли к гостиной.
– Ага, – с улыбкой кивнула она. – С удовольствием поживу здесь немного, хотя придется придумать, как навещать Тима.
– Не переживай, – я подмигнула и толкнула дверь, – что-нибудь сообразим.
Улыбка исчезла с лица Лисички, носик недовольно наморщился, а глаза широко распахнулись. Я и сама открыла рот от изумления.
Вся гостиная была уставлена таким количеством букетов, что я растерялась. Разнообразие запахов и красок сбивало с ног, а на столике рядом с диваном угрожающе возвышалась гора коробок, судя по всему, из лучших кондитерских Тариона.
– А я-то думала, отчего такой запах, – задумчиво протянула Лиса. – Решила потом уточнить. А то вдруг вы цветы на продажу выращиваете.
– Нет, – покачала головой я и, увидев проходившую мимо служанку, позвала ее: – Ани, откуда это все?
– Добрый день госпожа Элера, – приветливо улыбнулась Ани, быстро заправляя за ухо каштановую прядь волос. – Это все знаки внимания от лорда аль Карризи. После того как вы потеряли сознания во время обеда, он был настолько обеспокоен вашим состоянием, что не находил себе места. Постоянно посылал слуг справиться о вашем здоровье и с каждым передавал букеты и сладости. Только за сегодняшнее утро их побывало здесь уже трое. Леди, вы покорили его одним взглядом, – хихикнула она и тут же смутилась. – Простите, госпожа Элера, я не имела в виду ничего такого. Можно я пойду? – Девушка покраснела, присела в реверансе и, дождавшись моего кивка, быстро упорхнула.
– Я же говорила, – торжествующе заметила Лисичка, – ты распускаешься, как цветок, все сильнее с каждым днем, и мужики чувствуют это. Но выбор подарков у твоего поклонника – просто отвратительный. Как ему пришло в голову посылать тебе лилии. Они же жутко пахнут, и от них болит голова. И вообще, где он их нашел в начале весны? А шоколад! От него же толстеют! Хотя… если употреблять его в малых количествах…
Лисичка оттеснила меня в сторону, подошла к горе коробок и вытащила одну из середины стопки.
– Мои любимые, марципан в шоколаде, с кокосовой стружкой, – пояснила она, раскрывая коробку и доставая первую конфетку. – Хочешь?
Я покачала головой и прошла вглубь комнаты. Цветы были повсюду, каждый букет в новой вазе, и от разнообразия и того и другого рябило в глазах. У меня возникло ощущение, что в нашей гостиной проводится выставка всех цветов мира. Тут было все: от нежных первоцветов и тюльпанов до королевских роз и редкостных орхидей из тропических лесов. И еще лилии… Несомненно, прекрасные цветы, но их запах…
– Ани, – негромко, но требовательно позвала я, когда поняла, что у меня начинает болеть голова.
– Да, госпожа. – Служанка заглянула через полминуты, видно, все еще была поблизости.
– А почему все цветы здесь?
– Так распорядился милорд Ален. Еще он приказал держать двери сюда закрытыми, поэтому запах совсем не чувствуется в других комнатах. А жаль, – грустно и мечтательно добавила она. – Ах, госпожа, какой у вас щедрый поклонник.
– Ты можешь взять себе в комнату букет, если хочешь.
– Ах, госпожа, спасибо огромное, – просияла девушка и указала на огромный букет из лилий, ирисов, астельмерий и подбитый блестящими зелеными листьями. – Я даже вон тот могу взять?
– Бери, конечно.
– Спасибо! Госпожа так добра.
– Ани, заканчивай с благодарностями и скажи, готова ли комната для моей новой компаньонки?
– Все сделано. Комната рядом с вашими покоями. Милорд Ален распорядился сразу же, как только леди Мирализа приехала.
– Спасибо, Ани. Можешь идти.
Дождавшись, когда девушка снова сделает реверанс, с горящими от волнения и радости глазами заберет вазу с цветами и покинет комнату, я повернулась к Лисичке, продолжавшей уничтожать конфеты:
– Леди Мирализа?
