Избранное. Поэзия. Драматургия
Максимилиан Гюбрис
Иллюстратор Максимилиан Гюбрис
© Максимилиан Гюбрис, 2023
© Максимилиан Гюбрис, иллюстрации, 2023
ISBN 978-5-4483-0877-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Адвертисмент
Книга сия, состоящая из нескольких тематических разделов, представляет собой первую эксклюзивную подборку поэтических и драматических произведений автора, находящего теперь, после пятнадцати лет самопроизвольно-предпочитаемого молчания в официальной литературной среде, необходимость, отныне, препоручения продуктов собственного творчества заслуженной и небездарной публичной дистрибьюции.
Наравне с произведениями, написанными на Русском, в сборник включен, также, ряд Английских коротких стихов и фрагментов, среди которых, к скромной чести автора, литературно-примечательные посвящения к особым ново-календарным датам и темам, и, также, поэтические философизмы. К сему, в разделе Дополнений, помещены авторские построчно-адаптированные Русские переводы, с надлежащими, к тому, пояснениями.
Отличительность сей книги – её разножанровость; последующие разделы включают в себя произведения крупных форм, в ряду коих: «Сердце Поэта» – романтическая поэма в свете истории погребения сердца П.Б.Шелли, в своём роде, гимн поэтической дружбе; сюрреалистическая драма «Морская Раковина и Духовник», по мотивам легендарного киносценария А. Арто; и пост-модернистическая оригинальная пьеса «Gloomy Sunday», выражающая в себе одну из основных дилемм в чувственной жизни творца искусства.
К сему: если драматическая импликация символических образов Арто произвелась, здесь, в большей степени, в предмет классического смысла, характера и действа, что вполне бы могло адвокатировать ту, и доселе, нередко кажущуюся абсурдной, амбицию самого поэта Арто, в претензии того на место во всемирной классике драматического жанра; и если, в сим случае, это потребовало некоей сюжетной версификации в пользу более эстетического метода (что, возможно, подверглось бы осуждению самим мастером Театра Жестокости); то, в случае пьесы, автор, совершенно обратно популярной, на сегодня, идеализации истории и линии судьбы характеров, предпочёл изобразить момент данной биографии героя в свете, не приукрашенном, в свете чистого события и, наперво известных фактов трагического исхода, и только это послужило источником представления о композиционных путях инверсии обыгрываемых чувств. (Так, даже Дьявол-Тофель, действующим лицом введённый в пьесу, вплоть до самого финала, не представляет из себя ничего дьявольского в его собственном образе, ибо ему не присуща никакая иная природа, помимо внезапного, феноменального визитёра.)
В отношении ж общей стилистики оформления текстового материала, по предполагаемому недоумению читателя в соблюдении тут правил Русской письменности и издательского такта, автор заблаговременно отправляет того заглянуть в раздел Дополнений, к грамматическому письму «Мёртвый Маленький я или Высоты Русской Строки», каковое интродуктивно поместить в начале книги автор не решился, единственно, лишь во избежание педагогического тона в начале сборника.
Во всемирной истории Русской литературы и книгоиздания, это уже вторая книга сего автора, где находят место все Принципиальные Озаглавливания, по его мнению, необходимые для поднятия авторитета Русского языка и, в нём, Самоутверждённого Собственного Смысла.
АвторПоэзия разных лет
Малый Поэзиум
Сборник коротких произведений
Вечность
(Из уничтоженной поэмы 1994 г.)В паузе
(Декабрь 2002; Лондон)В театре звука Сати
(2003 год; Лондон)Колдовство Грусти
(Июль 2006;Дача в Зимняке, под Серг. Посадом)Белейшее АМО2
е(Февраль 2008;Дача в Зимняке, под Серг. Посадом)На смерть Зимней Бабочки в остывающем Доме
(01 марта 2008,Сергиев Посад – Москва, в пути)
Розовое в Голубом
(Сентябрь 2009; Москва)Страсти по Созиданию
(02.02.2010; Москва)Крест Моцарта
И, в повтореньях такта, — И в скорость, в повторенье такта, —(02.09.2010 – 07.09.2010;Дача под С. Посадом)/Для Г. Потоцкого, по поводу создания им
памятника Моцарту в Австрии/
Из Сожаления
а(16.09.2010; Москва)Тёмные Воды
(27.09.2010 – 03.10.2010Дача, Сергиев Посад)Эклипс8
и(22.12.2010 – 27.12.2010; Moscow)
