Sacred Books of the East - Томас Карлейль 12 стр.


"Afterwards the man defiled shall sit down, inside the furrows, outside the furrows of the six holes, four fingers from those furrows. There he shall cleanse his body with thick handfuls of dust. Fifteen times shall they take up dust from the ground for him to rub his body, and they shall wait there until he is dry even to the last hair on his head. When his body is dry with dust, then he shall step over the holes containing water. At the first hole he shall wash his body once with water; at the second hole he shall wash his body twice with water; at the third hole he shall wash his body thrice with water. Then he shall perfume his body with Urvâsna, or Vohû-gaona, or Vohû-kereti, or Hadhâ-naêpata, or any other sweet-smelling plant; then he shall put on his clothes, and shall go back to his house. He shall sit down there in the place of infirmity, inside the house, apart from the other worshippers of Mazda. He shall not go near the fire, nor near the water, nor near the earth, nor near the cow, nor near the trees, nor near the faithful, either man or woman. Thus shall he continue until three nights have passed. When three nights have passed, he shall wash his body, he shall wash his clothes with gômêz and water to make them clean. Then he shall sit down again in the place of infirmity, inside the house, apart from the other worshippers of Mazda. He shall not go near the fire, nor near the water, nor near the earth, nor near the cow, nor near the trees, nor near the faithful, either man or woman. Thus shall he continue until six nights have passed. When six nights have passed, he shall wash his body, he shall wash his clothes with gômêz and water to make them clean. Then he shall sit down again in the place of infirmity, inside the house, apart from the other worshippers of Mazda. He shall not go near the fire, nor near the water, nor near the earth, nor near the cow, nor near the trees, nor near the faithful, either man or woman. Thus shall he continue, until nine nights have passed. When nine nights have passed, he shall wash his body, he shall wash his clothes with gômêz and water to make them clean. He may thenceforth go near the fire, near the water, near the earth, near the cow, near the trees, and near the faithful, either man or woman.

"Thou shalt cleanse a priest for a blessing of the just. Thou shalt cleanse the lord of a province for the value of a camel of high value. Thou shalt cleanse the lord of a town for the value of a stallion of high value. Thou shalt cleanse the lord of a borough for the value of a bull of high value. Thou shalt cleanse the master of a house for the value of a cow three years old. Thou shalt cleanse the wife of the master of a house for the value of a ploughing cow. Thou shalt cleanse a menial for the value of a draught cow. Thou shalt cleanse a young child for the value of a lamb. These are the heads of cattle—flocks or herds—that the worshippers of Mazda shall give to the man who has cleansed them, if they can afford it; if they cannot afford it, they shall give him any other value that may make him leave their houses well pleased with them, and free from anger. For if the man who has cleansed them leave their houses displeased with them, and full of anger, then the Drug Nasu enters them from the nose of the dead, from the eyes, from the tongue, from the jaws, from the sexual organs, from the hinder parts. And the Drug Nasu rushes upon them even to the end of the nails, and they are unclean thenceforth forever and ever. It grieves the sun indeed, O Spitama Zarathustra! to shine upon a man defiled by the dead; it grieves the moon, it grieves the stars. That man delights them, O Spitama Zarathustra! who cleanses from the Nasu the man defiled by the dead; he delights the fire, he delights the water, he delights the earth, he delights the cow, he delights the trees, he delights the faithful, both men and women."

Zarathustra asked Ahura Mazda:—

O Maker of the material world, thou Holy One! What shall be his reward, after his soul has parted from his body, who has cleansed from the Nasu the man defiled by the dead?

Ahura Mazda answered:—

"The welfare of Paradise thou canst promise to that man, for his reward in the other world."

Zarathustra asked Ahura Mazda:—

O Maker of the material world, thou Holy One! How shall I fight against that Drug who from the dead rushes upon the living? How shall I fight against that Nasu who from the dead defiles the living?

Ahura Mazda answered:—

"Say aloud those words in the Gâthas that are to be said twice. Say aloud those words in the Gâthas that are to be said thrice. Say aloud those words in the Gâthas that are to be said four times. And the Drug shall fly away like the well-darted arrow, like the felt of last year, like the annual garment of the earth."

O Maker of the material world, thou Holy One! If a man who does not know the rites of cleansing according to the law of Mazda, offers to cleanse the unclean, how shall I then fight against that Drug who from the dead rushes upon the living? How shall I fight against that Drug who from the dead defiles the living?