– Ну да, – заметила подруга. – Твой братец заявил, что Лиза звучит простовато, а Лиса – тем более, да и вообще, это прозвище для близкого круга, и придумал мне новое имя. Надо сказать, оно мне нравится Я сразу такой леди стала, хоть стой хоть падай.
– Необычно получилось и непривычно.
– Ерунда, – махнула рукой Лисичка. – Мне тоже придется привыкать называть тебя леди Элера. Но, Сел, умоляю, не заставляй меня в стенах этого дома делать реверансы и отвешивать поклоны. Твой братец сказал, что пока это необязательно и у вас все по-простому.
– Верно, – подтвердила я. – Поэтому он и назвал тебя компаньонкой. Для них допустима небольшая доля фамильярности, так что даже на выходах ты не будешь испытывать особого неудобства.
– Выдохнула с облегчением, – уведомила меня подруга, вытащила еще одну конфету, отправила ее в рот и, с сожалением посмотрев на коробку, закрыла ее и положила на столик. – Мне нравится твой новый поклонник. И я жажду подробного отчета: что, как и почему. Слушай, а во сколько у вас обедают? Хотя Ваон и накормил меня утром досыта, я уже успела проголодаться.
– После коробки конфет?
– Это десерт, – пояснила моя новая компаньонка. – Кстати, тебе тоже не мешает поесть. За эти дни ты похудела и побледнела. Хотя надо признать, тебе идет. Стала выглядеть как нежная и хрупкая статуэтка. Но лучше – чуть меньше трогательности в облике, чем голодный обморок в самый ответственный момент. И это… переоденься, что ли. Ходить в халате днем – как-то несолидно. Заодно я проведу ревизию твоих нарядов. Ален сказал, что скоро нам придется выходить в свет, так что нужно знать, чем мы располагаем, чтобы успеть пошить или купить недостающее.
– Меня пугает твоя кипучая деятельность, – рассмеялась я.
– Бойся меня, ибо я самая большая любительница нарядов во всем Тарионе. И что самое главное: знаю, как все это приобрести, не сильно тратясь. Но прежде ты мне расскажешь, что у тебя с Сефером и этим… как его, Карризи. И что он вообще за фрукт такой, раз спустил за несколько дней целое состояние на цветы и конфеты.
– Да-а, сестричка, – протянула Лиса, когда я рассказала ей немного укороченную версию своих приключений, – влипла ты по самое не хочу. Надеюсь, ты понимаешь, что наш черноволосый красавец Сефер от тебя теперь не отстанет. Ты ударила по самому больному месту и это вовсе не паховая область, а самолюбие, что воспринимается мужиками с еще большей обидой.
– А что мне оставалось? – тоскливо спросила я.
– На самом деле ты все сделала правильно, – поддержала меня подруга. – Проблема в том, что он не спустит на тормозах нанесенное оскорбление. Он землю будет носом рыть, но найдет тебя. Ты разбудила в нем азарт, так что будь готова к последствиям.
– Но… он и до этого пытался нас поймать, и его попытки не увенчались успехом, – упрямо возразила я. – Значит, если действовать по уму, то можно выиграть и в этом противостоянии.
– Ты плохо знаешь мужчин, – покачала головой Лисичка. – Привыкла, что Брайс прикрывает тебя всегда и везде и потакает в капризах, да и брат твой такой же, хотя оба далеко не дураки. Вот и расслабилась, позволила себе наделать ошибок, а теперь пришло время расплачиваться.
– И что ты предлагаешь?
– Я бы на твоем месте бежала как можно дальше, сверкая пятками и думая только о сохранности собственной шкурки.
– Исключено.
– Тогда попробуй договориться с Сефером.
– Отправиться к нему в постель? – возмутилась я.
– А разве тебе этого не хочется? – ехидно прищурилась Лисичка.
– Лиса!
– Эх, скромница ты моя. Посмотрим, что ты скажешь потом.
– А что будет потом?
– Новое полнолуние.
