Кобат сглотнул слюну, не скрывая больше своей нервозности.
– Гильдию и Общину Сестер очень взволновал наш проект, – признал он. – Они принимают в нем участие.
Сиона кивнула:
– При этом они платят Иксу за свое участие Пряностью.
Кобат с яростью взглянул на Сиону.
– Это очень дорогостоящие работы, – сказал он. – Нам нужна Пряность для осуществления испытательных и сравнительных полетов.
– Это ложь и надувательство, – заявила Сиона. – Ваш аппарат никогда не будет создан, и Червь прекрасно об этом знает.
– Как вы смеете обвинять нас…
– Тихо! Я только что сказала вам об истинном послании. Червь велит вам, иксианцам, и впредь водить за нос Гильдию и Бене Гессерит. Это его забавляет.
– Прибор может заработать, – настаивал на своем Кобат.
Сиона откровенно рассмеялась ему в лицо.
– Кто пытался убить Червя?
– Дункан Айдахо.
Наила судорожно вздохнула. По комнате прошел ропот удивления.
– Айдахо мертв? – спросила Сиона.
– Думаю, что да… но, увы, Червь отказывается это подтвердить.
– Почему же вы тогда думаете, что он мертв?
– С Тлейлаксу послан сюда новый гхола Айдахо.
– Понятно.
Сиона обернулась и подала сигнал Наиле. Та подошла с пакетом из розовой бумаги, в какую продавцы заворачивают в магазинах праздничные подарки. Наила вручила пакет Сионе.
– Это цена нашего молчания, – произнесла Сиона, протягивая пакет Кобату. – Только из-за этого Топри было разрешено пригласить вас сюда.
Не отрывая взгляда от лица Сионы, Кобат взял протянутый ему пакет.
– При чем здесь молчание? – поинтересовался бывший посол.
– Мы обязуемся не информировать Сестер и Гильдию о том, что вы их обманываете.
– Мы не обма…
– Не стройте из себя дурака!
У Кобата пересохло в горле. До него сразу дошло содержание ее угрозы. Правдивому или нет, но слуху, пущенному повстанцами, поверят. Это обычное проявление «здравого смысла», как любит выражаться Топри.
Сиона взглянула на Топри, стоявшего за спиной Кобата. В организацию не вступали люди, обладающие здравым смыслом. Неужели Топри не понимал, что этот пресловутый здравый смысл может выдать его с головой? Она снова обратила свое внимание на Кобата.
– Что в этом пакете? – спросил он.
Интонация его голоса подсказала Сионе, что бывший посол прекрасно знает ответ.
– Там лежит нечто, что я хочу послать на Икс. Вы отвезете этот пакет в качестве личного одолжения. Там копии двух томов, которые мы похитили в крепости Червя.
Кобат внимательно посмотрел на пакет. Было видно, что он с превеликим удовольствием швырнул бы его на пол, это приключение с мятежниками обернулось смертоносным бременем. Такого поворота он явно не ожидал. Он бросил яростный взгляд на Топри, и этот взгляд ясно говорил: «Почему ты меня не предупредил?»
– Что… – Он снова взглянул на Сиону и откашлялся. – Что содержится в этих томах?
– Об этом нам расскажут ваши люди. Мы думаем, что там собственные произведения Червя, которые мы не в состоянии расшифровать.
– Но почему вы думаете…
– Вы, иксианцы, хорошо разбираетесь в таких вещах.
– А если у нас ничего не выйдет?
Она пожала плечами:
– Мы не станем винить вас за это. Однако если вы используете эти тома в иных целях или не сообщите нам о расшифровке в случае удачи…
– Но как можно быть уверенным…
– Мы же не собираемся полностью положиться только на вас. Копии получат и другие люди. Мне кажется, что Гильдия и Община Сестер не пожалеют сил для расшифровки.
Кобат сунул пакет под мышку и прижал его к телу.
– Что заставляет вас думать, что… Червь не знает о ваших намерениях… или даже об этой сходке?
– Я, напротив, думаю, что он много чего знает. Ему даже, скорее всего, известно, кто именно похитил эти тома. Мой отец уверен, что Червь обладает истинным предзнанием.
– Ваш отец верит в Устное Предание!
– В него верят все здесь присутствующие. Устное Предание не расходится с официальной историей в важных вещах.
– Но почему тогда Червь ничего не предпринимает против вас?
Сиона указала рукой на пакет под мышкой Кобата.
– Вероятно, ответ содержится там.
