* * *
Лил дождь. Они ехали верхом по скользкому бечевнику, где раскисшую землю прорезали сотни грязных ручейков. Теперь Адриан понял, почему Малет не хотел спускаться к реке до рассвета. С каменистых стен каньона на тропу обрушивались десятки настоящих водопадов. От более мощных путников защищали деревянные навесы, которые Адриан не заметил в темноте. Их можно было обойти. Другие же так затрудняли продвижение, что приходилось то и дело спешиваться и вести лошадей под уздцы. Адриан все еще был одет в свою калианскую льняную одежду, он вымок до нитки и дрожал от гулявшего по ущелью ледяного ветра.
По узкому бечевнику невозможно было ехать рядом, и Адриан шел первым. Он чуть замедлил ход, а потом и вовсе остановился.
– Что-то не так? – спросил шериф.
– Да. Это то самое место. Она была здесь.
– Баржа?
– Да.
Малет пустил свою лошадь, изможденную гнедую кобылу с жиденькой черной гривой, по кругу.
– Я думал, ты ее пришвартовал.
– Так и было. Прямо здесь. – Адриан соскочил с лошади в грязь.
Он посмотрел вниз по реке и не увидел ничего, похожего на баржу.
– Ну… наверное, течение стало сильнее, и канат развязался. – Он нашел дерево, к которому пришвартовал баржу, и увидел слабую отметину, но ничего, что хотя бы отдаленно напоминало след от веревки.
Малет поджал губы и кивнул.
– Все может быть.
Адриан осмотрел бечевник в поисках каната, крепившегося к упряжи, но он тоже исчез. Еще больше его беспокоило отсутствие лошадиных хомутов и второй кобылы. Не осталось ничего. Он прошел дальше по тропе до небольшой излучины, откуда хорошо обозревалась река. Баржу он так и не увидел.
– Пойдем-ка обратно и поговорим с Беннетом на погрузочной платформе, – сказал Малет, когда Адриан вернулся. – Интересно, что он думает о пропаже своей лодки.
Адриан кивнул.
Между стенами каньона за причалом виднелась деревянная постройка, своей красотой не уступавшая убогой хижине шахтера, но удлиненной формы, как у лодочного сарая. На крыше красовалась вывеска: «ГРУЗОВЫЕ И ПАССАЖИРСКИЕ ПЕРЕВОЗКИ КОЛНОРА – ВЕРНЕС».
– Закрыто! Уходите! – раздался голос, когда Малет постучал в дверь.
– Открывай, Билли, – сказал Малет. – Нам нужно поговорить о барже, которая должна была прийти сегодня.
Дверь приоткрылась, и выглянул низкорослый лысый мужчина.
– Что… кто?
– Баржа, которую ты ожидал утром… она не придет. Если верить этому парню, – Малет кивком указал на Адриана, – там всех попереубивали.
Старик прищурился.
– Вы о чем? Какая баржа?
– Что значит «какая баржа»?
– Я не ждал сегодня никакой баржи. Следующая баржа через три дня.
– Да ну? – удивился Малет.
– Честное слово, – ответил Беннет, потирая рукава.
– На тебя работает штурман по имени Фарлан? – спросил шериф. – Это твой рулевой?
Беннет покачал головой.
– Никогда о таком не слышал.
– Может, он на кого другого работает, ты не знаешь? А может, сам по себе, независимый?
Беннет снова покачал головой.
– А коновод? Есть у тебя человек по имени Эндрю?
– И о нем никогда не слышал.
Малет снова повернулся к Адриану. Вид у шерифа был весьма недовольный.
– А вот эта лошадь? – спросил Адриан, похлопав кобылу, которую он считал Гертрудой.
– А что с ней? – удивился Беннет.
– Это одна из лошадей, тянувших баржу.
– Это твоя лошадь? – обратился шериф к Беннету.
Лысый мужчина вытянул шею. На него попало немного воды, и он снова отступил под крышу. Утеревшись рукавом, он скривился и сказал:
– Никогда прежде не видал эту лошадь.
– Но как же ювелиры? – Адриан повернулся к Малету. Ему с трудом удавалось держать себя в руках. Из-за всей этой истории он выглядел сумасшедшим. Хуже того, он и сам начинал сомневаться в здравости своего рассудка. – Вы что-нибудь слышали о скором открытии новых ювелирных лавок?
Малет сверлил Адриана взглядом, с кончика носа у него стекала дождевая вода.
