Казалось, наконец близится время, когда настанет мир между двумя странами. Формальные переговоры должны были вот-вот начаться. Однако из-за инцидента с лейтенантом Ояма в Шанхае мирное движение завершилось провалом.
Меры, предпринятые японскими военно-морскими силами перед Шанхайским инцидентом
1. 11 июля, после начала инцидента у моста Марко Поло, между Генеральным штабом флота и Генеральным штабом армии были достигнуты «Соглашение между армией и флотом о действиях в Северном Китае» и «Соглашение между армией и флотом о действиях авиации в Северном Китае». Эти соглашения немедленно были приведены в действие. (См. Приложение № 7.)
2. 12 июля 1937 года Генеральный штаб флота сформулировал неофициальный план действий против Китая. (См. Приложение № 8.)
Действия, упомянутые в параграфах 1 и 2, основывались на правительственной политике ограничения конфликта. Однако командование флота, исходя из своей оценки ситуации, предвидело значительную вероятность распространения инцидента на Центральный и Южный Китай и пришло к выводу, что без достаточной подготовки сил будет невозможно защитить японских жителей и гарантировать соблюдение японских прав и интересов в Китае. (Некоторые представители структур флота, размещенных в Китае, также высказали мнение, что необходимо по-настоящему наказать китайские войска в Северном Китае и районе Шаньдуна даже ценой японских интересов в Центральном и Южном Китае, и что если положение не будет разрешаться со всей твердостью, то Китай проявит еще более сильные антияпонские чувства и повторяющиеся столкновения с Японией создадут необратимую ситуацию. Однако ни правительство, ни центральное военное командование не сделали никаких позитивных шагов, согласующихся с идеей отказа от японских прав и интересов в Центральном и Южном Китае и предпринятии решительных действий в Северном Китае.)
3. Эвакуация японских жителей и подготовка операций флота.
После окончательного решения армии 27 июля отправить дивизии из метрополии Центральный[23] штаб флота сформулировал план, который немедленно привел в исполнение.
а. Принципы.
Флот, хотя и по-прежнему придерживающийся политики ограничения инцидента, выполнит все необходимые приготовления к полномасштабной операции против Китая, так как существует большая вероятность перерастания существующего напряжения в полномасштабные военные действия между Японией и Китаем.
б. Задачи операций.
Первейшая задача операций будет ограничена решением северокитайской проблемы. Для достижения этой цели флот окажет соответствующее содействие армии в районе Северного Китая, осуществит конвоирование транспортов, защитит японские интересы, а также жителей во всех областях Китая. В то же время флот завершит необходимые приготовления к полномасштабным операциям против Китая и защите японских жителей в Циндао и Шанхае.
в. Операции и связанные с ними вопросы.
(1) Эвакуация японских жителей в Центральном и Южном Китае будет проводиться с максимальной осторожностью во избежание провоцирования китайских властей.
Первый этап: эвакуация японских жителей из верховьев реки Янцзы выше Ханькоу.
Второй этап: японские жители из других районов подготовятся к эвакуации и будут действовать сообразно обстоятельствам.
(2) Издание приказов по организации специальной флотилии, которая будет направлена в Китай, последует вслед за приказом по флоту Императорского генерального штаба в отношении действий флотилии в осуществлении ее задач.
(3) Будут изданы приказы о первом этапе мобилизации.
(4) Два батальона особых десантных отрядов флота будут готовы выдвинуться в Порт-Артур[24] для отправки в Циндао.
(5) Личный состав и снаряжение будут готовы к отправке из Фуруэ на авиационную базу в Тайхоку на борту транспортов «Китаками» и «Сата».
г. Будут ускорены следующие военные приготовления.
(1) Будет ускорено производство оружия, снаряжения (особенно материалов, которые не могут быть импортированы в военное время), бомб и пулеметных пуль[25].
(2) Будут выполнены ремонт и обслуживание военных кораблей и проведена подготовка к реквизиции торговых судов.
(3) Будет подготовлен второй этап мобилизации.