– Или вы и эта тайнопись не содержат в себе реальной угрозы для него, – сказал Кобат, не пытаясь скрыть гнев. Он не любил, когда его вынуждали принимать самостоятельные решения.
– Возможно. Но скажите, почему вы вдруг упомянули об Устном Предании?
Кобат снова расслышал в вопросе скрытую угрозу.
– В нем говорится, что Червь не способен испытывать человеческих чувств.
– Это не причина, – сказала Сиона. – У вас в запасе есть еще одна попытка, чтобы сказать правду.
Наила сделала еще два шага по направлению к Кобату.
– Я… Мне сказали, что стоит почитать это Предание, потому что ваши люди… – Он недоуменно пожал плечами.
– Что мы используем его как заклинание?
– Да.
– Кто вам это сказал?
Кобат судорожно сглотнул, бросил опасливый взгляд на Топри, потом снова посмотрел на Сиону.
– Топри? – спросила она.
– Я думал, что это поможет ему лучше понять нас, – сказал Топри.
– И ты назвал ему имя нашего лидера?
– Он его и без того знал! – В голосе Топри вновь появились визгливые нотки.
– И какие же части Устного Предания вам посоветовали почитать?
– Э-э-э-э… о линии Атрейдесов.
– И теперь вы думаете, что знаете, почему люди присоединяются к моему заговору?
– В Устном Предании говорится о том, как он относится к каждому из потомков Атрейдесов! – сказал Кобат.
– Он бросает нам короткую веревку, а потом затягивает в свои сети? – спросила Сиона обманчиво бесстрастным тоном.
– Именно так он поступил с вашим отцом, – сказал Кобат.
– А теперь он позволяет мне играть в мятеж?
– Я – простой вестник, – проговорил Кобат. – Если вы меня убьете, то кто доставит ваше послание?
– Или послание Червя, – добавила Сиона.
Кобат промолчал.
– Я не думаю, что вы поняли Устное Предание, – заявила Сиона. – Мне кажется, что вы не слишком хорошо знаете Червя и не понимаете сути его послания.
Лицо Кобата вспыхнуло гневом.
– Что мешает вам стать такой же, как и остальные Атрейдесы, милой, послушной частью… – Кобат осекся, внезапно поняв, куда может завести его злость.
– Еще одним рекрутом для внутреннего кружка Червя, – закончила его мысль сама Сиона. – Как Дункан Айдахо?
Она обернулась и посмотрела на Наилу. Две ее помощницы – Анук и Тау подтянулись, но сама Наила оставалась бесстрастной.
Сиона еще раз кивнула ей.
Выполняя свою задачу, Анук и Тау блокировали выход. Наила подошла к Топри и положила руку ему на плечо.
– Что такое… Что происходит? – залепетал Топри.
– Мы хотим знать точно всю подноготную, которой бывший посол может с нами поделиться, – сказала Сиона. – Мы хотим знать полное содержание послания.
Топри задрожал. На лбу Кобата выступил холодный пот. Он оглянулся на Топри, потом перевел взгляд на Сиону. Этого было достаточно, чтобы Сиона поняла, что за отношения связывают этих двоих.
Она торжествующе улыбнулась. Это было лишь еще одним подтверждением того, что она уже знала.
Кобат притих.
– Вы можете начинать, – проговорила Сиона.
– Я… Что вы хотите…
– Червь дал вам частное послание для ваших мастеров. Я хочу его услышать.
– Он… хочет увеличить размеры тележки.
– Значит, вырастет еще больше. Что еще?
– Мы должны будем прислать ему кристаллическую ридулианскую бумагу.
– Для какой цели?
– Он никогда не объясняет, зачем ему нужно то или другое.
– Это пахнет вещами, которыми он запрещает пользоваться другим.
– Себе он никогда ничего не запрещает, – с горечью сказал Кобат.
– Вы посылаете ему какие-нибудь запрещенные игрушки?
– Я не знаю.
Он лжет, подумала Сиона, но решила не заострять внимания на этом вопросе. Достаточно было одного знания о том, что в доспехах Червя есть еще одна трещина.
– Кто заменит вас? – спросила Сиона.
– Они пришлют племянницу Малки, – ответил Кобат. – Вы, должно быть, помните, что он…
– Мы помним Малки, – сказала Сиона. – Почему новым послом станет его племянница?
– Не знаю. Но так было приказано даже до того, как Бо… Червь выслал меня.
– Ее имя?
– Хви Нори.
– Мы попробуем обработать Хви Нори. Вы не стоили такой обработки. Но эта Нори может оказаться не такой, как вы. Когда вы возвращаетесь на Икс?
