– Он просил, чтобы ты заказала торт, Каш, – передала она секретарю Самира на пути к своему письменному столу. – Скажи, когда принесут, и мы накроем стол.
Девдип был крайне смущен суматохой.
– Самир посчитает нас совершенно чокнутыми, – запротестовал он.
– Вздор! Даже президент празднует свой день рождения, – отмахнулась Мелисса. – Самир не посчитает тебя чокнутым. А если посчитает, мы напустим в его комнату тараканов и плюнем в графин с водой.
– Спасибо за предупреждение, – сухо сказал кто-то, и Мелисса подпрыгнула от неожиданности.
Прямо за спиной стоял он: все шесть футов два дюйма обжигающе жаркой мужественности, и впервые в жизни Мелисса не нашлась что ответить.
Девдип залился даже не красной, а ярко-фиолетовой краской:
– Она просто шутила, сэр! Конечно, мы ничего подобного не сделали бы!
– Шутила? – Самир окинул ее долгим взглядом, ни на йоту не выдавшим его мыслей. – Поздравляю с днем рождения, Девдип. И можете называть меня Самиром. Меня еще не произвели в рыцари, так что «сэр» – это немного слишком. Не находите?
Девдип пытался что-то сказать, но Самир бесцеремонно его перебил:
– Могу я поговорить с вами, Мелисса?
– Если вы пытались приободрить его, это не сработало, – пробормотала Мелисса, как только они отошли подальше. – Скоро он будет благодарить вас за то, что позволили ему дышать одним воздухом с вами.
– Похоже, меня считают здесь кем-то вроде чудовища, – рассмеялся Самир.
Мелисса глянула ему прямо в глаза:
– Вовсе нет. Брайан решил продать вам агентство, и мы доверяем его суждению. Но то, что вы сидите у себя и корпите над финансовыми документами, вовсе не вселяет в людей уверенности.
– Верно, – согласился Самир. – Полагаю, следовало бы объяснить, что я всего лишь организую передачу компании и, как только все будет закончено, назначу другого менеджера. Послушайте, Брайан сказал мне, что вы всегда называете вещи своими именами. И что не болтливы и не сплетница, хотя остаетесь одним из самых молодых членов команды.
Мелисса кивнула, стараясь казаться очень ответственной и благоразумной. Пока что при общении с Самиром она выглядела куда более незрелой и безответственной, чем была на самом деле, и спешила исправить впечатление, прежде чем он спишет ее со счетов, как легкомысленную пустышку. Оставаться спокойной и сосредоточенной было трудно, особенно при том неожиданном воздействии, которое он на нее производил.
– Мне очень бы помогло, расскажи вы точно, чем обеспокоены люди, – сказал он, ведя Мелиссу в свой кабинет. – Я собираюсь завтра обратиться к команде, но хочу сначала понять ситуацию.
– Сотрудники постарше боятся, что вы их уволите, – без обиняков ответила Мелисса. – Особенно копирайтеры, пишущие на региональных диалектах. А люди вроде меня беспокоятся, что мы больше не сможем делать ту работу, которой нас обучал Брайан. Нам придется ограничиться второстепенной рекламой. Остальные вроде Девдипа хотят знать, как произвести на вас впечатление и получить повышение как можно скорее.
Самир вскинул брови, но она продолжала:
– Я его не критикую. Он, возможно, самый здравомыслящий из всех, и, кроме того, ему нужно думать о жене и двоих детях. У остальных были свои причины, по которым мы стали работать в «Мендонка», а теперь этой причины нет.
– Работа, о которой вы говорили. Не могу ли я увидеть то, что агентство делало в прошлом?
– Это все вокруг вас! – воскликнула Мелисса, но тут же растерянно оглядела голые стены комнаты. – Все сняли! Брайан велел вставить в рамку наши лучшие работы и повесить на стены вместе с наградами и сертификатами, которые мы выиграли.
Она была искренне расстроена, и Самир стал оправдываться:
– Я не могу работать в захламленной комнате. И почти не смотрел на стены в последний раз, когда был здесь. Но попросил, чтобы из офиса все убрали, прежде чем я здесь обоснуюсь. Полагаю, Брайан отвез все домой.