(4) Будут сделаны необходимые приготовления для обороны стратегических направлений.
28 июля, после переговоров с министром иностранных дел, командование флота решило эвакуировать японских жителей. В 15.10 того же дня заместитель министра флота и помощник начальника Генерального штаба флота отправили телеграмму командующему Третьим флотом. Информационные копии были отправлены военно-морскому атташе, японскому посольству в Китае и офицерам, находящимся в Нанкине и Ханькоу.
Совершенно секретная телеграмма № 551
Утром 28 июля в районе Бэйпина Тяньцзиньская армия перешла в генеральное наступление против китайской 27-й армии. Предполагая, что настоящий конфликт перерастет в полноценную войну между Японией и Китаем, мы считаем необходимым немедленно вывезти японских граждан из верховьев реки Янцзы выше Ханькоу. Требуем, чтобы вы приняли необходимые меры по началу их эвакуации согласно обстоятельствам в каждом из секторов, поддерживая непосредственный контакт с местными властями министерства иностранных дел.
Министерство иностранных дел проинструктировало консулов, находящихся в верховьях реки Янцзы выше Ханькоу, чтобы они начали эвакуацию японских граждан по своему усмотрению, если ситуации изменится к худшему.
Эвакуация жителей из района Янцзы
Японские жители в районе реки Янцзы охранялись силами контр-адмирала Уматаро [Танимото], командующего 11-й флотилией канонерских лодок, состоящей из флагманской канонерской лодки «Яеяма»[26], канонерских лодок «Ходзу», «Футами» и «Котака» в Ханькоу, [канонерских лодок\ «Катада», «Сумида» и [эсминца] «Кури» в Шанхае, [эсминцев] «Цуга» в Нанкине, «Хасу» в Уху, [канонерских лодок] «Атами» в Цзюцзяне, «Сэта» в Чанша, «Тоба» в Ичане, «Хира» в Чунцине и подразделения Шанхайского особого десантного отряда флота численностью 292 человека, дислоцированного в Ханькоу.
На 1 июля в Китае проживали около 30 000 японских граждан, в том числе японцев, корейцев и уроженцев Формозы, из которых 26 600 жило в Шанхае и 1700 в Ханькоу. Ввиду нарастания напряженности по всему Китаю и расширения конфликта в Северном Китае 28 июля Генеральный штаб Флота выпустил следующую директиву командующему Третьим флотом:
«Поскольку утром 28 июля войска, дислоцированные в Тяньцзине, перешли в генеральное наступление, весьма вероятно, что данный конфликт перерастет в прямую войну между Японией и Китаем. Поэтому настоящим вам предписывается начать после соответствующей консультации с представителями министерства иностранных дел эвакуацию японских жителей, живущих вдоль реки выше Ханькоу».
Эвакуация японских граждан с верховьев реки Янцзы началась 1 августа. 4 августа было получено разрешение центральных властей на их дальнейшую эвакуацию. 9 августа они достигли Шанхая на борту японских кораблей. В Ханькоу между генеральным консульством и флотом произошло расхождение во мнениях относительно эвакуации. В конце концов, спор пришлось разрешить центральным властям[27]. 6 августа было получено разрешение на эвакуацию из Ханькоу в Шанхай. Около 1000 граждан Японии, жаждавших эвакуации, 7 августа отправились в Шанхай на борту японских кораблей. Сопровождаемые по суше армейским подразделением и эскортируемые кораблями 11-го дивизиона канонерских лодок, они благополучно завершили свое путешествие. Жители Уху, Даэ, Цзюцзяня и Нанкина, расположенных в нижнем течении Янцзы, также были эвакуированы и благополучно добрались до Шанхая 9 августа. Однако пароход «Гакуё Мару», который покинул Нанкин 13 августа, имея на борту дипломатический персонал из района Ханькоу, военного и морского атташе, а также незначительное количество японских гражданских лиц из Нанкина, был вынужден вернуться в Нанкин из окрестностей Чэнцзяна, так как китайцы закрыли проход по реке. В конце концов, они достигли Циндао на особо тщательно охраняемом поезде. Японские жители Шанхая ввиду возросшей опасности приняли решение отправить на родину женщин и детей. Таким образом 20 000 жителей из 30 000 успешно вернулись домой около 19 августа.