– Я не оборотень, Лис, – потерла я виски. – Луна не оказывает на меня такое воздействие, как на тебя.
– Но от этого ты не перестаешь быть женщиной. Конечно, пока ты еще дева, но это ненадолго, поверь. Уж я-то в таких вещах разбираюсь.
– Лиса!
– Сел, знаешь, как мы выслеживаем добычу? – Лисичка мечтательно улыбнулась. – Сначала находим жертву, потом начинаем медленно приближаться, отрезая пути к отступлению, а когда настает нужный момент, резко делаем бросок. Мгновение – и добыча у тебя в зубах, а во рту вкус сладкой горячей крови. Незабываемое ощущение.
– Меня сейчас стошнит, – призналась я, представив картинку.
– Ради этого можно часами лежать в засаде, – продолжила Лисичка, – не обращая внимания на гнус и неудобную позу. Все ради момента триумфа, когда добыча трепещет под твоими лапами.
– А что вы делаете, когда жертва ускользает?
– А тут все зависит от охотника, – пожала плечами Лисичка. – Те, кто слабее, а иногда просто умнее, найдут себе новую, возможно, более неопытную, или, наоборот, уже не способную дать достойный отпор, но истинные и самые упрямые будут преследовать выбранную жертву до тех пор, пока не загонят. Это вопрос принципа и проверки собственных сил.
– Короче, мне конец, – грустно заключила я. – Ни один волк не будет договариваться с ягненком. Съест и не подавится, а в моем случае – ну, сделает то самое и наденет на меня кандалы.
– Ты считаешь себя тупой овцой? – изумилась Лиса. – Что за глупости! Ты сама хищница! Не забывай, что в твоих венах теперь есть частичка моей крови, просто ты слишком неопытная, но опыт и разум – наше все. Рискуй, Сел, заставь его уважать себя, а когда он признает тебя равной себе, возможно, отступится. Но, начав игру, не вздумай попасться до того момента, иначе действительно будешь выглядеть овцой в его глазах. И тогда твоя единственная роль – жертва. Просто пойми, что, несмотря на внешнюю похожесть определений, добыча и жертва – не одно и то же.
– Мы все еще говорим про охоту?
– Нет, сестричка, мы говорим про твоего черноволосого капитана стражей, и не прикидывайся дурочкой. Тебе это не идет. – Лисичка потянулась, спустила ноги с кресла и встала. – Кстати, долго мне еще ждать, когда ты оденешься и мы пойдем есть?
– Десять минут, – пообещала я, обескураженная столь резкой сменой темы разговора.
– Потерплю, – вздохнула рыженькая и, быстро взглянув на меня, прищурилась: – А я пока произведу осмотр вверенного мне гардероба. Я же твоя компаньонка?
– У тебя полная свобода действий, – улыбнулась ей.
– Моя любимая фраза! Итак, – Лисичка распахнула двери гардеробной, – что у нас тут?
В следующие несколько минут платья вылетали из шкафов и падали на кровать, подобно разноцветным осенним листьям, а я, вздохнув, отправилась в ванную комнату приводить себя в порядок. Хотя буду честной: я просто сбежала от кипучей деятельности, развернутой моей новой компаньонкой, и в ужасе пыталась представить, что подумают слуги, когда придут убирать комнату.
Долго наслаждаться одиночеством в ванной мне не дали. Едва прошли озвученные мной десять минут, как Лисичка для вежливости пару раз стукнула в дверь и, не дожидаясь ответа, вошла в комнату. Поморщилась, когда увидела мое простое и весьма скромное платье, молча помогла переплести косу и потянула за собой.
Подруга уже прекрасно ориентировалась в доме и безошибочно направилась в обеденный зал. Проходя мимо гостиной, куда двери снова были предусмотрительно закрыты, она недовольно сморщила носик и повернулась ко мне:
– Слушай, распорядись куда-нибудь деть эту цветочную лавку. Чувствую, что стоит заклинание, нейтрализующее запахи, но для меня – что оно есть, что его нет.
– Хорошо.
