Коммуникативно-тематический словарь. По роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин» - Мартинович Г. А.


Коммуникативно-тематический словарь

По роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»


Г. А. Мартинович

© Г. А. Мартинович, 2017


ISBN 978-5-4485-8929-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Введение

В последние десятилетия внимание лексикографов в определенной мере переключается от традиционных семасиологических (толковых) словарей к словарям ономасиологическим (идеографическим, тематическим и т. п.). К настоящему времени в нашей стране накоплен определенный опыт по созданию тематических словарей различного характера. Примером тому могут служить как собственно тематические словари (семантические, идеографические)1, так и словари с ними соотносительные2. Работа по их производству основывается главным образом на логико-понятийном анализе явлений действительности и языка, обобщении предшествующего опыта и языковой интуиции авторов-составителей. В то же время современные методы лингвистического анализа, в частности ассоциативный эксперимент и дистрибутивно-статистический анализ, позволяют в значительной мере повысить степень объективности помещаемого в словарь лексического материала, т. е. сделать словарь более надежным и совершенным, а значительную часть работы над ним поставить на экспериментальную основу и автоматизировать.

Теоретической базой для создания таких словарей может служить выдвинутая нами концепция коммуникативно-тематического поля как основной структурной единицы лексикона человека. В основе этой концепции лежит тот факт, что одноименные ситуативно-тематические и ассоциативные поля, определяемые по данным двух видов ассоциирования (ассоциирование при порождении текстов и ассоциирование при порождении реакций в ассоциативном эксперименте), в своих существенных областях оказываются практически идентичными. Следовательно, есть достаточные основания утверждать, что они выявляются по результатам двух способов материализации одного и того же фрагмента общественного языкового сознания3. Объединение элементов этих полей позволяет с наибольшей полнотой и надежностью определять стандартные (существенные, воспроизводимые, социально значимые) части этого фрагмента – совокупности номинативных единиц, тематически организованных непосредственно в коммуникативных целях, которые, скорее всего, могут быть охарактеризованы как коммуникативно-тематические поля (КТП). Объединения же наименований, реконструируемые на основе данных текстов и ассоциативного эксперимента, можно условно разграничить как, соответственно, КТП-1 и КТП-2.

Элементами КТП являются номинативные единицы – слова и устойчивые словосочетания4. КТП-1 практически идентичны ситуативно-тематическим полям. КТП-2 не совпадают полностью с ассоциативными полями, так как под последними обычно понимают совокупности собственно реакций (словоформ и словосочетаний в той форме, в какой они непосредственно даны испытуемыми), организованных словом-стимулом. Состав КТП-2 определяется в результате незначительного уровня абстракции собственно номинативных единиц от состава ассоциативных полей (реакций).

Со структурной точки зрения КТП делится на две области: тематическую (субстантивную), состоящую из наименований-существительных, и функциональную (признаковую), состоящую из наименований-признаков (прилагательных – включая и причастия, глаголов – включая и деепричастия, а также наречий и слов категории состояния). Эти области подразделяются далее на группы и подгруппы. Делается это на основе следующих соображений.

Принято считать, что «предельно большими совокупностями слов являются части речи»5. В отечественном языкознании существует традиция (А. М. Пешковский, Л. В. Щерба и др.) делить все полнозначные слова на «субстантивные» (с обобщенным значением предмета, субстанции) – имена существительные – и «признаковые» (со значениями процессуальных и непроцессуальных признаков) – имена прилагательные, глаголы и наречия6. С этой точки зрения имена существительные предназначены главным образом для предметно-понятийного (тематического) членения явлений действительности7, тогда как признаковые слова – для обозначения признаков той или иной предметной сферы. Поэтому именно имена существительные (субстантивные наименования – слова и словосочетания) образуют собственно тематическую область КТП. Признаковые же слова создают функциональные участки поля, так как группируются не на основе своих собственных семантических признаков, а на основе связей и отношений с наименованиями тематических групп имен существительных, т. е. функционально. Таким образом, предлагается, по существу, функционально-тематическая классификация элементов словарной статьи.

Систематизация в словаре номинативных единиц языка на основе КТП позволяет нам представлять эти единицы в условиях их «реальной жизни», в их естественной «среде обитания», то есть показать практически все наиболее существенные лексико-семантические связи слов и устойчивых словосочетаний, составляющих то или иное КТП.