Завещание Поэту
(В мыслях об Освобождённом Прометее в Искусстве Истинной Поэзии Будущего Посвящается…)аоа(03.02.2011 – 08.03.2011; Москва)Когда окончилась Война
(К 66 —летию окончания Второй Мировой и Отечественных Войн 1939—1945 г.г.)(08.05.2011; Москва)Стремление к Звёздам
/Друзьям прогрессивных 90-х, сего XXI века, Живым, или покуда ещё мёртвым, С любовью, посвящается…/(23.10.2011; Москва)Чаадаевский Плач15
(10.11.2011 – 06.02.2012Москва, Россия)Ангел Западных Крыл
«…Ничто не способно заставить Ангела Небапоступиться собственной свободной волей, —ничто не в силах заставить его поступитьне в меру присущей ему Мудрости и Любви;ничто не в силах изменить его вечную орбиту,ничто не заставит его отвернуться от своей духовной земли,от небесной земли, данной ему его Высшим духовным Солнцем.»(Авторская ретрактация мест из Э. Сведенборга)(18.12.2011 – 24.12.2011; Moscow)Театр
(Александру Федотову, сумасшедше-авангардному режиссёру и моему давнему другу.)одним,другихне жертвенны другиеи(нач. 09.02.2012 в Москве —законч. на даче 12.07.2012)Видение Ада Цепей
(Ничто не есть проданно впредь…)
о(10.12.2012, Москва)Гимн сезонно-мечтанных Смен
(Вскоре; Ускоренное; Скорость)
е(01.03.2012 – 03.03.2012, Москва)Слова, красивые слова…
(08.03.2012; Москва)Министрант
(19.05.2012 – 23.05.2012; – Moscow)Столь неиспорченные женщины…
(25.05.2009 – 25.06.2012. —Нач. в столичном кафе, законч. на даче в Зимняке)Крепостная Графиня
/ Её артистически-графской светлости П. И. Жемчуговой-Шереметевой Посвящается… /пао(20.06.2012 – 03.07.2012;В Зимняке под С. Посадом, на даче)Безызвинительное
(20.11.2012 – Москва)Страсти по Вертеру
/ В перечитывании Гёте /
е(12.02.2013; Москва)
Памфалон
(01.07.2013 – 08.07.2013;в своём Зимняке под С. Посадом)В Песнях Света Иманта Раменьша24
еоо(23.07.2013дача в Зимняке, под Серг. Посадом)
Сонет к Матери
(18.08.2013 – дачка; маме на Д.Р.)К 450-летию Шейкспира
(Гимн во здравие Души)
ие(01.04.2014 – 09.04.2014; Москва)Клятва Гиппократа
ПРЕДУВЕДОМЛЕНИЕ
За изучением Гераклитовой и Сократовой логики, в некотором постижении Эллинского «учения о словах» в былых и современных сочинениях, в частности, этак, перечитывая М. Хайдеггера, мне недавно пришла мысль, пока-что в поверхностном роде, исследовать достояние всей завещанной быть истории медицины, а именно, оригинальный текст всем-известной Клятвы Гиппократа, каковая, как известно, была изменена в России на клятву Советских Врачей. То, что много толков разного рода и разного основания ходит вокруг идеи интерпретации сего произведения, то – правда, однако ж таки, всего лишь в силу собственного любопытства, избегая при этом вникать в оные сторонние мнения, мне захотелось самостоятельно поразмыслить над текстом. Я как будто услышал некий голос в себе, который призвал меня к этой затее. То, вправду, стало великим удивлением для меня, когда совсем недавно, несколько дней назад, Я узнал о том, что в Ватикане было посажено сакральное дерево Гиппократа. Должно быть, сие – знамение; этакое доброе совпадение; так, в мыслях о том, что мой сын – католик, моя мать – православная, сам Я – независимый протестант, а мой отец – закоренелый учёный агностик, да, и вообще, в мыслях о том, как много представителей разных конфессий пребывают в честном служении искусству Гиппократа, так, несомненно, и у нас, в России, – во всех этаких мыслях, Я нахожу ныне совершенно необходимым уравновесить истинные чувства жрецов медицины в едином её пантеоне, коль скоро, если я думаю о том, что нынешнее признание нетрадиционных методов лечения профессорами науки не может ответно не побудить духовную Россию к ново-принятию и к некоторому переосмыслению перво-этического завещания ученика божественного Асклепия. Вообще, сия тема – новоизложение оригинального текста Клятвы Гиппократа (так, взять на уровне опять-таки философа-логиста Хайдеггера) – суть, тема, на мой взгляд, достойнейшая наиболее глубокого погружения в сокровенный мир Ионического языка; для тех, кто последует сим путём, сие может стать превеликим из достижений в области философии и естествознания. На Русском, да будет сказано то ко всему энтузиазму авторитетнейшего Кабинета Древне-Греческого языка и культуры.
