Гендосина - Липкин-Дивинский Геннадий 4 стр.


Под ключ Ив сдал стройку. Вызвал Перес тройку.

Перестройку? Нахер! Бирка на штанах– ЕР.

*Хищный грызун из книг Виталия Зыкова. окт. 16


Жалоба поданная. Ты моя подданная.

Слушала По Даная. Спрятал меч под Дана я.

Эскалибур. Мескали(

н

*Пристань, пирс (фран.) сентябрь 2016


Облетел тучку, ту ещё штучку. Ставит Цви точки и рвёт "цвиточки"

"Примем заточку эту за точку. Точку отсчёта. Точку отчёта"

"Чё те в отчёте на/до? Вот чё те..?" Нюхал лис точку. Жался к листочку

Я впряг воз с тачку и начал стачку. сентябрь 2016


Cousu

1

2

ю

зело усталый, как тот ус талый, и зов уст алый, что вот дохну'ть

глото'к желает. Кабздох

3

Крик вертухая, что, Вер, tout

4

5

6

1

2

3

4

5

6


Микрофон-прибор "мотал" то, что Гитлер бормотал.

"Эти русские, эвенки! Нас спасут от них э, Венки*"

Он приник вампиром к вене, всё мечтая выйти к Вене.

*Вальтер Венк– гитлеровский генерал. (не ок.) сен. 16


Нам платили неустойки почему-то не у стойки.

Я купил себе настойку и поставил вам на стойку.

На дворе стоял "застой" Ку! Встал я в лавочке за стойку.

Покупатель мой, постой-ка, это Эдгара По стойка/ сен. 16

Торгашом быть; вот отстой! Ну, куда ты прёшь, Отс, стой!


Здравствуй, Тайша Абеляр* дорогой наш юбиляр!

Мы пришли на юбилей, что б сказать, что you** белей

всех, румяней et*** милее. И поддакнул Эмиль Лее.

Ветром дуло в леера. Показался Лее Ра.

Лея вспомнила о Тайше. С ними вместе плыл в Китай Ше.

*Американский автор и антрополог, соратница мага

Карлоса Кастанеды **ты (анг.) ***и (фран.) сент. 16


На/д тобой, Петр, арка, что поэт Петрарка

Описал в поэме. Он скучал по Эмме.

Он влюбился в Эмму. Как тот страус эму

он топорщил перья; точно, как теперь я. сен. 16


Ребятам о зверятах


Я б рассказал вам о Валерах, и что не нравится мне в Оле.

Но в тесных клетках и вольерах звери му_ча_ют_ся в неволе.

А мы на них вовсю глазеем из-за стекла, из-за решёток

тысячеликим ротозеем, что заявляет Боре: "Шо так?

Ведь я платил за это деньги немалые, и я, верь, вправе.

смотреть на зрелище. На/день Ги, свои очки в простой оправе"

……………………………………………………………………….

Предъявлю статус-кво льеру* подведу его к вольеру,

укажу на братьев меньших, описал чьи беды Мень-Ших. сен. 16

*Истинному магу из книги Вит. Зыкова "Безымянный раб"


Контуры


Вот контуры конторы кантора, в которой сохранилась, Кан, тора.

То Ра её для нас там положил, где знаменитый Марко Поло жил.

Был положителен со всех сторон он, и считать в уме мог за сто, Рон.

В Эльзас, Торонто путешествовал, и по России к Путе* шествовал.

Он шёл по снегу, держа кол, босой, питаясь сухарями, колбасой.

Была в его кармане колба с соей и мышь. Он в морду тыкал колбасой ей/ На кол Басаева приговорил он. "Колбаса ево" Пригов варил.

Отряхивает с себя пепел лацкан. Крадёт безсовестно наш пепелац** Кан/ *К Путину **летательный аппарат из фильма "Кин-дза-дза" сен. 16


Жил в гостях наш Марий у Поль, когда ездил в Мариуполь.

Как-то в графстве Марий-Эл повстречал тот Марий* Элл.

Эллы были людоедки. Язычки их, Люда, едки.

"Мы огонь вели по Сулла*м и глухи к твоим посулам,

уморительный парниша; то для обувных пар ниша.

Ты уж больно невменяем. Стул на ситечко меняем.

Всюду слышалась попса. По двору гонял поп пса.

Налетел на попа/дью. Та сказала: "Поп, а/дью.

Мой любовник а/дьютант" Поп ответил: "А/дью, tante** (не ок.)

*Древнеримские полководцы и политические деятели **тётя (фран.) сен. 16


Рива, Рува, Рева– рёва. Равва* Мантия царёва.

Рива весела, игрива. Рува– копия херува**

Рева– навсегда= forever. Равва; там людей орава.

Слово, слава, слева слива. Я красива и "счаслива"

Слово; что за ремесло; во! Слава; поглотит нас лава.

Слева; я смахну пыль с лева. Слива; я не так труслива.

Вовсе я не боягузка. У меня от боя гузка,

как безумная, трясётся. Ждёт, когда всё утрясётся.

……………………………………………………………

Спирт спёрт. Спурт. Спорт Спарт.

"Ждёт вас порт"– слышно с парт.

По– эксперт по ex– perte***

*Равва, или Рабба– библейский город **херувима

(ивр.) ***по бывшим потерям (фран.) сентябрь 16


"Сап по Ги"


Я пишу про ариев, и про карбонариев,

тех, что были парии, коих знал Лупарь И. И.

Назад