Он, возможно, прав: Брайан невероятно гордился коллекцией получивших награды работ, которыми были увешаны все стены, и, скорее всего, не захотел их оставлять. Выглядело это так, словно душу агентства вырвали.
Но она тут же мысленно встряхнулась. Брайан ушел, и мучиться воспоминаниями вряд ли благоразумно. Ничего хорошего ей это не даст.
– Многое сохранено на жестком диске общего драйвера, к которому у нас есть доступ, – деловито пояснила она. – Я могу показать вам, если хотите.
Она подошла к столу, чтобы показать, где хранились работы. Когда он включил лэптоп, их руки на мгновение соприкоснулись. Она так поспешно отдернула свою, словно ее ударило током. Его губы чуть сжались, отчего она покраснела. На несколько секунд она забыла, что имеет дело с человеком, наделенным опасной красотой, и внезапный укол притяжения заставил ее повести себя глупо.
– Вот, все здесь, – пробормотала она, показывая на экран. – Оставляю вас смотреть все подряд.
Он поднял глаза:
– Какое из объявлений вы написали? То, которое номинировано на награду.
– Это в папке «Робинсон». Третьей.
Он вывел объявление на экран и молча стал читать. Это была текстовая листовка для ряда детских продуктов, и она написала его от лица женщины, впервые ставшей матерью. Это было очаровательно, немного причудливо, и не было листовкой в традиционном смысле. Не было и речи о продуктах. Сверху была надпись «Поздравляем с Днем матери», в конце – название бренда.
– Интересно, – одобрил Самир. – Вы знаете, как это повлияло на продажи?
Мелисса уставилась на Самира так, словно у того выросла вторая голова.
– Я над этим не работаю. Подобные листовки заставляют покупателей запомнить бренд. Это не влияет непосредственно на продажи.
– Верно, – пробормотал он, очевидно не убежденный. – Но, по-моему, всегда лучше знать цифры продаж, это очень помогает.
От Мелиссы потребовалась вся сила воли, чтобы не взорваться.
– Я работаю в креативной области, – выговорила она наконец. – Над цифрами работают сотрудники отдела обслуживания клиентов.
– Вы недостаточно любопытны, чтобы спросить?
– Я спрашивала! – воскликнула она. – Цифры продаж достаточно высоки, но я забыла, какие проценты там приводились. Детали у Девдипа.
Самир не отреагировал, и она задалась вопросом, слышал ли он сказанное. Он пристально смотрел на таблицу, сосредоточенно нахмурившись. Несмотря на раздражение, Мелисса какой-то частью сознания отметила, что он отличается какой-то мрачной красотой, хотя находил таблицу более интересной, чем ее листовка.
Она постаралась незаметно шагнуть к двери и уже сжала дверную ручку, когда он поднял голову. Суровые черты смягчала искренняя улыбка.
– Прекрасная листовка. Теперь я вижу, почему Брайан был такого высокого о вас мнения.
От глаз разбегались смешливые лучики. Он неожиданно показался куда более человечным и доступным. Как кинозвезда, превратившаяся в лучшего футболиста местного колледжа. Вот только он был куда более привлекателен, чем первый парень колледжа, и Мелисса почувствовала, как дыхание участилось.
– Спасибо, – пролепетала она, забыв о сдержанности и хладнокровии. – Я… э… еще увидимся, да?
Она выскользнула в дверь, но прошло несколько минут, прежде чем Самир вернулся к своей таблице.
Глава 2
– Где все?
Мелисса подняла глаза.
– Девдип и Шивани на Гоа, на церемонии награждения. Остальные здесь. Просто сейчас ушли на завтрак, – добавила она, заметив взгляд Самира, которым тот обводил пустые клетушки, и поднятые брови.
Самир был в командировке, и прошла неделя с тех пор, как она в последний раз его видела. Он выглядел подтянутым, загорелым и таким красивым, что съесть хотелось.
– Если вы написали ту листовку, почему не вы едете сейчас на Гоа? Разве Девдип не подумал взять вас с собой?
– Подумал, – выпалила Мелисса и тут же прикусила губу. Она не слишком любила Девдипа, но трудно винить беднягу именно в этой ситуации.
– И вы решили не ехать? – недоверчиво допрашивал Самир.