– Сразу же после праздника, первым же кораблем Гильдии.
– Что вы скажете вашим хозяевам?
– О чем?
– О моем послании!
– Они поступят так, как вы просили.
– Понятно. Вы можете идти, экс-посол Кобат.
Он так спешил покинуть комнату, что едва не столкнулся с охранниками. Топри собрался было последовать за ним, но Наила крепко схватила его за руку. Он бросил испуганный взгляд на ее мускулистую фигуру, потом взглянул на Сиону, которая, закрыв дверь за Кобатом, начала говорить.
– Его послание адресовано не только иксианцам, но и нам, – сказала она. – Червь вызывает нас на бой и говорит о правилах сражения.
Топри попытался высвободиться из хватки Наилы.
– Что вы…
– Топри! – прикрикнула на него Сиона. – Я тоже могу послать сообщение. Передай моему отцу, чтобы он сказал Червю, что мы принимаем вызов.
Наила отпустила руку Топри. Он потер онемевшее запястье.
– Вы что, серьезно…
– Уходи, пока мы позволяем тебе это сделать, и никогда не возвращайся.
– Неужели ты хочешь сказать, что подозре…
– Я велела тебе убираться! Ты слишком неуклюж, Топри. Я долго училась в школе Говорящих Рыб. Там меня научили распознавать неуклюжие действия.
– Кобат уезжает. Какой вред может возникнуть от…
– Он не только знает меня, он знал, что именно я украла из Цитадели! Но он не знал, что я собираюсь послать на Икс эти тома. Твои поступки сказали мне, что Червь хочет, чтобы я так поступила.
Топри попятился от Сионы к двери. Анук и Тау широко распахнули перед ним дверь и освободили проход, куда он и бросился, преследуемый голосом Сионы:
– Не спорь, что это Червь говорил с Кобатом обо мне и моем пакете, который я должна передать ему! Червь не шлет неуклюжих посланий. Передай ему, что я это сказала!
Некоторые говорят, что я лишен совести. Как же они заблуждаются даже по отношению к самим себе. Я – единственная совесть, которая когда-либо существовала. Так же как вино сохраняет аромат бочки, в которой его хранили, так же и я сохранил сущность моего древнего бытия, а это и есть семя совести. Именно это обстоятельство делает меня святым. Я Бог, потому что я единственный, кто по-настоящему знает свое происхождение.
(Похищенные записки)
Инквизиторы Икса собрались на заседание в Большом Дворце для обсуждения кандидатуры Посла Икса при дворе Господа Лето. Ниже следует протокол этого заседания.
ИНКВИЗИТОР: Вы показали, что хотите сообщить нам о мотивах Господа Лето. Говорите.
ХВИ НОРИ: Ваш формальный анализ не дает ответов на те вопросы, которые я хотела бы задать.
ИНКВИЗИТОР: Какие это вопросы?
ХВИ НОРИ: Я спросила себя, какие мотивы могли подвигнуть Лето на столь отвратительную трансформацию своего тела и потерю человеческого облика. Вы предположили, что это было сделано с целью захвата власти и достижения необычайного долголетия.
ИНКВИЗИТОР: Разве этого недостаточно?
ХВИ НОРИ: Спросите себя, согласились бы вы уплатить столь громадную цену за столь ничтожную цель?
ИНКВИЗИТОР: Поясните же нам с высот вашей небесной мудрости, по какой причине Лето предпочел стать Червем.
ХВИ НОРИ: Сомневается ли кто-нибудь из присутствующих в том, что Лето обладает способностью прозревать будущее?
ИНКВИЗИТОР: Вот оно что! Но разве это не достаточная плата за подобную трансформацию?
ХВИ НОРИ: Но он и до трансформации, как и его отец, обладал такой способностью. Нет! Я полагаю, что он решился на столь отчаянный шаг только потому, что видел в нашем будущем нечто столь ужасное, что предотвратить его наступление можно было, только пойдя на такую жертву.
ИНКВИЗИТОР: И что же это за ужас, который только он один мог предвидеть?
ХВИ НОРИ: Этого я не знаю, но предлагаю открыть эту причину.
ИНКВИЗИТОР: Вы хотите сделать тирана бескорыстным слугой народов!
ХВИ НОРИ: Разве не это отличительная черта Атрейдесов, семьи, из которой он происходит?
ИНКВИЗИТОР: Во всяком случае, этому учит нас официальная история.
ХВИ НОРИ: Об этом же говорит и Устное Предание.
ИНКВИЗИТОР: Какие еще добродетельные качества вы хотите приписать тирану Червю?