аеее(19.04.2014 – 28.04.2014; Москва)Похороны Войны
еиаи/К тёмной дате начала 1й Мировой Войны/
(8 мая, в день окончания 2-й МВ, Москва;yet unfinished…)
Жизнь – дивное смешение
Проф.М. Д. Литвиновой Ко Дню её рожденияе(06.06.2014 – 09.06.2014; Дача под С. Посадом)Кукушка и Соловей
Басня, из добрых
(июнь 2014 – 11.10.2014; дачка)Рог Астольфа
еа(08.08.2014 – 10.08.2014Дача под С. Посадом)Синь Небес Метерлинка
иаа(нач. окт. 2014, дачка —26.08. 2015; Москва)Осенний Этюд
и(14.10.2014 – 17.10.2014;Дача под С. Посадом)Воссоздание Христа
(Рождественская кармина)
(07.01.2014 – 12.01.2014Дача под С. Посадом)Чернь
(06.02.2015 – 10.02.2015; Дача)Я слышал Гимн
1й вариант, краткий2й варианта(13.03.2015 – 17.03.2015;Дача под С. Посадом)Сожаление, по Шатобриану
(Эпиграмма грусти)
В. Б. Микушевичу, к его недавнему «Запоздалый след», из лирических стихотворений 2015(24.03.2015; дача)Апология Сотворения Человека, и его оправдание
На недавне-представленный фильм Г. Потоцкого «Жизнь в потоке Доброты»)(05.04.2015 – 10.04.2015; дача)В тайнах Божественной Комедии, или 750 лет света Данте
(TrES2b; «Trespass to be»? )
е(23.05.2015 – 02.06.2015; дача под С. Посадом)
Когда научимся мы сны творить
(Из Посланий к Сыну и Его Веку)
Навеянное идеями научн. дивайнизма био и психо инж-рии, а, также, недавней поэтич. полемикой с Вл. Микушевичема(04.06.2014 – 06.06.2015; Дача под С. Посадом)Нагорный Кельт
Кельтская Нагорная Проповедь
За чтением и переводом Этимологических трудов Дж. Клеланда и(17.06.2015 – 27.06.2015)Дача под С. Посадом)Стираются в пыль города
еа(11.09.2015 – 19.09.2015; дача)На заклание жертвенных животных
ае(Нач. в 1й день Курбан Байран – 04.10.2015; дача)Нечто в тонах Ходасевича
(24.10.2015 – 31.10.2015, дача)Из Цикла «Адская Поэма Пушкина, или Acte de Foi51»
(Фантазии по мотивам рисунков Александра Сергеевича.)
Из поэтических экстрактов, В дополнениеК книге автора сего, «The Secrets of Mdm Breuss». Эскиз I.жаровнекораблюдымутюрьмеёмныхострова звёзд Бес и Муза Белая Гораведьмин ступенямбутыли иОна! шпоры а04.11.2015 – 22.11.2015; дача под С. Посадом.ЗАМЕЧАНИЕ к фрагментам интерпретации Рисунка: – отдельными цифрами [*] к слову, в Поэме, означен каждый предмет или черта, имеющие место быть в канве оригинального рисунка А. С. Пушкина; ниже, в Дополнениях55, это объясняется мною более подробно и детализировано.
Из Сборника «English Verses»56
Child of Human Ages
e(03.01.2011; Moscow)/To my dear son Daniel Wolanski/
The Magnetism of Poesy
(06.08.2013 – dacha)On the theme philosophical, me-called the Funeral of War57
Socratic poem
1.eTh’unsatisfied dramaticism opposeTo the unseriousity frivolous,And that’s…To rehabilitate in looser a victorThat must be like, what foe thinks as friend,Cause, not a foe any more, refusedHe’ve been to bear the woe.… mysterious festivityLike Carny greatly-mad supposed to be And, so, the question still:What is that main… intrigue, the Carny’s riddle,Point of the Mystery?who is «the friend»And who’s foe-nO-more… of the End»That’s first of secrets – who for whom there is.What are «the fools»wito be «no more the foes», – —They’re not „the friends“ yetthat’s, mostly, up to role of foolsTo be a sort of messengers withinThe Projectfool’s task, —To that we find them being of foe type, —To act that way «the friends» could be found right.we should humanize the prideIn fool, the foe’s pride, but in the name of…» —«All the goodwho bury all-war passionseSuch the «humanizingWe’ve discussed, what really do in practice?The Carny’s purport is to bury «known-what»oeeoIf e’er we’d find a way to bury doubts«bout Death of War,(08.05.2014, Moscow —01.08.2014, dachaby S. Posad)The Red Wood
(12.05.2014 – 20.05.2014dacha, by Sergiev Posad)Nike and Her Head
Oh, Νίκη! Time though did beheaded you; —
They dies, day new, to break one of your wings: —
«Who’s right? who won the Woe-War?"… Not Marce;
And none is to survive in slaves of his…
Who is to win upon th’Achiles’ anarchism?68
The Heaven’s laissez-fair star-gaze in grass…
But barbar is that not, who goes so far
To ask the Stix ’gainst Islands’ neutralism? —
Th’Eagean grasp? – Hell looking for, you are
A little plebe with giant sword, calling for Death!