Ahura Mazda answered:—

"Then, O Spitama Zarathustra! the Drug Nasu appears to wax stronger than she was before. Stronger then are sickness and death and the working of the fiend than they were before."

O Maker of the material world, thou Holy One! What is the penalty that he shall pay?

Ahura Mazda answered:—

"The worshippers of Mazda shall bind him; they shall bind his hands first; then they shall strip him of his clothes, they shall cut the head off his neck, and they shall give over his corpse unto the greediest of the corpse-eating creatures made by the beneficent Spirit, unto the vultures, with these words: 'The man here has repented of all his evil thoughts, words, and deeds. If he has committed any other evil deed, it is remitted by his repentance; if he has committed no other evil deed, he is absolved by his repentance forever and ever.'"

Who is he, O Ahura Mazda! who threatens to take away fulness and increase from the world, and to bring in sickness and death?

Ahura Mazda answered:—

"It is the ungodly Ashemaogha, O Spitama Zarathustra! who in this material world cleanses the unclean without knowing the rites of cleansing according to the law of Mazda. For until then, O Spitama Zarathustra! sweetness and fatness would flow out from that land and from those fields, with health and healing, with fulness and increase and growth, and a growing of corn and grass."

O Maker of the material world, thou Holy One! When are sweetness and fatness to come back again to that land and to those fields, with health and healing, with fulness and increase and growth, and a growing of corn and grass?

Ahura Mazda answered:—

"Sweetness and fatness will never come back again to that land and to those fields, with health and healing, with fulness and increase and growth, and a growing of corn and grass, until that ungodly Ashemaogha has been smitten to death on the spot, and the holy Sraosha of that place has been offered up a sacrifice for three days and three nights, with fire blazing, with Baresma tied up, and with Haoma prepared. Then sweetness and fatness will come back again to that land and to those fields, with health and healing, with fulness and increase and growth, and a growing of corn and grass."

SPELLS RECITED DURING THE CLEANSING

Zarathustra asked Ahura Mazda:—

O Ahura Mazda! most beneficent Spirit, maker of the material world, thou Holy One! How shall I fight against that Drug who from the dead rushes upon the living? How shall I fight against that Drug who from the dead defiles the living?

Ahura Mazda answered:—

"Say aloud those words in the Gâthas that are to be said twice. 'I drive away Angra Mainyu from this house, from this borough, from this town, from this land; from the very body of the man defiled by the dead, from the very body of the woman defiled by the dead; from the master of the house, from the lord of the borough, from the lord of the town, from the lord of the land; from the whole of the world of Righteousness. I drive away the Nasu, I drive away direct defilement, I drive away indirect defilement, from this house, from this borough, from this town, from this land; from the very body of the man defiled by the dead, from the very body of the woman defiled by the dead; from the master of the house, from the lord of the borough, from the lord of the town, from the lord of the land; from the whole of the world of Righteousness.'"

O Maker of the material world, thou Holy One! Which are those words in the Gâthas that are to be said thrice?

Ahura Mazda answered:—

"'I drive away Indra, I drive away Sauru, I drive away the Deva Naunghaithya from this house, from this borough, from this town, from this land; from the very body of the man defiled by the dead, from the very body of the woman defiled by the dead; from the master of the house, from the lord of the borough, from the lord of the town, from the lord of the land; from the whole of the world of Righteousness. I drive away Tauru, I drive away Zairi, from this house, from this borough, from this town, from this land; from the very body of the man defiled by the dead, from the very body of the woman defiled by the dead; from the master of the house, from the lord of the borough, from the lord of the town, from the lord of the land; from the whole of the holy world.'"

O Maker of the material world, thou Holy One! Which are those words in the Gâthas that are to be said four times?

Ahura Mazda answered:—

"These are the words in the Gâthas that are to be said four times, and thou shalt four times say them aloud: 'I drive away Aêshma, the fiend of the murderous spear, I drive away the Deva Akatasha, from this house, from this borough, from this town, from this land; from the very body of the man defiled by the dead, from the very body of the woman defiled by the dead; from the master of the house, from the lord of the borough, from the lord of the town, from the lord of the land; from the whole of the world of Righteousness. I drive away the Varenya Devas, I drive away the Wind-Deva, from this house, from this borough, from this town, from this land; from the very body of the man defiled by the dead, from the very body of the woman defiled by the dead; from the master of the house, from the lord of the borough, from the lord of the town, from the lord of the land; from the whole of the world of Righteousness.'"