Процедура выявления состава КТП, хотя и трудоемка, но довольно проста и вполне может быть автоматизирована. С одной стороны, это ассоциативный эксперимент с последующей статистической обработкой (в том числе и машинным способом) полученных данных, с другой – статистическая обработка лексики тематически однородных текстов (экспериментальных тестов на определенную тему, написанных испытуемыми, оригинальных печатных произведений, материалов словарных картотек и т. п.).

Из сказанного следует, что исследование индивидуального и общественного лексикона (ассоциативно-семантических сетей, ассоциативных полей, лексического компонента речевой способности и т. п.) принципиально возможно как на основе экспериментальных данных, так и на основе данных естественных текстов. Необходимо отметить, что аналогичные закономерности уже достаточно давно находятся в поле зрения исследователей8. Но если изучение явлений ассоциативного характера в отечественной и зарубежной науке экспериментальными методами стало уже довольно обычным делом, то их целенаправленное и планомерное изучение на основе данных текстов, по существу, только начинается, и здесь пока много неясного и непонятного, в чем еще предстоит разобраться. И это, несомненно, необходимо сделать, так как текстовые исследования, с одной стороны, обладают целым рядом весьма существенных преимуществ по сравнению с экспериментальными9, с другой – открывают дополнительные, принципиально не осуществимые путем ассоциативного эксперимента, возможности изучения явлений ассоциативного плана. Например, обращение к текстовым источникам позволяет если не реконструировать полностью, то, во всяком случае, хотя бы в значительной мере восстановить ассоциативные вербальные связи не только живых, но и мертвых языков, а также связи живого языка не только в его современном состоянии, но и в те или иные исторические периоды его развития и существования и т. п. В последнем случае имеется исключительная и, в общем, уникальная возможность реконструкции характерных для тех или иных эпох ассоциативных полей. Причем такое восстановление может осуществляться как в пределах всего национального языка, так и в пределах его различных функционально-социальных вариантов (сфер, стилей, жанров и т. п.) вплоть до индивидуально-авторских, личностных.

Поэтому вполне закономерным, по нашему мнению, является создание специальных коммуникативно-тематических словарей художественных произведений, в частности, словарей той или иной темы определенного художественного произведения. При этом в зависимости от конкретных задач составляемого словаря эта тема может быть представлена как «в статике» (во всей своей целостности), так и «в динамике» (по отдельным структурно-композиционным элементам произведения – главам, частям, томам; в завязке, кульминации и развязке и т. п.)10.

Выше говорилось о том, что объединения наименований, реконструируемые на основе данных текстов и ассоциативного эксперимента, условно можно разграничить как КТП-1 и КТП-2. Создание коммуникативно-тематических словарей художественных произведений осуществляется на основе КТП-1. Однако в целях упрощения изложения материала в дальнейшем условно мы будем пользоваться только аббревиатурой КТП, помня, что речь идет о КТП-1. Например: КТП «Евгений Онегин», КТП «Татьяна Ларина» и т. д.

Вниманию читателей в данной работе предлагается Коммуникативно-тематический словарь, составленный по роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин», в котором, как хорошо известно, традиционно выделяются четыре главных героя и, соответственно, четыре основные темы: тема Онегина, тема Татьяны, тема Ленского и тема автора.

Содержание и построение словаря

Коммуникативно-тематический словарь по роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин» состоит из словарных статей, каждая из которых представлена КТП одной из четырех основных тем произведения – «Евгений Онегин», «Татьяна Ларина», «Ленский», «Автор». Состав соответствующих КТП определяется путем дистрибутивно-статистического анализа полнозначных слов и словосочетаний темы и их местоименных заместителей. Например – Онегин, Евгений, дитя, повеса; он, его, ему и т. д. Однако в связи с особенностями рассматриваемого материала (лексика одной из тем художественного произведения) его анализ не является дистрибутивно-статистическим анализом в строгом смысле (ключевое слово – 2 (3, 4… и т.д.) слова справа и слева от него). Наименования исследуются в «интуитивно» определяемых «минимально необходимых и достаточных контекстах»11, то есть работа по сбору материала в данном случае во многом аналогична работе выборщиков, занимающихся составлением традиционных словарных картотек. Полностью учитывается лексика писем и прямой речи героев.

В словаре не ставится задача описания словоупотреблений романа А. С. Пушкина, как это делается, например, в «Словаре словоупотреблений М. Горького»12. Задача словаря значительно более скромная. Она заключается в попытке представить систематизированную определенным образом лексику (точнее – номинативные единицы), использованную А. С. Пушкиным для воплощения в романе той или иной темы.