Hell do perverse not the ’light of Lucifer,
Where free from cares a Victor drink Love’s breath.
Where little winged goddess’ skye head
Wedds thoughts of Poet and Atlet for strength.69
(24.04.2015 – 06.05.2015;dacha by S. Posad)The Meditative
To Olga Barre, On her very Day, Also to that thought of hers for The 100th Birthday of Don Juan Mattus(07.09.2014 – 12.09.2014dacha by S. Posad)If Poetry was Music
a(13.11.2014 – 03.12.2014;Moscow dacha by S. Posad)On the new date in the World Poetic Calendar, which happened to be called The Negative Capability Day
To the KSMA friends, With gratitude to J.K. For the initiating as such a great idea of the Day(18.12.2014 – 21/22.12.2014;Moscow dacha by S. Posad)The Truth of Shelley’s Ghost
efrank,ee(25.01.2015 – 03.03.2015;Moscow dacha by S. Posad)/To Lynn Shepherd,
An author of «Treacherous Likeness»,
A book me-read in feeling of irrational, unexplanable regret/
Сердце Поэта
Романтическая поэма
Великой дружбе П.Б.Шелли И Л. Ханта посвящается… К 220-летию со дня рождения Персия…уяиивсё,тоечувствамыслил
Примечания
1
Эрик Сати (17.05.1866 – 01.07.1925), Erik Alfred Leslie Satie, Французский композитор-модернист, один из ярких представителей авант-гарда нач. 20 века; провозвестник прогрессивных жанров минимализма, сюрреализма и театра абсурда.
2
Амо – в переводе с Латинского означает «любить».
3
«Не хотите ли табачку?» – так, в обидной форме, некто г-н Лангенмантелъ, раз, позволял себе отпускать шпильки в адрес Моцарта, тем самым, указывая, будто, на низшее положение пред собой этого гения.
4
«Он ведь не из золота, а из меди» – так обидчик нарочито пошло говорил о золотом кресте Моцарта, издеваясь, что может купить такое, и, тем самым, особенно оскорбляя кавалера Ордена золотой Шпоры.
5
«Если б я мог отучиться от этого проклятого писания наискось!» (отцу в Зальцбург, Мангейм,18 дек.1777). – Замечательное пособие для образованных моцартозиторов, если тем представлять саму дилемму такого рода и её нотную анатомию, и то ещё, как бы мог Моцарт, в натуральности своей, научаясь тому и более, музыкально т. ск. «отучаться».
6
«Она – мой друг, значит, и Я тоже… Ибо она – та, у кого в заднице торчит лисий хвост, а на ухе висит острая цепочка от часов, на пальце же —красивый перстень; Я это сам видел, да порази меня смерть, если Я вру, несчастный Я человек без носа.» (Отцу в З., Мюнхен, 13 ноября 1780). – Этот несравненный пример освобождения Поэзии из-под её гнётов, также, написан наподобие акро-стиха, где в определённых словах читаются только первые буквы, в сумме дающие слово «фаворитка»; – мне бы хотелось знать, в какой музыкальной текстуре, в уме, ему писались эти строчки.
7
Viva moderate – Я подчёркиваю здесь этим усиление темы, торжественность муз. тактов, (произвольное мини-либретто к каковым Я успел сочинить в пространстве и во времени этого стиха), а, также, на поэт.-музыкальном, свойски-игровом языке, Я указываю читателю на момент изменения темпа в рост.
8
Сия поэтическая кармина была инспирирована явлением затмения 2010 г.
9
В другом варианте, сия последняя строка может звучать, как: – "И нужно ль будет им там ваше пониманье?"…
10
Поэма П. Б. Шелли «Прометей Раскованный» до сих пор является для меня образом поэтического благородства и нравственности, и хотя взгляды и вкусы меняются, – как меняется, впрочем, и космогоническое представление наше «о слове, его масштабе и методе», – в сочинении этого произведения, воображение моё невольно относилось той из ассоциаций, в какой мне виделся «Прометеистический» образ Поэта (вновь, как первоучёного и первоэтика, и первоиспытателя) уровня интеллекта, мной непостигнутого, непредвиденного, таковым становящегося из расколотых остатков нашего поэтического знания от сегодня. – В данном моём произведении, художественное своё воплощение нашли некоторые из поэтизированных идей этической концепции арт-фатализма.