Двойная жизнь Линдси Пайк - Игоревский Л. А. 2 стр.


Он старался вести себя с Линдси крайне осторожно. Возможно, ему наконец-то удалось найти ниточку, которая приведет его к разгадке.

– Наверное, ты настроила против себя кого-нибудь из общины. Ты раньше жила там?

Рука с пистолетом двинулась вверх.

– Вопросы сейчас задаю я.

Держалась она прекрасно. Холт невольно восхитился ее самообладанием.

– Ты находишься в моем доме. Ты выволок меня из постели, разделся и…

Что ж, ладно! Холт решил, что первый раунд остался за Линдси.

Рукой с пистолетом она махнула в сторону дивана, веля ему сесть:

– Что такое группа «Коркоран»?

Он не сел, а прислонился к дивану: от Линдси не знаешь, чего ожидать. На всякий случай надо держаться наготове.

– Этого я тебе сказать не могу.

Она подошла почти вплотную, но все же так, чтобы он не смог дотянуться до нее и отнять пистолет. Как будто предугадывала его шаги. Возможно, она получила какую-то спецподготовку. А если он прав и она действительно провела какое-то время в «Новых устоях» и бежала оттуда, значит, ее инстинкт самосохранения не менее силен, чем у него.

– Ты работаешь на правительство? Агент ФБР или вроде этого?

– Вроде этого.

Она выразительно вздохнула. Женщины отлично умеют показывать свои чувства одним вздохом.

– По-моему, сейчас мы пятимся назад.

– Давай поговорим попозже, а сейчас вызовем полицию! – Холт рассердился на себя. Надо было позвонить, как только нападавшие ушли.

– Нет! – только и ответила она. Сухо и ясно.

Холт не привык к тому, чтобы его приказы подвергались сомнению. Возможно, все дело было в его внушительной фигуре и мрачном выражении лица. Его сестра уверяла, что внешность и манеру держаться он унаследовал от отца. Холт понимал, что это, собственно говоря, не комплимент.

– Мы должны написать заявление.

– Ты ведь знаешь, кто вломился ко мне в дом. Сам только что подтвердил. И если я правильно тебя поняла, ты пришел, чтобы им помешать…

От ее упрямства он завелся, но не показывал виду. Хладнокровию его научили не учеба в Вест-Пойнте и не последующая армейская служба. Для него играть в такие игры значило сохранять здравый смысл. Он привык к своей маске и не сбрасывал ее, даже когда внутри у него все переворачивалось.

– Обитателям «Новых устоев» нельзя узнать, что я их раскрыл.

– Почему? – В ее голосе звучало неподдельное любопытство.

– Я работаю под прикрытием, а значит, ты не должна никому ничего говорить. – Правда, ей он уже раскрыл себя, но, так как она не выстрелила ему в голову, он решил, что поступил правильно.

Линдси пытливо рассматривала его.

– Расскажи-ка поподробнее о твоей работе под прикрытием.

– После того, как вызовем полицию.

Она покачала головой и с еще более решительным видом заявила:

– Здешняя полиция заодно с руководством «Новых устоев». Они там частые гости.

Холт все понял. Руководству секты выгоден полный информационный вакуум.

Он быстро оглядел ее с ног до головы. Видимо, она уже не так сильно боится его. Плохо, что она полуодета… ее вид не дает ему сосредоточиться. В одной тонкой пижамке, без бюстгальтера… он заставил себя не отвлекаться, не разглядывать ее так откровенно, хотя ему хотелось совсем другого.

– У тебя только одна надежда на то, что ты останешься целой и невредимой. И эта надежда я.

Она снова вздохнула, еще выразительнее, чем в первый раз. И все же положила пистолет на журнальный столик.

– Так и знала, что ты это скажешь.

Не стоило ее пугать, поэтому он не шагнул к ней и даже не посмотрел на пистолет, хотя тот лежал в нескольких сантиметрах от его бедра.

– Если они будут думать, что мы с тобой встречаемся, мне легче будет тебе помочь. Они будут знать, что ты не одна.

– Что им помешает схватить меня?

Хороший вопрос, и он вынужден был в свою очередь спросить:

– А зачем им, кстати, тебя хватать?

– Не знаю. – Она скрестила руки на груди. – Спроси их сам.

