РАМАЯНА. Пьеса - Тенчой Алексей "Тенчой"


РАМАЯНА

Пьеса


Алексей Тенчой

© Алексей Тенчой, 2021


ISBN 978-5-4485-9506-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ПРЕДИСЛОВИЕ

Настоящая пьеса Тенчоя определенно станет явлением в литературной жизни современной России. Автора новой пьесы мы знаем давно. Имя Тенчоя широко известно в литературных кругах. Из-под его пера вышло уже более семи десятков книг. В 2007 году книга «Сказки про слоненка Ланченкара» была признана лучшей детской книгой России. По пьесе «Мудрый слонёнок» в 2009 году был поставлен спектакль в Бурятском Академическом Театре Драмы.

Появление этой пьесы с изложением жизнеописания Рамы и Ситы в простой и доступной любому читателю форме, безусловно, является радостным событием для всех читателей России. Персонажи отличаются яркостью характеров и остаются в памяти. Автор мастерски изложил основные конфликты, через которые проходят Рама, Сита и Лакшмана. И это неслучайно, именно вере в собственные силы и возможности учат нас Рама и Сита.

Мы видим, что автор – замечательный поэт, тонкий наблюдатель жизни, ценитель мировой литературы и знаток истории.

Фирдавс Зайнутдинов,кинорежиссер, сценарист, член Союза кинематографистов Российской Федерации, лауреат международных премий

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

РАМА, принц, впоследствии царь Айодхьи и всей Кошалы.

СИТА, жена Рамы.

ЛАКШМАНА, брат Рамы по отцу (от Сумитры).

БХАРАТА, брат Рамы по отцу (от Кейкеи).

ДАШАРАТХА, отец Рамы, царь Айодхьи и всей Кошалы.

КАУШАЛЬЯ, мать Рамы, одна из жен Дашаратхи.

СУМИТРА, одна из жен Дашаратхи, мать Лакшмана.

РАВАНА, царь Ланки, ракшас.

КХАРА, брат Раваны, ракшас.

ШУРПАНАКХА, сестра Раваны, ракшаса.

КАБАНДХА, ракшас.

МАНДОДАРИ, жена Раваны.

МАРИЧИ, колдун.

КУМБХАКАРНА, великан, брат Раваны.

КЕЙКЕЯ, одна из жен Дашаратхи, мать Бхараты.

МАНТХАРА, служанка Кейкеи.

ДЖАНАКА, отец Ситы, царь магараджа Митхилы.

СУМАНТРА, слуга и колесничий.

СУГРИВА, полубог, Царь обезьян.

ХАНУМАН, полубог, министр Царя обезьян.

ДЖАТАЮ, гриф.

СТИРАЛЬЩИК БЕЛЬЯ

АГНИДЕВ, полубог.

ЛАВА И КУША, дети Рамы.

КШАТРИЙ РАКШАСОВ, военный министр Раваны.

Глашатай, свита царей, ракшасы, звери в лесу, женихи, претендующие на руку Ситы, народ на улице.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Зал дворца Айодхьи. На троне сидит Рама, входит Сумантра и вводит двоих мальчиков – Лава и Куша.


СУМАНТРА:

РАМА:

Правда ли о царе Раме? (Указывает пальцем на себя, так что этого не видят Лаву и Кушу.)

Не ослышался ли ты?


СУМАНТРА:

РАМА (Лаве):

Как зовут тебя?

ЛАВА:

Лава.

РАМА (Куше):

А твое имя?

КУША:

Куша.

РАМА:

ЛАВА:

Желаете о царе Раме?

РАМА:

Пожалуйста, о царе Раме.

(Лава и Куша садятся на подушки и настраивают инструменты.)

РАМА:

Сумантра, послушаем сами.

Рама жестом указывает на то, что Сумантре тоже можно сесть. Под аккомпанемент струн начинается повествование. Гаснет свет, затем зажигается один луч. Он высвечивает огромный лук на постаменте.

СЦЕНА ПЕРВАЯ

ГОЛОСА ЛАВЫ И КУШИ (то поют, то рассказывают):

Включается полный свет. Звучит музыка. На сцене тронный зал магараджи Джанаки. В зале появляются магараджа Джанака с принцессой Ситой и со свитой. В зале уже собрались женихи, претендующие на руку принцессы. Среди них Равана. На авансцену выходит глашатай.