Странное дело, еще недавно чувства сбивали меня с ног своей интенсивностью, а сейчас словно отрезало все. Я ощущала еле заметные запахи, и не более. Никакого особого дискомфорта не было, но я понимала, насколько все тонко воспринимает Лиса и как тяжело ей приходится, раз она просит о подобном.
– А вот эти ароматы мне нравятся, – улыбнулась моя компаньонка, когда мы вошли в обеденный зал.
Ален уже находился там. Он сидел во главе стола и просматривал какие-то бумаги. Ани как раз ставила одно из блюд на стол, а рядом с братом стоял Ренард, который вежливо поклонился при виде нас. Он что-то негромко сказал брату, тот отдал ему документы и посмотрел в нашу сторону:
– Можешь идти.
– Да, милорд, – Ренард снова поклонился, дождался, когда мы с Лисичкой сядем к столу, подвинул нам стулья и вышел из комнаты.
– Леди Мирализа, – улыбнулся Ален рыженькой, – вам понравилась комната?
– Да, милорд, – мило улыбнулась Лисичка, склонила голову, – ваша доброта не знает границ.
– Я рад…
Наблюдая за обменом любезностями, я только молчала, хлопала ресницами и недоумевала от спектакля, разыгрываемого передо мною. То, что и Ален, и Лисичка делают это специально, преследуя неведомую мне цель, я понимала. Но зачем?
– Ах, милорд, искусство вашего повара выше всех похвал, – щебетала Лисичка, накалывая на вилочку маленькие кусочки холодного рулета. – Никогда до сего дня мне не приходилось пробовать столь нежный паштет. Удовлетворите мое любопытство: повар владеет особой магией, позволяющей ему творить такие шедевры?
– Как вы догадались, прекрасная леди? – негромко рассмеялся Ален. – Но я рад, что столь скромный обед вам пришелся по вкусу, ибо самая лучшая награда для меня – ваша несравненная улыбка.
– Милорд, вы смущаете меня… – Лисичка зарделась и опустила глаза.
Тут я не выдержала, или вернее сказать, мне не нравилось оставаться единственной, кто не в курсе правил сегодняшней игры.
– Что тут происходит? – довольно резко спросила я, бросив салфетку рядом с тарелкой, после чего благодарно улыбнулась служанке, как раз наливавшей мне сок.
– Ани, подашь горячее через полчаса, а пока можешь идти и закрой двери, – приказал Ален и повернулся ко мне.
Служанка поставила графин на стол, сделала реверанс и вышла из комнаты, а я, проводив ее взглядом, еще сильнее нахмурилась и сцепила пальцы, чувствуя, что начинаю злиться. Появилась знакомая изморозь, которая тут же пропала, что означало одно: Ален снова активировал щит, и это заставило меня еще сильнее сощурить глаза.
– Элера, ты вновь задаешь не те вопросы. – В голосе брата читалось разочарование. – Хотя на этот раз тебе достало ума промолчать, но с терпением и выдержкой – опять сложности. А теперь расскажи мне, как ты собираешься противостоять Сеферу, раз совершенно не владеешь собой?
– Очередной урок?
– Ты должна была сразу же включиться в разговор и поддерживать заданный мною тон беседы, как и Лиса, а не сверкать глазами от злости, выставив на всеобщее обозрение растерянность и непонимание. Да что с тобой? Или с тех пор, как ты начала обниматься с мужиками, у тебя весь разум испарился?
Ален был зол, не считал нужным выбирать выражения и бил наотмашь по всем известным ему болевым точкам.
– Это жестоко, – заметила я. – Не думала, что мне и здесь нужно носить маску. Всегда считала, что могу быть откровенной и естественной в собственном доме.
– Все верно, – уже мягче сказал Ален. – Не обижайся на меня, Рыжик, но ситуация, в которой мы все оказались, гораздо серьезнее, чем представляется тебе. Ты полна азарта, у тебя грандиозные планы, но ты не осознаешь, что малейший промах – и проиграем мы все. Ты готова стать причиной нашего провала, пустить под откос все то, ради чего старалась последние семь лет?