– С тобой всегда так трудно? – Она почти такая же колючая, как он, когда у него что-то пытаются выведать. Холт невольно восхищался ею, хотя она упорно не хотела отвечать на его вопросы.

Ее искренность тоже заводила его. И все же Холту требовался конкретный ответ.

– Мы звоним в полицию. Вместе подаем заявление. Заявление пересылают в «Новые устои», и тогда моя легенда подтверждается. Если все подтверждается, им труднее будет тебя схватить.

– А еще я могу уехать отсюда. – Она пожала плечами.

Неплохой выход. По-своему умный. Но не в его вкусе.

– Возможно, так будет лучше, но готов поспорить, если бы я предложил тебе уехать, ты бы отказалась. Ты, похоже, не веришь ни единому моему слову…

Уголок ее рта дернулся. Она чуть не улыбнулась.

– Так и подмывает ответить «нет», но, боюсь, тем самым я лишь буду лить воду на твою мельницу.

Он слышал одно и то же столько раз, что начал верить в довод Коннора: превыше всего остального люди ценят семью и дом. Поскольку сам Холт не склонен был подолгу задерживаться на одном месте, он не понимал таких стремлений.

У него есть близкие люди, за которых он готов умереть, и любимая работа, но ему никогда не хотелось осесть, обзавестись домом, семьей. Может быть, все дело в том, что его отец куда сильнее родных детей любил армию. Он привык к такой жизни; в ней много лет ничего не менялось.

– И часто тебе приходится кого-нибудь спасать? – спросила Линдси.

– Спасать? Ну да, постоянно. – Ничего другого он не умел.

Наконец, обстановка в комнате разрядилась.

– Значит, ты в самом деле умеешь стрелять? – спросила Линдси, разглядывая его пистолет. – И ты – не разнорабочий.

– Так точно. – Он пожал плечами. – Но у меня вообще-то много талантов, – вырвалось у него, прежде чем он понял, что говорит слишком много.

– Ты что же, флиртуешь со мной? – хмыкнула она.

Он был бы не против…

– Флиртовать сейчас – дурной тон, ведь два парня только что пытались надрать мне зад. – Ему нужно было по-прежнему прочно стоять на ногах и не терять бдительности, хотя он понимал, почему она его спросила. Он продолжал беззастенчиво разглядывать ее, думая совсем не о работе.

Да, ему нужны от нее ценные сведения. Он ей сочувствует, но она намекнула, что знает, что творится в поселке. Она не будет пересказывать слухи. Ей известно о «Новых устоях» не понаслышке. Холт сразу понял.

– Значит, ты не знаешь, чем разгневала членов «Новых устоев»?

– Разумеется, знаю. Я мечтаю уничтожить их.

Есть! Попал!

– Они, – Линдси махнула в сторону двери, – ни о чем не догадываются.

– Видимо, все-таки догадываются. – Эта девушка по-настоящему заинтриговала его. Видимо, ее ненависть вызвана личными воспоминаниями. Значит, когда-то она состояла в секте. Возможно, ей известно о бывших членах «Новых устоев». О тех, кого его напарникам необходимо допросить.

– Вот ты работаешь под прикрытием. А я… я живу не столько под прикрытием, сколько в подполье. – Она снова принялась мерить комнату шагами. – И до сегодняшнего вечера меня ни разу никто не беспокоил. Я живу довольно далеко от их владений; мое имя не появляется ни в газетных статьях, ни в протестах. А ворота «Новых устоев» я стараюсь объезжать стороной.

Ему нужны были подробности, но он решил не давить на нее, потому что, как бы там ни было, кто-то ее засек. Ее прежняя жизнь кончилась, хочет она того или нет.

Глава 3

Саймон Фоллс развалился в офисном кресле. Единственном офисном кресле во всем поселке. Его последователи предпочитали циновки или переносные стулья. Ему же нужно было кресло с анатомической спинкой: он по многу часов следил за многочисленными настенными и настольными мониторами. Он знал обо всем, что происходит в его владениях; кроме того, две камеры передавали происходящее в городе.

Сейчас не то время, чтобы опускаться до обид и раздражения. Беседы о личном пространстве лучше предоставить его заместителям. Ему не платят за то, чтобы читать лекции своим сторонникам. Его работа сводится к одной простой мысли: защищать поселок любой ценой. Задача, которая стала бы проще, если бы все выполняли свои обязанности. Кстати, об обязанностях…

Он постучал ручкой по журналу, лежащему перед ним на столе, и пристально посмотрел на двух крепышей, которым вменялось в задачу разбираться с неприятностями. На сей раз они его подвели.