ГЛАШАТАЙ (гостям):

Звучат трубы, оповещающие о начале состязания. К луку подходит один претендент, у него не получается. От отчаяния он хватается за голову и опускается на колени. Его успокаивают и уводят. Подходит второй претендент, долго стоит перед луком в нерешительности. Пока он примеряется, подходит Равана и отстраняет нерешительного претендента, пробует поднять лук, но и у него не получается.

РАВАНА:

Снова гремит гром, а затем Равана с грохотом проваливается под землю. На том месте, где он стоял, загорается огонь. Присутствующие в оцепенении и удивлении. Первым сбрасывает с себя оцепенение царь Джанака. Он поднимается со своего места.

ДЖАНАКА:

РАМА:

Да, я готов. Позвольте мне.

ГЛАШАТАЙ (Раме):

Прошу, мой друг, вот лук.

Рама идет к луку.

СИТА:

Мы не во сне? Откуда столько света вдруг?

Кто этот юноша, скажите?

ПОДРУГА СИТЫ:

Рама подходит к луку, легко поднимает его. Натягивает тетиву и пускает стрелу. Публика вздыхает, а затем все аплодируют.

СЦЕНА ВТОРАЯ

Покои дворца магараджи Айодхьи. На сцене Дашаратха читает письмо, рядом Каушалья, Кейкея, Сумитра и Мантхара.

ДАШАРАТХА (Обращаясь к Каушалье и показывая ей письмо):

Каушалья берет из рук мужа письмо и вглядывается в него.

КАУШАЛЬЯ:

ДАШАРАТХА:

СУМИТРА:

Что значит Раму коронуем? Это как?

ДАШАРАТХА:

КАУШАЛЬЯ:

Так, значит, Рама унаследует корону?

ДАШАРАТХА:

Звучит музыка, Дашаратха пускается в пляс, танцуют и все остальные, кроме старухи Мантхары. Она подходит к танцующей Кейкее и отводит ее на авансцену.

МАНТХАРА:

Чему ты радуешься?

КЕЙКЕЯ:

Предстоящей свадьбе… А что?

МАНТХАРА:

Рама будет объявлен принцем регентом!

КЕЙКЕЯ:

Ну и что?

МАНТХАРА.

КЕЙКЕЯ:

Почему это?

МАНТХАРА:

КЕЙКЕЯ:

Значит, ты считаешь, что меня выгонят?

МАНТХАРА:

Можешь не сомневаться.

КЕЙКЕЯ:

Этого не будет! Этого не может быть!

В это время танцующие уходят со сцены. На сцене остаются только Мантхара и Кейкея.

МАНТХАРА:

Может.

КЕЙКЕЯ:

МАНТХАРА:

Ты уверена?

КЕЙКЕЯ:

Уверена… Магараджа держит слово!

МАНТХАРА:

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Шри-Ланка, дворец царя ракшасов Раваны. На троне сидит Равана, вокруг танцуют наложницы. Играют музыканты. Слуги разносят фрукты и напитки. Рядом с Раваной сидит его брат Кхара.

КХАРА:

Я слышал, ты ездил в Митхилу?

РАВАНА:

Ездил.

КХАРА:

В состязании мерился силами?

РАВАНА:

Да.

КХАРА:

Надеялся получить Ситу?

РАВАНА:

Задавай-ка вопросы открыто!

Я ее все-таки получу!

КХАРА:

Да я просто понять все хочу.

И что же ты здесь без невесты?

РАВАНА:

КХАРА:

А я слышал, что Рама в руках

без проблем удержал это чудо.

РАВАНА:

Поменьше бы верил ты люду!

Меня нет сильней в трех мирах!

КХАРА:

И все же разносит молва,

что Сита ему отдана.

РАВАНА:

Замолкни, упрямый болван!

Не может быть! Это обман!

КХАРА:

Придется поверить, Равана:

теперь в трех мирах нет Раме равных!

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Площадь возле дворца в Айодхье. На балконе стоят Рама с Ситой в свадебном облачении, рядом Дашаратха, Джанака, Каушалья, Сумантра.

