Потом они идут, бросая направо и налево прощальные взгляды. Пора и мне. Я допиваю пиво, и в этот момент слышу над головой:
– С вас шестьдесят восемь сорок.
Я закашливаюсь и таращу удивленные глаза на молодого, но наглого официанта. Его лицо вежливо и неумолимо. Когда я вижу такие гладенькие лица, у меня возникает желание залепить их кремом. Но на столе кремов нет. Зато есть четыре пустых бутылки из-под шампанского, две из-под водки и несколько пивных. Есть еще салаты и мясное ассорти – любимое блюдо всех официантов Советского Союза, ведь на нем можно с легкостью заработать целые пять рублей – стоит оно пятнадцать.
– Не понимаю. С вами разве не расплатились?
– Нет. Попрошу рассчитаться. Закрываем.
– Но ведь все это заказывал не я, а те двое. Мы с девушками заказывали одно шампанское и два пива, это стоит семь рублей.
– Та-ак, мне что, милицию звать?
Милицию? Этого мне еще не хватало. Но выбросить вот так, за красивые глаза, целых шестьдесят восемь рублей? Не на того напали.
– Давай, зови, – роняю равнодушно и берусь за это ассорти. Если гудеть, так уж на сытый желудок.
Зал понемногу пустеет. Через несколько минут у стола вырастают две фигуры. Официант и… мой знакомый милиционер.
– Привет, – говорит Мыкола и, обернувшись к официанту, добавляет: – Осечка, Вася.
– Как это?
– А так. Осечка. Наш человек. Навара не будет.
– Вот черт! – улыбается официант. – А я думал, рагуль какой-то. Как и те… Да-а… Ну, ниче… А ты тоже, – хлопает меня по плечу. – Ты тоже – х-хе! – даешь. Сказал бы сразу, я бы и… Так, может, пару грамм?
– Ну, принеси, если не жалко, – соглашается милиционер и садится рядом со мной. – И прибери тут.
– Айн момент! – неизвестно чему радуется Вася, собирая пустые бутылки.
– Так вы вместе работаете? – подмигиваю Мыколе, когда мы остаемся одни.
– С дураком поработаешь…
– Да ладно. Способ не самый худший.
– Ну да. На хлеб зарабатываем.
Тем временем Вася порхает бабочкой. Вот он уже наливает из графинчика, вот подсовывает салат, ставит свежую тарелку ассорти, потом опрокидывает стопочку водки за наше здоровье и исчезает.
Мы сидим в пустом полутемном зале.
– Так ты что, действительно про часы не знал ничего? – спрашивает Мыкола.
– За кого ты меня принимаешь? – отвечаю деловым тоном. – Если бы я взялся, все было бы шито-крыто. Даже ты ничего не учуял бы.
Примечания
1
Подвальное помещение (галич. – Здесь и дальше прим. пер.).
2
Старый обычай водить ряженого козой на Святки. Здесь: ходить, понемногу выпивая, от заведения к заведению.
3
Кафе, забегаловкам (галич.).
4
Ручка; здесь: конец, амба (укр.).
5
Здесь: подъездах; также: воротах (галич.).
6
Украинский поэт и переводчик, яркий представитель львовского андеграунда 1970-х.
7
Ненормальный, человек со странностями (галич.).
8
Она же кровянка, вид домашней колбасы, известное галицийское блюдо.
9
Вкуснятина, деликатес (галич.).
10
Или Станиславова, старое название Ивано-Франковска.
11
Любимый (галич.).
12
Мясное изделие типа зельца.
13
Спекулировал (укр.).
14
Туфли (галич.).
15
Брак, хлам (галич.).
16
Примитивный, невоспитанный человек (галич.).
17
Проститутка.
18
По полной (польск.).
19
Коротышка, низкорослый человек (польск.).
20
Привет (польск.).
21
Привет, Збых! Как ты? А что, сегодня твой день? – Где там мой! Слушай, эти ваши менты! Они мне уже вот где! Сегодня одну машину завернули в Польшу. Я даже товар не смог перепаковать. Пересрали нам день. Садись к нам! – Нет, спасибо, я на работе. – Ах, ну да! Ты должен работать, знаю я твою работу. Как закончишь – приходи. У нас тоже панянки красивые. Посмотри на Дороту (польск.).
22
Дорота, Дорота, возьми в рот! (Укр.)
23
Закрой рот, паскудник! – А видишь, как хороша? (Польск.)
24
Здесь: типом (галич.)
25
Иду (галич.).
26
Амбала (галич.).
27
Подруг (галич.).
28
Здесь: женщин, отличающихся излишней худобой.
29
Район Львова; известен находящейся там больницей для душевнобольных.
30
Носок (укр.).
31
Мур – стена; здесь: крепкий, надежный (укр.).
32
Приятели (польск.).
33
Здесь: оставь, не стоит внимания (укр.).
34
Конец (галич.).
35
Прошу прощения… Здесь свободно? (Польск.)
36
Марек! Иди сюда! – Я не Марек. – Все равно. Выпьешь? (Польск.)
37
Ну, а теперь ты меня угости (польск.).
38
Красивых (польск.).
39
Антек! Держись за зад! – Рысик! Ну, ты даешь. Но не прижимайся слишком крепко, а то крыша поедет. – Ну что вы, ребята! Это ведь только танго с зажиманием. – Ну, тогда жми, жми, но помни, что это не лимон (польск.).
40
Женщин (польск.).
41
Переговорить (укр.).
42
«Пей, брат, пей! На старость сума и посох!» (Укр.)
43
Кошелек (галич.).
44
Убираются, идут (галич.).
45
Четвертью (галич.).