В словарную статью помещаются все полнозначные номинативные единицы (слова и словосочетания), образующие КТП. Служебные слова, выражающие, как известно, различного рода связи и отношения и являющиеся строевыми элементами, интертематичны и в тематический словарь не включаются.

В случае необходимости уточнения значения той или иной номинативной единицы в круглых скобках осуществляется его конкретизация: указывается ближайшая сочетаемость наименования – гражданин (кулис), в марровских кавычках приводится минимальное толкование – эконом («знаток экономики»), тире отмечаются употребления – путь (– о жизни), твердит (о нем, – об Онегине). Курсивом обозначаются грамматические пометы: малый (сущ.).

В квадратные скобки заключается наименования: а) обладателя (в широком смысле) другого явления – [Онегина]: воля, б) носителя признака, свойства, качества и т. п. – [Взгляд]: зоркий, в) субъекта действия – [Беспокойство]: овладело. В случае необходимости в круглых скобках рядом с наименованием уточняется его значение – [Пламень (ланит)]: мгновенный.

В целях полноты представления материала допускается использование местоименных заместителей субстантивных наименований – [Все (в жизни Татьяны)]: полно (им, – об Онегине), [Что (наука страсти)]: занимало (его лень, – об Онегине). Наиболее часто местоименные заместители по понятным причинам встречаются в КТП «Автор» – [Мы (все люди)]: учились (понемногу), [Наши (всех людей)]: страсти.

Звездочкой (*) отмечаются восстанавливаемые слова в неполных предложениях, формально возможные подлежащие в односоставных личных предложениях и слова, обозначающие носителя состояния в безличных предложениях, главный член которых выражен словом категории состояния – [*Домашних, гостей и т. п.]: речь (докучны ей и звуки ласковых речей), довольно (*вина) и т. п.

Из тропов в тематической области отмечаются только употребления в сравнениях:

В сравнении. Лань (она… как лань лесная боязлива, – о Татьяне) 1.

Специально отмечаются употребления в прямой речи, мыслях и т. д. героев романа:

В прямой речи Онегина. Больной (сущ.), Дидло, другой (сущ.), дядя, полуживой (сущ.) 1.

Осуществляемая классификация элементов КТП «Евгений Онегин», конечно, не является научной классификацией в строгом смысле слова. Размещение элементов КТП не подчиняется жестким правилам, а отличается достаточной гибкостью. В поле отмечается множество переходных зон, областей, участков и т. п. Одни и те же элементы (наименования) как разные лексико-семантические варианты (ЛСВ) могут оказываться в разных подгруппах13.

Так, наименование свет в значении «электромагнитное излучение, воспринимаемое глазом и делающее видимым окружающий мир» размещается в подгруппе «Наименования атмосферных явлений» четвертой группы «Наименования предметов и явлений окружающей среды, обстановки и т. п.». В значении «земля со всем существующим на ней, мир» – в подгруппе «Наименования вселенной, земного шара и т. п.» той же четвёртой группы. В значениях «окружающие люди, общество» и «ограниченный круг людей, составляющий высший слой привилегированных классов буржуазно-дворянского общества» – в подгруппе «Наименования групп, обществ, сообществ, коллективов и т. п.» второй группы «Наименования, относящиеся к другим лицам и персонажам романа».

Каждое КТП в словаре представляется по главам, что позволяет, во-первых, рассматривать лексику по мере развития рассматриваемой темы в романе, во-вторых, производить в случае необходимости различного рода сравнительные исследования.

В конце КТП каждой главы приводятся обобщенные частотные и алфавитно-частотные списки наименований, отмеченных в этой главе, а также таблица соотношения наименований различных частей речи и их употреблений. В конце всего КТП – обобщенные частотные и алфавитно-частотные списки всех наименований темы и таблица соотношения этих наименований и их употреблений. В этих списках однословные наименования обобщаются до уровня лексем, устойчивые словосочетания приводятся в исходной форме.

В Словаре приняты следующие обозначения: n – количество наименований, N – количество употреблений наименований.

Коэффициент разнообразия (Кр) вычислялся по формуле – Кр = n/N.

Исследование осуществляется по тексту «Русской виртуальной библиотеки» – по электронному ресурсу http://www.rvb.ru/pushkin/toc.htm (РВБ: А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах, Версия 3.2 от 22 декабря 2014 г. http://www.rvb.ru/pushkin/01text/04onegin/01onegin/0836.htm?start=0&length=1).


Тематическая область


Единицами тематической области, как уже отмечалось, являются субстантивные наименования (имена существительные и субстантивные устойчивы словосочетания).

Дальше