Оба гнома сидели молча и явно не спешили завязать разговор со своим нанимателем, сиречь со мной, зато игроки болтали без умолку:
– Черт, ближайшая точка возрождения, на которой можно закрепиться, находится возле Старого Могильника, туда пиликать часа два, – недовольно сказал худосочный человек, явно ловкач, периодически оглядываясь назад.
– Ну и в чем проблема? – недовольно спросил сидящий рядом с ним мускулистый мужик в волчьей шкуре.
– Спать мне пора, вот в чем проблема, – буркнул ловкач, чуть смутившись. – Завтра на работу рано, а придется трястись здесь с вами.
– Подумаешь, – фыркнула девушка, тоже человеческой расы. – У меня завтра экзамен, но я лучше сейчас потрачу два часа, чем потом сутки-двое сидеть у окна и смотреть, как хайлевелы отбивают нападение Черного Роя.
Кстати, девушка была и вовсе пятнадцатого уровня, так что ей точно ничего не светило в Верите. Хотя, я и сам недалеко от нее ушел, но все же верил, что смогу продержаться в бою с жуком чуть дольше худосочной магички.
Остальные игроки выглядели куда серьезнее болтливой троицы, щеголяя в стальных доспехах и обладая аж тридцать пятым уровнем. Все четверо. Судя по инфе, они принадлежали к клану «Рыцари Рассвета» и их явно не особенно волновало то, что происходило за нашими спинами.
– Ты когда-нибудь был на Восточном Тракте? – спросил меня Рогар, все же решив не отмалчиваться.
– Никогда, – честно ответил я.
– Стандартная локация – лес, населенный арахнидами.
– Арахнидами?! – насторожился я.
Ох, стоило прочитать описание, прежде чем выбирать точку назначения. Только гигантских пауков мне для полного счастья не хватало.
– Не слишком большими, всего тридцатый уровень.
– А по размерам?
– Ну, примерно с нас ростом. Малыши.
Ничего себе малыши! Да я кроме тушканчиков практически ни с кем и не дрался! Было еще несколько умертвий, но там большей частью мне помогали, или я брал их хитростью. А тут открытый бой с монстрами чуть ли не с меня ростом! Впрочем, между мной и пауками будут стоять два гнома в полной броне, может, я зря паникую?
– Смотрите, летят! – вдруг воскликнула девушка.
И действительно, мы отъехали не слишком далеко и смогли наблюдать, как рой жуков накрывает город черной тучей и обрушивается смертоносным дождем из огромных хитиновых туш. Да, мне все еще не хватало подзорной трубы или бинокля, но теперь уже можно было различить отдельные тела монстров. И одно из этих самых тел подозрительно уверенно миновало город и двигалось в нашем направлении.
– Эээ… – озадаченно протянул сидящий в соседнем ряду ловкач. – А бывало такое, что жуки нападали на паробусы?
– Я такого не слышал, – ответил водитель, озабоченно оглядываясь. – Может, все же обойдется?
Зная мое везение? Пора баффиться и натягивать шлемы.
– Он точно летит к нам! – слегка истерично закричала девушка.
Чего она так нервно реагирует-то? Это у меня боль близка к реальной и встречи с монстрами ох как нежелательны, а ей-то что? Подумаешь, потеряет денек-другой, отдыхая в Верите.
Я смотрел на приближавшегося монстра со смесью любопытства и страха. Крылья гигантского жука звучали как лопасти вертолета и двигались с такой же скоростью, сливаясь в сплошное пятно. Больше всего он напоминал черный, блестящий броневичок и только присмотревшись внимательней, я понял, что нам достался «летун», несущий в многочисленных цепких лапах так называемого «броненосца». Что характерно, оба монстра были фатальных для нас семидесятых уровней.
Сноски
1
Хотей – бог счастья, богатства, веселья и благополучия. Смеющийся Будда, исполняющий желания.
2
Чит (англ. Cheat – обман, жульничество) – в данном случае речь идет об ошибках или уязвимости в игровом процессе, позволяющим игроку получить определенное преимущество.
3
Глайдер (от англ. Glide – скольжение) – подобным образом называют различные средства передвижения, как наземные, так и подводные или воздушные. В данном же случае имеется в виду обычный планер, способный «скользить» по воздуху.
4
Бафф (от англ. buff) – временное усиление игрока.
5
Сеппуку – ритуальное самоубийство, проведенное определенным образом, уже давно ставшее именем нарицательным для любого самоубийства с помощью холодного оружия.
6
Дебафф (от англ. debuff) – временное ослабление игрока.
7
Халфлинг (от англ. halfling, иногда переводится как невысоклик, половинчик) – распространенное в фэнтези название существа, внешне похожего на человека, но значительно уступающего ему по своему росту.
8
Кулдаун, кд (от англ. cooldown) – время восстановления навыка или заклинания.