Эвакуация японских граждан из Южного Китая
Японские граждане в Южном Китае находились под защитой 5-й флотилии эсминцев под командованием вице-адмирала Окума Масакути. Эскадра состояла из флагманского [.легкого крейсера] «Юбари», [эсминца] «Асагао», 16-го дивизиона эсминцев (без «Асагао»), базировавшихся на Мавэй[28], 13-го дивизиона эсминцев (исключая «Санаэ») в Сватоу и [эсминца] «Санаэ», стоявшего в Кантоне[29]. Эскадра была назначена охранять 12 000 японцев – жителей Фучжоу, Амой, Сватоу и Кантона. В начале Северокитайского инцидента 16-й дивизион эсминцев был отправлен на север. Ему на смену в распоряжение вице-адмирала Окума были отправлены 5-й дивизион эсминцев из Мако[30] и 29-й дивизион эсминцев из Японии.
Так как положение в Южном Китае 12 августа резко ухудшилось, в тот же день начали эвакуацию жителей Сватоу. После столкновения в Шанхае, 15 августа начали эвакуироваться жители Кантона, а 17 августа жители Фучжоу – последние по приказу министра иностранных дел. Все они благополучно достигли Формозы. Эвакуация японских граждан из Амой, которая по ряду причин задерживалась, была завершена во второй половине августа, когда шанхайская операция находилась в полном разгаре.
Действия флота
С определением 27 июля правительственного курса на отправку войск в Северный Китай высшее командование флота выпустило следующие приказы.
«Приказ Императорского генерального штаба по флоту № 1 28 июля 1937 года
В соответствии с Императорским рескриптом принц Хироясу, начальник Генерального штаба флота, настоящим приказывает главнокомандующему Объединенного флота Нагано следующее.
Империя приняла решение отправить войска в северный Китай с целью нанесения поражения китайским вооруженным силам в районе Бэйпин-Тяньцзинь и закрепления общественного мира в ключевых пунктах этого района. Поэтому командующий Объединенным флотом направит Второй флот взаимодействовать с Экспедиционными силами армии в деле защиты японских граждан и закрепления японских прав и интересов в Северном Китае. Одновременно Второй флот будет сотрудничать с Третьим флотом.
Командующий Объединенным флотом направит Второй флот обеспечивать переброску Экспедиционных сил армии.
Указания по конкретным вопросам будут даны начальником Генерального штаба флота».
«Приказ Императорского генерального штаба по флоту № 2 28 июля 1937 года
В соответствии с Императорским рескриптом принц Хироясу, начальник Генерального штаба флота, настоящим приказывает командующему Третьим флотом Хасэгава следующее.
Империя приняла решение отправить войска в Северный Китай с целью нанесения поражения китайским вооруженным силам в районе Бэйпин-Тяньцзинь и закрепления общественного мира в ключевых пунктах этого района. Поэтому командующий Третьим флотом будет охранять японских граждан в Центральном и Южном Китае и обеспечивать защиту японских прав и интересов в этом районе.
Указания по конкретным вопросам будут даны начальником Генерального штаба флота».
«Приказ Императорского Генерального штаба по флоту № 3 28 июля 1937 года
Принц Хироясу, начальник Генерального штаба флота настоящим приказывает командующему Третьим флота Хасэгава следующее.
Командующий Третьим флотом будет держать под строгим наблюдением китайское побережье южнее залива Хайчжоу[ва//ь] (исключая залив) и акваторию реки Янцзы.
Главнокомандующий Третьим флотом направит 10-ю дивизию [крейсеров] (исключая «Идзумо») в Северный Китай и передаст ее командующему Вторым флотом[31].
Использовать центральное стандартное время».