ГЛАШАТАЙ:

Слушайте, люди Айодхьи, и не говорите, что не слышали!

Сегодня наш принц Рамачандра берет в жены принцессу Ситу.

Настало счастливое время для всех нас, и я не оставлю забытым,

что Рама сумел натянуть тетиву лука Шивы – и это знак свыше!

Только избранному помогает Шамбху и не позволяет лишнего!

ГОЛОСА ИЗ НАРОДА:

Шри Рамачандра, Шри Шри Сита!


Сценический круг разворачивается, зритель видит внутреннее убранство дворца. И видно, как Дашаратха, Джанака, Сумантра спускаются по лестнице и проходят через зал. Дашаратха идет последним и слышит стоны из открытой двери комнаты. Он идет в комнату. Сценический круг разворачивается так, что зритель видит, как Дашаратха входит в комнату и находит плачущую Кейкею. В это время молодожены и Джанака уходят со сцены. Кейкея лежит на голом мраморном полу лицом вниз, и тело ее содрогается от рыданий. Дашаратха садится рядом, кладет ее голову себе на колени.

ДАШАРАТХА:

Почему ты так горько плачешь,

когда нас посетила удача?

Кейкея в ответ только сильнее плачет.

ДАШАРАТХА:

КЕЙКЕЯ:

Ты уверен в своих обещаниях?

И исполнишь любое желание?

ДАШАРАТХА:

Ну, конечно, как было всегда!

Для супруги сверну города!

КЕЙКЕЯ:

Поклянись мне и светом и ночью,

что исполнишь желание в точности!

ДАШАРАТХА:

КЕЙКЕЯ:

Ну ладно! Я верю тебе! Но только запомни свято,

если нарушишь ты клятву,

с которой предстал перед Божьим взором,

весь род твой будет запятнан и вечному предан позору!

Ответь же: помнишь ты свое спасение от рук моих на поле яростного боя?

Ты обещал исполнить два желания.

ДАШАРАТХА:

Конечно помню! Выполню любое!

КЕЙКЕЯ:

ДАШАРАТХА:

Дашаратха падает к ногам Кейкеи, поливает их слезами.

КЕЙКЕЯ:

Бесчестный царь. Негодный, жалкий кшатрий.

Твое величие – бессмысленная ложь!

Ты дал мне клятву!

А теперь – ну что ж?!

Делить прикажешь мне слова твои все на три?

ДАШАРАТХА (в отчаянии, полушепотом):

Ах, будь по-твоему, проклятая, но знай:

разбито время, когда с тобою был мой рай!

О, это бремя! Куда смотреть теперь смогу?

Но помни, впредь с тобою в сторону одну я никогда, ни разу больше не взгляну!

Дашаратха падает без сознания. Заходит Сумантра в поисках царя. Видит полулежащего возле стены магараджу и Кейкею.

КЕЙКЕЯ:

Сумантра, позови скорее Раму.

Мы с ним желаем говорить – так передай.

Сумантра уходит и через некоторое время приводит Раму. Рама видит полулежащего, страдающего отца.

РАМА (подсаживаясь к отцу):

Отец, родной, что здесь случилось вдруг? Вставай!

Дашаратха отворачивается от него.

РАМА:

Что происходит? Ты на меня не смотришь… Чем провинился я? Ответь скорей!

КЕЙКЕЯ:

РАМА:

Я почитаю вас, мои Отец и Мать. Вы рассудили так – и я исполню.

Не устрашусь ни грома я, ни молнии,

коль пожелаете – себя готов отдать во имя исполнения желаний.

Отправлюсь с радостью я в лес Дандакараньи!

СЦЕНА ПЯТАЯ

Лес Дандакаранья.

ГОЛОСА ЛАВЫ И КУШИ (попеременно).

В лесу Рама и Лакшмана делают навес из веток, чтобы переночевать под ним. Из чащи появляется ракшас. Он нападает на братьев. Они борются, в конце концов Лакшмана закалывает ракшаса.

РАМА (вытирает кровь ракшаса со своей щеки):

Как ты силен, мой брат! Ты молодец!

ЛАКШМАНА:

Я воин – это долг мой, не венец.

И я намерен быть с тобой во время ссылки и исполнять его, всецело.

РАМА:

ЛАКШМАНА: