Открытки будут выставлены в главном холле, возле кабинета начальника тюрьмы, как и другие работы моих учеников, в том числе портреты.
– А вы свой повесите, мисс? – поинтересовался Курт. – Который с вас Стефан рисовал?
Мне этого совершенно не хочется. Во-первых, портрет напоминает об ужасном случае с ножницами, а во-вторых, сразу приходит на память изуродованная фотография и надпись: «Я тебя достану». Но если я откажусь, получится, что я лишаю Стефана возможности продемонстрировать свою работу. Поэтому портрет в числе прочих отправляется на выставку.
* * *
За неделю до Рождества состоялся концерт с рождественскими (и нерождественскими) песнями и чтениями. После концерта ко мне подошел начальник тюрьмы.
– Я прочел много хороших отзывов о вашей работе. Выставка портретов вызвала большой интерес… – Его рот изогнулся в улыбке. – Но разве разумно было направлять туда и свой портрет?
Я покраснела.
– На занятии оказалось нечетное число учеников, пришлось позволить одному из заключенных рисовать меня.
Он сжал губы.
– Будьте внимательны, Элисон. Не забывайте сохранять дистанцию.
Я пытаюсь, хотела я сказать, но он сразу отошел, смешавшись с прочим руководством и почетными гостями. У меня осталось ощущение, что, хотя я и не забыла запереть шкаф с материалами, я снова села в лужу.
Мне не терпится уехать, хотя я и согласилась поработать между Рождеством и Новым годом.
– У других сотрудников дети, – подчеркнула Анджела. – Им это время необходимо для семьи.
Концерт закончился.
– Счастливого Рождества, мисс, – сказал Курт, когда я готовилась расписаться на выходе.
Мамин дом хранит слишком много воспоминаний, но я по крайней мере не сижу в тюремной камере.
– Спасибо, Курт, и вам тоже.
Сознавая, что слова прозвучали холодно и дежурно, я прошла по главному коридору, мельком взглянув на свой портрет.
В левом нижнем углу появились мелкие красные буквы, которых раньше не было.
СКОРО УВИДИМСЯ.
Во рту разом пересохло. Я-то думала, что Барри-Дед обезврежен, но, получается, эти послания – дело рук кого-то другого? Или преследователей несколько? Здесь меня уже ничто не удивит. Сколько раз я думала уволиться, однако счета сами себя не оплатят…
По рукам побежали мурашки. Я поспешно достала ручку, закрасила надпись и быстро, почти бегом, вошла в канцелярию расписаться.
1
Англо-американская система мер переведена в книге в метрическую. (Примеч. ред.)
2
Район в Центральном Лондоне, где расположен большой автодорожный узел. (Примеч. ред.)
3
Соответствует 52 российскому (Примеч. ред.)
4
От Тюрьма Ее Величества (англ. Her Majesty Prison). (Примеч. ред.)
5
Обычно стеганая, с особой пропиткой охотничья куртка фирмы «Барбур и сыновья», прозрачно указывающая на принадлежность владельца к состоятельному классу. (Примеч. перев.)
6
Британский мелодраматический сериал. (Примеч. ред.)
7
Игра на угадывание слов, когда их смысл изображается игроками с помощью доступных средств. (Примеч. перев.)
8
Организация для девочек, аналогичная скаутским кружкам. (Примеч. перев.)