ХВИ НОРИ: Добродетельные, господин?
ИНКВИЗИТОР: Да, опишите, если можете, его характер.
ХВИ НОРИ: Мой дядя Малки часто говорил, что Господь Лето способен проявлять большую терпимость по отношению к избранным им соратникам.
ИНКВИЗИТОР: Других соратников он казнит без всякой видимой причины.
ХВИ НОРИ: Мне кажется, что такие причины существуют, и мой дядя Малки отыскал некоторые из них.
ИНКВИЗИТОР: Приведите нам ход его рассуждений.
ХВИ НОРИ: Его личности угрожает неуклюжее ничтожество.
ИНКВИЗИТОР: Неуклюжее? За кого вы нас принимаете?
ХВИ НОРИ: Он не переносит притворства и лжи. Вспомните казненных историков и уничтожение их трудов.
ИНКВИЗИТОР: Он просто не желает знать истину.
ХВИ НОРИ: Лето сказал моему дяде Малки, что эти историки исказили прошлое. И заметьте себе, кто мог знать прошлое лучше, чем Лето? Всем нам известен предмет его интроверсии.
ИНКВИЗИТОР: Но какие доказательства мы имеем для подтверждения того, что в его памяти живут все его предки?
ХВИ НОРИ: Я не собираюсь вступать в бесплодный спор по этому поводу. Могу только сказать, что я верю в это потому, что в это верил мой дядя Малки и мне кажутся основательными те причины, по которым он верил.
ИНКВИЗИТОР: Мы читали доклады вашего дяди и поняли их по-иному. Малки был буквально влюблен в Червя.
ХВИ НОРИ: Мой дядя считал Лето самым искусным дипломатом Империи, мастером диалога и экспертом во всех областях человеческой деятельности.
ИНКВИЗИТОР: Не говорил ли ваш дядя о жестокости Червя?
ХВИ НОРИ: Мой дядя считал его весьма цивилизованным.
ИНКВИЗИТОР: Я спрашиваю о жестокости.
ХВИ НОРИ: Он способен на жестокость, это правда.
ИНКВИЗИТОР: Ваш дядя боялся его.
ХВИ НОРИ: Господь Лето начисто лишен невинности и наивности. Его следует бояться, если он начинает притворяться, что ему присущи эти черты. Именно об этом говорил мой дядя.
ИНКВИЗИТОР: Да, он писал такие слова.
ХВИ НОРИ: Более того! Малки говорил: «Господь Лето приходит в восторг от гениев и многообразия человечества. Он мой самый любимый собеседник».
ИНКВИЗИТОР: Поделитесь с нами вашей непревзойденной мудростью и попытайтесь растолковать нам смысл этих слов.
ХВИ НОРИ: Не смейтесь надо мной!
ИНКВИЗИТОР: Мы не смеемся. Мы хотим понять.
ХВИ НОРИ: Эти слова Малки и многое другое, о чем он мне писал, говорят о том, что Господь Лето всегда искал новое и оригинальное, но был очень обеспокоен возможным разрушительным потенциалом прогресса. Так думал мой дядя.
ИНКВИЗИТОР: Не хотите ли вы что-нибудь добавить к сказанному от своего имени?
ХВИ НОРИ: Я не вижу причин добавлять что-либо к уже сказанному и прошу прощения за отнятое у вас время.
ИНКВИЗИТОР: Вы недаром отняли у нас время. Мы утверждаем вас послом при дворе Господа Лето, Бога-Императора всей известной Вселенной.
Вы должны помнить, что я могу по первому требованию испытать любой из известных истории опытов. Это тот источник энергии, из которого я черпаю всякий раз, когда сталкиваюсь с милитаристским мышлением. Если вы не слышали жалобных криков раненых и умирающих, то вы ничего не знаете о войне. Я слышал эти крики в таком количестве, что они порой просто преследуют меня. Я и сам не раз плакал после битвы. Я испытывал боль от ран в самые разные эпохи – от удара кулаком, дубиной или камнем, шестопером или бронзовым мечом, булавой или пушечным ядром. Мне причиняли раны стрелы и пули, я медленно умирал от молчаливой радиоактивной пыли, от биологического оружия, от которого чернеет язык и сгорают легкие, от языков пламени огнеметов и от боевых отравляющих веществ… я не хочу перечислять дальше! Я все это видел и прочувствовал. Тем, кто осмелится спросить меня, отчего я так себя веду, я могу ответить: имея такую память, я не могу вести себя иначе. Нет, я не трус, но и я когда-то был человеком.
(Похищенные записки)