– Кто там у нее? – Не дождавшись ответа, Саймон зашел с другой стороны: – Что он за человек? Опишите его.

– Это был Хэнк Флетчер, один из новичков, наш разнорабочий. – Тодд Бердок, лучший здешний стрелок, отвечал, стоя по стойке «смирно».

Саймон задумался.

– Значит, Хэнк встречается с Линдси Пайк.

– Я видел только то, что он у нее ночевал.

– Они точно вместе, тут вопросов нет, – поддакнул Грант Уиддл.

Их слова не соответствовали разведданным. Саймон следил за Линдси. Следил уже несколько месяцев, как только началось что-то непонятное. Недавно ему удалось выяснить, кто она такая.

– С каких пор?

– Не знаю. – Тодд махнул рукой.

Ответ неудовлетворительный, и Тодду должно быть это известно. Саймон не одобрял провалов. Особенно здесь, под самым его носом.

– Так выясни!

– Можно вызвать его сюда и допросить, – предложил Грант.

Саймон разозлился еще больше. Одна оплошность за другой! Впрочем, чего и ждать от таких, как Грант и Тодд. Именно поэтому «Новые устои» возглавляет он, а не они.

– Хэнк не должен знать, что за сегодняшним происшествием стоим мы. – Это затруднило бы работу; к тому же теперь у Саймона появился новый объект для слежки.

Хэнк – типичный волк-одиночка. Тут ничего странного нет. Такие, как он, наводняли общину. Они разочаровались в жизни, и им требовалась цель. Новички готовы были спать в общих бараках, на голых ящиках. Они приносили в «Новые устои» все свое скудное имущество и отдавали ему в обмен на обещания.

Саймон помнил, что во время беседы Хэнк показался ему как раз таким, типичным. По его словам, его уволили из армии с лишением прав и привилегий за то, что он стрелял, когда выстрелил бы любой здравомыслящий человек. Саймон решил, что у Хэнка большой потенциал. Кроме того, он был метким стрелком. Возможно, все именно так и есть, но это не значит, что его связь с Линдси Пайк не заслуживает внимания.

– Он живет в бараке. – Саймон и так все знал, ведь именно он поселил туда Хэнка.

– Он впервые не ночевал у нас после приезда?

– Нет, – ответил Грант, покосившись на Тодда.

Его ответ не вполне соответствовал представлениям Саймона о новичке. Хэнк старательно выполнял свою работу, не задавал лишних вопросов. Но у каждого человека есть своя программа. Нужно выяснить, какая программа у Хэнка.

– Возьмите его в разработку. Нужно знать, чем он занят каждую минуту, в том числе и когда он с Линдси. – Особенно когда он с Линдси!

– Значит, ее пока не нужно привозить в поселок? – уточнил Грант.

Он действовал Саймону на нервы. Какой идиот! Вот в чем трудность с наемниками. Они хорошо стреляют, но вот с мозгами значительно хуже.

– Задание откладывается. Вначале нужно побольше узнать о Хэнке. – Отпустив их, Саймон прильнул к мониторам.


В приемной окружного шерифа их встретили не так сочувственно, как ожидала Линдси. Ей не хотелось писать заявление; ей вообще не хотелось привлекать правоохранительные органы. Если откроют следствие, кто-нибудь решит покопаться в ее прошлом, которое она тщательно скрывала много лет.

– Бродяги, – объявил помощник шерифа Карвер, обойдя ее дом.

Он прослужил в должности месяцев восемь. Попал на должность старомодным способом – унаследовав ее от отца, когда тот свалился с инфарктом. Фрэнк Карвер-старший долго лежал в клинике. Теперь он находился дома и пытался восстановить силы, хотя его отправили на пенсию по инвалидности.

Его место занял Фрэнк Карвер-младший. И не важно, что он был еще молод и неопытен; он вырос в этом городке. Знал всех местных по имени.

Рыжеволосый Фрэнк Карвер-младший краснел всякий раз, как разговаривал с кем-то. Недостаток опыта он возмещал меткостью стрельбы и выносливостью. Он с детства постоянно ходил за отцом, и все успели привыкнуть к его присутствию.