Ничего не оставалось, кроме как признать позорную правду.
– Я… э-э… у меня легкая фобия… связанная с полетами, – поспешно объяснила Мелисса. – Билетов на поезд не было, потому что церемония пришлась как раз на длинный уик-энд, и Девдип сказал, что поездка в одиночку на автобусе может быть небезопасна.
– А телега, запряженная быками, будет ехать слишком долго, – добавил Самир, губы которого подозрительно подергивались. – Как насчет велосипеда? Вы об этом не подумали?
– Очень смешно, – разозлилась Мелисса. – Я хотела поехать. Просто пыталась объяснить, что не получилось.
Слишком поздно до нее дошло, что вряд ли благоразумно набрасываться на нового главу агентства. К счастью, он выглядел не столько оскорбленным, сколько искренне забавлявшимся.
– Вы можете поехать со мной, – сказал он, застав врасплох даже себя. – Я еду на машине. Выезжаю завтра утром на рассвете и могу забрать вас. Где вы живете?
– В Колабе, – ответила Мелисса, пытаясь не глазеть на него в изумлении. – Но вы уверены?
– Уверен, – кивнул Самир, хотя про себя гадал, уж не сошел ли внезапно с ума.
Мелисса не могла знать, что он никогда не вызывался провести время с женщиной, не говоря уже о тринадцати часах наедине с Мелиссой в закрытой машине. Может, взять предложение обратно? Но он никак не мог сделать этого, не показавшись невероятно грубым.
«О, в самом деле, Раздан», – насмешливо сказал он себе, записывая ее адрес и номер мобильного. Можно подумать, страх показаться грубым когда-то его останавливал!
Мелисса была готова в шесть утра и сидела на кровати в ожидании Самира. Ушло немало времени на то, чтобы решить, что надеть. Если одеться нарядно, он может подумать, что она с ним кокетничает. Если одеться просто, он, возможно, не захочет показываться с ней на людях. Наконец она натянула обрезанные джинсы и белую хлопчатую рубашку с длинными рукавами и снова уселась.
Ее телефон зазвонил в четверть седьмого. Она взяла его. Сердце вдруг забилось намного быстрее.
– Привет, – робко сказала она.
– Готовы? – спросил он, не потрудившись ответить на приветствие. – Я в черной машине у ворот вашего хостела.
И что это была за машина! Мелисса не могла отвести глаз от мощного, блестящего автомобиля. А потом увидела Самира, и во рту пересохло от желания. До сих пор она видела его только в офисной одежде. В футболке и широких шортах он выглядел еще роскошнее, чем в официальной одежде.
Она глубоко вздохнула перед тем, как перейти дорогу. Не стоит давать ему понять, как сильно он на нее действует.
– Спасибо, что заехали, – вежливо поблагодарила она, садясь в машину. – Мне очень хотелось побывать на церемонии награждения, даже если мы ничего не получим.
– Пожалуйста, – так же вежливо ответил Самир.
Она выглядела очень молодой и привлекательной. За плечом висел маленький рюкзак, волосы придерживает подковка, но было что-то невинно-чувственное в том, как она изогнулась, чтобы бросить рюкзак за заднее сиденье. Волосы упали на плечо, и он уловил свежий цветочный аромат, который так и манил протянуть руку и коснуться…
Потребовалось немалое усилие воли, чтобы не поддаться очарованию ее близости.
– Правила поездки, – объявил он, передавая ей бутылку воды и надеясь, что она не заметила его взгляда. – Постоянно пристегнутый ремень безопасности. Никакой еды в машине. И абсолютно никаких попыток переключить музыку.
Мелисса всмотрелась в него, гадая, уж не шутка ли это. Очевидно, нет. Она с нетипичной для себя покорностью потянула за ремень безопасности. Но у того оказались собственные твердые идеи, и он отказался сдвинуться.
– Я не могу… – начала она.
Нетерпеливо пожав плечами, он перегнулся, чтобы помочь ей.
Мелисса немедленно оцепенела. Первой мыслью было, что он гораздо, гораздо… больше, чем она думала. Второй то, что, если она сдвинется хоть на дюйм, коснется его, и в этой мысли было что-то ужасно соблазнительное. Да и запах афтершейва с легким оттенком цитруса дразнил ее ноздри.
Он высвободил застрявший ремень безопасности.
– Ну вот, все в порядке, – сказал он и отодвинулся, очевидно безразличный к ее близости. Видимо, ее духи за триста рупий и скромная одежда его не возбуждают.
Вопреки себе, она почувствовала легкую обиду. Конечно, он крутой менеджер и все такое, но она хотела бы, чтобы он немного интересовался ею как женщиной.
И ее собственная реакция на него раздражала. Обычно она не из тех, кто падает в обморок при виде роскошного мужчины.
Но потом здравый смысл вернулся. Самир, несомненно, роскошен, и нет ничего постыдного в том, что достоин вожделения женщин. Пока она будет ограничиваться чисто эстетическим восприятием его внешнего вида, все обойдется.
Самир, сжав губы, включил мотор. Он услышал, как тихо охнула Мелисса, когда он склонился над ней. Теперь он жалел о своем предложении куда больше, чем раньше.
Мелисса ошибалась насчет его реакций, один взгляд на ее длинные загорелые коричневые ноги и стройную, но изящную фигуру – и все мужское в нем откликнулось с неподдельным энтузиазмом. Просто будучи старше и гораздо опытнее, он куда лучше умел скрывать свои чувства.
Оба молчали, пока машина мчалась по почти пустым улицам, мимо Дадара и Чембера и по мосту через речку в Ваши. Небо начало светлеть, и город выглядел так, словно только сейчас претерпел полную переделку. Просто чудо, что может сделать отсутствие дорожного движения.
Они были почти на шоссе в Пуну, когда Мелисса наконец заговорила:
– Мы не могли бы ненадолго остановиться?
Самир нетерпеливо глянул на нее:
– Я бы хотел выбраться на скоростное шоссе до того, как водители проснутся и придется ехать в мощном потоке. Не можете подождать, пока мы доберемся до первых дорожных автоматов? Там есть кафе, до которого всего час езды.
– Я голодна, – прошептала она.
Вечером Мелисса не ужинала, а в хостеле завтраки подавали только с семи утра. Хорошо Самиру! Он, возможно, держит полк кухарок, подающих на стол горячий завтрак, даже если решит выехать из дома в четыре утра.
Не желая объяснять, что от голода кружится голова, она настаивала:
– И мне нужно в туалет. Прямо сейчас.
Ха! С этим он точно не поспорит.
Похоже, она его не одурачила, но он все же свернул к бургерной.
– Хотите что-нибудь? – спросила она. Он покачал головой:
– Подожду снаружи.
– Я быстро, – пообещала она и нырнула в ресторанчик.
Там стояли длинные очереди, и после часа езды Мелиссу положительно шатало. В ушах звенело, и к тому времени, как она добралась до кассы, поняла, что не в состоянии вымолвить ни слова.
– Заказывайте, – сказала она стоявшей за ней женщине.
– О, спасибо, – благодарно ответила та: с ней было несколько детишек, и всем не терпелось заказать вторую порцию бургеров. Но тут женщина пригляделась к Мелиссе:
– Вы хорошо себя чувствуете?
У Мелиссы хватило времени покачать головой, прежде чем перед глазами заплясали черные пятна.
Самир послал пару срочных имейлов со смартфона и решил, что поскольку они все равно остановились, неплохо бы выпить кофе.
С трех сторон ресторана были стеклянные окна, и как раз когда собирался войти, он увидел, что Мелисса грациозно падает на руки женщины средних лет, стоявшей рядом. Последние несколько шагов он пробежал, ворвавшись в ресторан, как раз когда женщина помогла Мелиссе лечь на диван.
– Что с ней случилось? – резко спросил он.
Женщина с нескрываемым облегчением взглянула на него:
– Так вы с ней? Слава небесам! Я не знала, что делать. По-моему, ей нехорошо! Ришу, дай мне воды. А вы все идите, сядьте с дядей Вишалом. Я сейчас приду.
Малыш, к которому она обратилась, беспрекословно отдал газировку, хотя выглядел при этом весьма расстроенным. Мелисса попыталась сесть, и женщина поднесла к ее губам бумажный стаканчик.