28 июля в 23.00 помощник начальника Генерального штаба флота отправил следующую телеграмму командующим Объединенным, Вторым и Третьим флотами. Информационные копии были посланы всем комендантам основных и второстепенных военно-морских округов, а также начальнику японской военно-морской канцелярии в Маньчжурии.
«Императорский Генеральный штаб, Отдел флота, совершенно секретно Телеграмма № 1 в отношении боевых действий
Японский флот будет эскортировать Экспедиционные силы армии в Северный Китай. Он, в сотрудничестве с армией, будет действовать в районе Тангу и других районах; чтобы держать под пристальным наблюдением возможность расширения конфликта в Северном Китае. Он будет избегать провоцировать Китай как можно дольше, по крайней мере – пока полностью не завершится эвакуация японских граждан с Янцзы и пока особое десантное подразделение из Ханькоу и все военные суда с Янцзы не сосредоточатся в Шанхае. За исключением войск, абсолютно необходимых для достижения поставленных выше задач, существующие войска не будут перемещаться или усиливаться до тех пор, пока положение заметно не изменится. Подкрепления будут сохраняться на [острове] Кюсю, готовые к отправке в случае, если этого потребует ситуация. Особые приказы будут отданы в отношении перемещения 1-й и 2-й смешанных авиагрупп на Формозу, остров Квельпарт[32] и [авиабазу] Чжоушуйцзы и выдвижения в Китай 21-й и 22-й авиагрупп.
Отдельные приказы будут изданы в отношении переброски особых десантных отрядов в Циндао и Шанхай с соответствующих сборных пунктов в Японии».
29 июля на основании приведенных выше приказов штаб Третьего флота составил свои оперативные планы и отдал необходимые приказы подчиненным соединениям. (См. Приложение № 9).
Днем раньше начальник штаба Третьего флота распространил по своему соединению следующее заявление о критическом положении на тот момент:
«Я получил секретную информацию, что в Шанхае и его окрестностях китайские войска завершили подготовку к немедленным действиям и планируют предпринять согласованные действия во всех районах и в любой момент. Все военно-морские силы обязаны усилить охрану и проявлять особую осторожность до момента полного завершения наших приготовлений».
29 июля командующий Третьим флотом от своего имени отправил морского атташе вице-адмирала Хонда в японское посольство в Нанкине. Он приказал ему проинформировать Чжэн Шаогуаня, начальника военно-морского ведомства Республики Китай, и Гао Сена, заместителя начальника военного ведомства, о том, что он [командующий Третьим флотом] будет придерживаться политики локализации [инцидента], принятой Японией. Далее он заявил: достойно сожаления, что из-за антияпонских действий и сосредоточения китайских войск в Центральном и Южном Китае инцидент может расшириться; [и от него] требуется немедленно применить эффективные меры контроля. В случае ухудшения положения Третий флот будет вынужден предпринять вооруженные действия.
Оба китайских начальника полностью осознавали положение и обещали сделать все возможное для предотвращения распространения конфликта на
Центральный и Южный Китай. В тот же день командующий Третьим флотом объявил о своей линии поведения, направленной на предотвращение столкновений в этих районах. Суть этого заявления состояла в следующем:
«Наш флот вместе с японскими гражданами во всех районах Китая приложит все силы к тому, чтобы остановить возникновение конфликтов. В то же время мы весьма заинтересованы в совместных действиях, которые следует предприять китайским властям с развитием настоящей ситуации. В случае, если действия, предпринятые китайскими центральными и местными властями, будут неуместными и ситуация выйдет из-под мирного контроля, Третий флот предпримет все действия, которые сочтет необходимыми для выполнения своей задачи. Мы желаем нашим согражданам, проживающим в Китае, в настоящее время сохранять спокойствие и выдержку. Мы также горячо надеемся, что заинтересованные китайские власти проявят осторожность и приложат все усилия к предотвращению любых нежелательных событий в любой части Китая, для того чтобы поддержать дружбу между Японией и Китаем и сохранить мир на Востоке».