Правда, Линдси помощник шерифа не особенно помог. Она с трудом удерживалась, чтобы не сказать Холту: «Что я тебе говорила?!»

Помощник шерифа поступил так, как она и предсказывала, – он ничего не сделал. Не вызвал криминалистов. Не сфотографировал место происшествия. Просто бродил по дому, а Холт ходил за ним по пятам.

– Хорошо, что вы оказались на месте, мистер Флетчер. – Карвер бросил на Холта оценивающий взгляд.

– Можете называть меня Хэнком.

Линдси заметила, что Холт держался просто и непринужденно, хотя был выше молодого помощника шерифа на целую голову. Кроме того, судя по его внешности, он мог голыми руками порвать Карвера пополам. Контраст в их размерах и уверенности, манере держаться и позе был самым разительным. В двадцать четыре года Фрэнк-младший выглядел зеленым сосунком по сравнению с Холтом.

Надо признаться, она часто думала о нем. Думала каждый день, в самое неподходящее время. С тех пор как она заметила его в центре городка, он иногда снился ей. Тихий незнакомец, который приехал неизвестно откуда, не задавал лишних вопросов, пил кофе в ее кафе… Она представляла его в постели, и ее фантазия разыгрывалась не на шутку. Он настоящий красавец! Широкие плечи, тонкая талия, угольно-черные волосы… Судя по всему, среди его предков были азиаты. Она часто исподтишка разглядывала его, провожала взглядом, но сразу же отворачивалась, если он оглядывался.

– Не хочется даже думать о том, что могло бы случиться, – не сдавался помощник шерифа.

Холт отмахнулся.

Линдси велела себе не обращать внимания на то, что помощник шерифа подчеркнуто обращается только к Холту, а ее как будто здесь и нет. В конце концов, они в ее доме!

– Между прочим, я умею стрелять, – заметила она.

– Ну да, конечно… – Помощник шерифа не удостоил ее взглядом и снова обратился к Холту: – По-моему, раньше я вас тут не видел. Вы у нас недавно?

– Я работаю в «Новых устоях».

Линдси решила, что помощник шерифа совершенно удовлетворился таким ответом. Более того, он совершенно успокоился насчет Холта. Вот и хорошо, но за разговорами прошел весь день. Ей пора навести порядок и лечь спать.

– Там хорошие люди. – Фрэнк-младший сунул в карман блокнот, не сделав ни одной заметки. И вдруг продолжил: – И вы живете с мисс Пайк.

Холт сохранил невозмутимость, а Линдси еле сдерживалась. Здравствуйте, приехали!

– Да, мы вместе. – Холт подошел к ней вплотную.

Она и не заметила, как он оказался рядом; казалось, только что он стоял у двери – и вот он совсем близко. Линдси велела себе не расслабляться, хотя ей была очень приятна его близость. Его теплая рука легла ей на поясницу. Она едва не задохнулась от возбуждения, которое нарастало внутри.

– Мы сообщим, если что-нибудь выясним, но я уверен, что больше такого не повторится. Скорее всего, к вам влезли наркоманы. Искали наркотики или деньги. – Помощник шерифа достал из кармана ключи от машины. Видимо, собрался уходить.

– А что, у вас много наркоманов? – осведомился Холт.

– Как и везде, – ответил Фрэнк-младший, оглядываясь на них через плечо.

– Значит, хорошо, что я живу здесь. У Линдси, – громко произнес Холт.

Линдси совсем не обрадовалась. Наоборот, ее затрясло. Одно дело – притворяться ее приятелем, хотя она не давала своего согласия. Но он только что заявил, что живет у нее, а это уже нечто большее, во всяком случае, для местных жителей и обитателей поселка. Подумав, она решила, что Холт к тому и стремился.

Помощник шерифа не сводил с них глаз. Он стоял на нижней ступеньке крыльца, разинув рот от радости. Как же иначе, он первый узнал сплетню, которой будет наслаждаться весь город.

Хотя Линдси понравилось то, что ее ни о чем не спрашивали, вся сцена оказалась довольно противоречивой. Кто-то влез в ее дом, пытался ее похитить… Похоже, для помощника шерифа имел значение только Холт.

Назад Дальше