TO FIRES, WATERS, PLANTS

We worship thee, the Fire, O Ahura Mazda's son! We worship the fire Berezi-savangha (of the lofty use), and the fire Vohu-fryâna (the good and friendly), and the fire Urvâ-zista (the most beneficial and most helpful), and the fire Vâzista (the most supporting), and the fire Spenista (the most bountiful), and Nairya-sangha the Yazad of the royal lineage, and that fire which is the house-lord of all houses and Mazda-made, even the son of Ahura Mazda, the holy lord of the ritual order, with all the fires. And we worship the good and best waters Mazda-made, holy, all the waters Mazda-made and holy, and all the plants which Mazda made, and which are holy. And we worship the Mâthra-spenta (the bounteous word-of-reason), the Zarathustrian law against the Devas, and its long descent. And we worship Mount Ushi-darena which is Mazda-made and shining with its holiness, and all the mountains shining with holiness, and of abundant glory, and which Mazda made. And we worship the good and pious prayer for blessings, and these waters and these lands, and all the greatest chieftains, lords of the ritual order; and I praise, invoke, and glorify the good, heroic, bountiful Fravashis of the saints, those of the house, the Vîs, the Zantuma, the Dahvyuma, and the Zarathustrôtema, and all the holy Yazads!

TO THE EARTH AND THE SACRED WATERS

And now we worship this earth which bears us, together with Thy wives, O Ahura Mazda! yea, those Thy wives do we worship which are so desired from their sanctity. We sacrifice to their zealous wishes, and their capabilities, their inquiries, and their wise acts of pious reverence, and with these their blessedness, their full vigor and good portions, their good fame and ample wealth. O ye waters! now we worship you, you that are showered down, and you that stand in pools and vats, and you that bear forth our loaded vessels, ye female Ahuras of Ahura, you that serve us in helpful ways, well forded and full-flowing, and effective for the bathings, we will seek you and for both the worlds! Therefore did Ahura Mazda give you names, O ye beneficent ones! when He who made the good bestowed you. And by these names we worship you, and by them we would ingratiate ourselves with you, and with them would we bow before you, and direct our prayers to you with free confessions of our debt. O waters, ye who are productive, and ye maternal ones, ye with heat that suckles the frail and needy before birth, ye waters that have once been rulers of us all, we will now address you as the best, and the most bountiful; those are yours, those good objects of our offerings, ye long of arm to reach our sickness, or misfortune, ye mothers of our life!

PRAYER FOR HELPERS

And now in these Thy dispensations, O Ahura Mazda! do Thou wisely act for us, and with abundance with Thy bounty and Thy tenderness as touching us; and grant that reward which Thou hast appointed to our souls, O Ahura Mazda! Of this do Thou Thyself bestow upon us for this world and the spiritual; and now as part thereof do Thou grant that we may attain to fellowship with Thee, and Thy Righteousness for all duration. And do Thou grant us, O Ahura! men who are righteous, and both lovers and producers of the Right as well. And give us trained beasts for the pastures, broken in for riding, and for bearing, that they may be in helpful companionship with us, and as a source of long enduring vigor, and a means of rejoicing grace to us for this. So let there be a kinsman lord for us, with the laborers of the village, and so likewise let there be the clients. And by the help of those may we arise. So may we be to You, O Ahura Mazda! holy and true, and with free giving of our gifts.

A PRAYER FOR SANCTITY AND ITS BENEFITS

I pray with benedictions for a benefit, and for the good, even for the entire creation of the holy and the clean; I beseech for them the generation which is now alive, for that which is just coming into life, and for that which shall be hereafter. And I pray for that sanctity which leads to prosperity, and which has long afforded shelter, which goes on hand in hand with it, which joins it in its walk, and of itself becoming its close companion as it delivers forth its precepts, bearing every form of healing virtue which comes to us in waters, appertains to cattle, or is found in plants, and overwhelming all the harmful malice of the Devas, and their servants who might harm this dwelling and its lord, bringing good gifts, and better blessings, given very early, and later gifts, leading to successes, and for a long time giving shelter. And so the greatest, and the best, and most beautiful benefits of sanctity fall likewise to our lot for the sacrifice, homage, propitiation, and the praise of the Bountiful Immortals, for the bringing prosperity to this abode, and for the prosperity of the entire creation of the holy, and the clean, and as for this, so for the opposition of the entire evil creation. And I pray for this as I praise through Righteousness, I who am beneficent, those who are likewise of a better mind.

Назад Дальше