– Нет, не слышал. А ты, Беннет?
– Да что-то не припомню…
– Ладно, Билли, прости, что разбудили тебя. Можешь спать дальше.
Мужчина закрыл дверь, не сказав на прощание ни слова.
Взгляд шерифа стал жестче.
– Ты говорил, что едешь в Шеридан, верно?
Адриан кивнул.
– Мой тебе совет: отправляйся в путь сейчас же, пока я не начал всерьез размышлять, какого черта ты разбудил меня затемно и вытащил под этот мерзкий ливень. Не будь я таким усталым и не выгляди ты столь же погано, как я сам, бросил бы тебя в тюрьму за неоправданное беспокойство.
Адриан смотрел, как шериф, ворча, поднимается обратно по склону. Он пытался найти этому загадочному происшествию хоть какое-то объяснение, но все его старания ни к чему не привели.
Глава восьмая
Медфордский дом
Стоя в очереди на улице перед приемной городского оценщика, Гвен и Роза вымокли до нитки. Даже под проливным дождем Дворянский квартал выглядел красиво. Вода сбегала по каменным тротуарам и исчезала в зарешеченной канализации. Здесь не было грязи; все дороги были вымощены гладким камнем, а вдоль них выстроились высокие красивые дома.
– Наш дом будет выглядеть вот так? – спросила Роза у Гвен.
С мокрыми, зачесанными назад волосами девушка походила на ласку. Она указывала на большое здание через дорогу. Красивый зеленовато-голубой дом окружала невысокая ажурная ограда. Большую часть фронтона занимало большое декоративное окно. С одной стороны возвышалась квадратная башня, на целый этаж выше остального дома, благодаря чему он становился похож на замок. Полукруглое крыльцо с крышей и белыми колоннами опоясывало фасад дома, придавая ему цветистый, женственный вид.
– Если мы так отделаем старый постоялый двор, – сказала Гвен, – констебль велит сжечь нас на костре за колдовство.
– У нас получится. Я знаю, что получится, – уверенно сказала Роза.
Гвен слабо улыбнулась:
– Что ж, посмотрим. Мы пока живы.
Сегодняшним утром она не могла предложить более ободряющих слов. Дождь еще более испортил настроение. Девушки провели ночь в холоде, на рассвете начался ледяной ливень, от которого не спасали дырявые стены бывшего постоялого двора. Лица у всех побелели, губы приобрели синеватый оттенок, а зубы не переставали стучать. Гвен заставила их работать. Мэй подметала пол новой метлой, но с таким же успехом можно было пытаться очистить поле от грязи. Несмотря на дождь, несколько человек из тех, кто доставлял товары в «Голову», остановились посмотреть на них. Хотя это было безумное занятие, работа согревала девушек и не позволяла Гвен кричать.
Она оставила Джоллин за главную и на Дворянскую площадь взяла с собой Розу. Она боялась, что без волшебного разрешения Итан выгонит их, поэтому хотела одной из первых утром встать в очередь. Дождь и в самом деле помог им. В такую непогоду Итану, должно быть, не хотелось совершать обход. Гвен не знала, что потребуется для того, чтобы получить грамоту, и надеялась лишь, что это не слишком дорого.
– Следующий! – Мужчина в длиннополом пальто ударил посохом по деревянному крыльцу.
Гвен схватила Розу за руку и затащила девушку внутрь.
Мир тут же погрузился в тишину. Шум ливня напоминал теперь отдаленный гул, грохот повозок остался снаружи, а внутри царило молчание. За большим столом сидел пожилой мужчина в камзоле с накрахмаленным воротником. Позади него, не произнося ни слова, сновали туда-сюда четверо молодых людей, сортировавших стопки пергамента и книг без переплета.
По другую сторона стола стула не было.
– Я смотрю, дождь все еще идет, – сказал старик.
– Да, сэр, – ответила Гвен и быстро присела в реверансе, как учила ее мать. Она не делала этого много лет и чувствовала себя неловко.
– Чем могу помочь? – Вопрос застал Гвен врасплох. Она была готова к тому, что здесь к ней отнесутся так же, как в лавке шерстяных изделий: прогонят, оскорбят или вообще не заметят. Потому-то она и взяла с собой Розу, посчитав, что никто не сможет сказать «нет», глядя в большие, круглые глаза девушки, но старик даже не смотрел в сторону Розы.
