Супостат - Иван Иванович Любенко 6 стр.


4

«Бологое», «до Бологова» (жарг.) – стакан водки за 15–20 копеек (прим. авт.).

5

Так называли МИД по месту нахождения здания (прим. авт.).

6

По этому адресу в 1915 году располагалось посольство Великобритании (прим. авт.).

7

Like father, like son – англ. посл., «Каков отец, таков и сын»; эквивалентно русскому варианту: «Яблоко от яблони недалеко падает» (прим. авт.).

8

«Это хорошо» – фр. (прим. авт.).

9

«Это прекрасно» – фр. (прим. авт.).

Назад