– Э… На Кривой улице, – пролепетала Гвен, – в Нижнем квартале напротив трактира и пивной «Гадкая голова» есть заброшенное здание. Я…
– Постойте. – Старик отклонился назад и бросил взгляд через плечо. – НК, квадрат номер четырнадцать, – крикнул он. Один из молодых людей подбежал к полке и начал рыться в пергаментах.
– Я… – снова заговорила Гвен, но оценщик поднял руку.
– Подождите, пока я не увижу, о чем мы говорим. Медфорд – город большой, нельзя ожидать, что я помню каждый его уголок, особенно такой маленький, как квадрат номер четырнадцать в НК. Там мало что происходит.
Гвен кивнула. Вода стекала со лба ей в глаза, но она не решалась вытереть лицо, не будучи уверенной, что это позволяют приличия, и только часто моргала. Удивительно, насколько громким может быть звук капель, падающих с одежды, в полной тишине.
– Вы ведь не из этих мест? – спросил оценщик.
– Я родилась в Калисе.
– Это я вижу. Как вас зовут?
– Гвен ДеЛэнси.
– Ага. А кто это с вами? Не сестра. – Он кривовато улыбнулся.
– Нет. Это Роза.
– Откуда вы будете?
Роза очаровательно улыбнулась. Она превосходно справлялась с отведенной ей ролью – именно потому, что не играла.
– Я родом из Холодной лощины, это между Королевской дорогой и…
– Я знаю, где это.
– Мы… – Гвен помедлила, – деловые партнеры.
– Правда? Молодые девушки редко ведут дела.
– Мы в этом отношении необычны.
– Действительно.
Клерк положил стопку пергаментных листов на стол перед оценщиком. Тот стал осторожно их просматривать.
– Вы говорите о лоте четыре – шестьдесят восемь. Постоялый двор «Заблудший путник».
– Это больше не постоялый двор… просто куча полусгнивших досок.
Оценщик кивнул.
– Теперь понятно, почему с этого лота вот уже… восемь лет семь месяцев и шесть дней не поступали налоги. Что вам там нужно?
– Я бы хотела купить его, – сказала Гвен.
– Купить? – удивился оценщик.
– Да.
– Вы не можете его купить.
Спина Гвен ссутулилась. Его слова прозвучали весьма категорично.
– Но им никто не пользуется, – попыталась возразить она.
– Это не имеет значения. Вся земля в королевстве Меленгар находится в собственности его величества. Он не расстается ни с одной ее частью – никогда. Так что если у вас нет армии, которая может вторгнуться сюда и удерживать… – он снова посмотрел на пергамент, – лот четыре – шестьдесят восемь силой, он остается владением короля.
– Но постойте… а как же «Гадкая голова» напротив? Ведь ею владеет Рэйнор Гру.
Старик со вздохом покачал головой.
– Я только что вам сказал: все в этом королевстве принадлежит королю. Рэйнор Гру не владелец… – оценщик снова посмотрел на пергамент, – лота четыре – шестьдесят семь. Ему всего лишь дана привилегия держать на этом месте трактир и пивную.
– Привилегия? То есть разрешение?
– Королевское свидетельство о разрешении.
– Тогда я хочу такое же.
– Какое дело вы намерены там открыть?
– Бордель.
Оценщик наклонил голову и пристально посмотрел сначала на Гвен, потом на Розу.
– Ясно.
– Это нельзя?
– У вас есть родственники в Холодной лощине? – обратился он к Розе.
– Да, – ответила Роза. – Мама… я ее там похоронила в прошлом году.
– А отец?
– Будь у меня отец, наверное, и мама до сих пор была бы.
Мужчина кивнул. Лицо его приобрело серьезное выражение.
– А у вас? – спросил он у Гвен.
– Мои родители тоже мертвы. Поэтому нам нужно открыть дело.
Старик поджал губы и покачал головой.
– Свидетельство будет стоить вам два золотых тенента плюс регистрационный сбор в размере восемнадцати медных динов. У вас есть такие деньги?
– Ах… да. Да, есть! – радостно воскликнула Гвен. – Всего два!
Оценщик, казалось, удивился и одарил ее легкой улыбкой. Он взял пергамент и, обмакнув перо в чернила, начал писать.
– С момента выдачи свидетельства вы облагаетесь налогом относительно вашего дохода. Если вы не сумеете ничего заработать в течение шести месяцев с момента выдачи свидетельства или же не сумеете заплатить требуемые налоги в течение одного месяца после последней оценки, которая далее будет проводиться дважды в год, вы будете выселены без компенсации вложений. – Он говорил быстрым речитативом, в котором слышалась скука. – У вас имеются при себе два тенента и восемнадцать динов?
– О… да. – Гвен вытащила кошелек из-за лифа.
– Свидетельство будет действительно в течение одного года. По прошествии этого срока вам нужно будет приобрести новое.
– Мы можем поселиться там прямо сейчас – сегодня, так?
– Вы можете делать что угодно до тех пор, пока это законно, не угрожает безопасности города и королевства, обеспечивает облагаемый налогом доход и одобрено королем.
– Король нанесет нам визит? – изумленно спросила Гвен.
Оценщик поднял голову и усмехнулся.
– Нет. Его величество не станет наносить вам визит. Но кто-нибудь из купеческой гильдии Нижнего квартала непременно явится с проверкой.
– И если он одобрит то, что мы делаем, мы сможем оставить здание себе? – Гвен протянула монеты.
– Вы сможете использовать его, – поправил старик. – Помните, что любые изменения, выполненные на этом месте, становятся собственностью короля, а ваше свидетельство может быть в любой момент отозвано королевским указом.
Гвен быстро убрала монеты.
– Что это значит?
– Если король захочет, он может вас выгнать.
Девушка нахмурилась.
Старик наклонился вперед.
– Будьте успешны, но не слишком.
Гвен кивнула так, словно поняла его слова, и вручила ему монеты, чувствуя смесь облегчения и ужаса. Она приобрела дом для них всех. И только что отдала большую часть имевшихся у них денег в обмен на разрушенную лачугу.
* * *
– Дом наш, – сообщила Гвен девушкам, когда они с Розой вернулись.
Все еще лил дождь, но Гвен уже не обращала на него внимания. Дом принадлежал им, весь, до последней гниющей балки! Стало теплее, а непрекращавшийся дождь Гвен посчитала преимуществом. Из-за ливня многие люди, в том числе и Итан, останутся дома. Пока дом не отремонтирован, девушки будут уязвимы, словно мыши в открытом поле. Дождь очень мешал им, но он сдерживал ястребов, давая время вырыть норку. Щенки, котята, уточки, а теперь вот мыши – она и сама не могла понять, почему все время сравнивает девушек с маленькими зверьками, разве что они были такими же милыми, хотя часто становились обузой.
– Через несколько дней к нам зайдет человек, и если он одобрит, все это станет нашим.
– Все это? – кисло спросила Джоллин.
В отсутствие Розы и Гвен девушки смогли вычистить только небольшую часть мусора и закрыть дыры полусгнившими досками. Ветер гулял на улице, дождь перестал заливать гостиную, но дом так и оставался свалкой старой рухляди со сломанными стенами.
– Все будет выглядеть лучше, – заверила их Роза. – Просто нужно сделать ремонт.
– Сегодня будет холодно и мокро, – сказала Мэй. – Можно подметать сколько угодно, но это не поможет.
Гвен кивнула.
– Надо до темноты расчистить печную трубу и камин. Сожжем обломки дерева, чтобы убрать лишний мусор. У меня осталось немного денег, хватит на покупку древесины, но нужно использовать все, что сможем.
– Мы не разбираемся в плотницком деле. – Этта шмыгнула носом. – Мы ни за что не сможем это отремонтировать.
– Мы с Эбби пытались сдвинуть те балки, что побольше. – Кристи указала на огромную балку, которая, упав, перегородила лестницу. – Не вышло.
– Нам понадобится помощь. – Гвен медленно кивала, внимательнее разглядывая развалины.
– Никто нам не поможет, – сказала Джоллин. – Никому нет дела до кучки беглых шлюх, которым не хватило ума уйти куда-нибудь подальше, а не на другую сторону мерзкой улицы.
Гвен в который раз порадовалась дождю, который своим грохотом заполнил повисшую тишину. Пришло время принять серьезное решение. Вчера они покинули заведение Гру, руководствуясь исключительно страхом. Ни у кого не было времени все обдумать. Проведя целый день в холоде, занимаясь физической работой после того, как всю жизнь зарабатывали деньги лежа на спине, и предвидя очередную холодную и мокрую ночь, они наконец получили возможность как следует обдумать ситуацию.