После нашей эры. История от лица рассказчика. Без деления на главы - Гранд Алекс 2 стр.


Остальные Эльфы-лучники успели выстрелить из своих луков. Их стрелы почти долетели до Кельда, но он, взмахнув руками, запустил почти долетевшие до него стрелы в обратную сторону, убив Эльфов-лучников их же стрелами.

Вдруг единственные запертые двери сломались, и в комнату забежали около трёх десятков Эльфов с мечами и копьями. Кельд взмахнул руками и откинул этих стражников назад.

И в этот момент около пятнадцати стрел вонзились в Кельда со спины, пронзив его насквозь.



Их выпустили эльфы-лучники, неожиданно появившиеся за спиной Кельда, пока он отвлёкся на стражников. Получив в спину больше десятка стрел, Кельд упал замертво.

С трудом поднявшись, представитель Эльфов произнёс:

– Всё! Хватит нам прятаться! Пора показать, на что способны Эльфы!

Полный ненависти, он быстрым шагом вышел из зала.

Территория Высших. Заместитель представителя Высших медленно вошёл в залу, где находился представитель Высших. И, подойдя к нему со спины, он обратился к своему господину:

– Всё идёт по плану, хозяин. Первый оборотень достиг своей цели. Эльфы втянуты в войну.

Представитель Высших, не оборачиваясь на своего заместителя, тихо произнёс:

– Хорошо.

И вот именно в то время, когда на одной стороне мира велись межрасовые войны, и начинается наша история….



Где-то очень далеко. Там, где никто даже не слышал о конфликтах и войнах между расами, находилось небольшое поселение, со всех сторон окружённое лесом. В этом населённом пункте мирно и спокойно жили три расы: Люди, Эльфы и Кельды.

Как-то раз, в обычный спокойный день…. По одной из улиц деревни бежала женщина из расы Кельдов. Вся в слезах она бежала и кричала:

– Култар! Култар!

Через мгновение она подбежала к дому Култара, во дворе которого тот рубил дрова. Большой, темноволосый Эльф орудовал своим огромным топором, от удара которого поленья разлетались в щепки. Женщина подбежала к нему:

– Култар, помоги, Кор пропал. Мой мальчик пропал. Ушёл в лес и до сих пор не вернулся, – слёзы ручьём текли по её щекам.

Култар, слушая женщину и продолжая спокойно рубить дрова:

– Да не переживай, Ракса, вернётся, он ведь уже взрослый. Сколько ему? Уже лет 8, да? Да и лес он хорошо знает.

Ракса схватила Култара за грудки и, развернув к себе лицом, обозлённо процедила:

– Ну, что ты стоишь, Култар? Сделай что-нибудь!

Култар отдёрнул её руки. После чего продолжил спокойно рубить дрова:

– И как давно его уже нет? – спросил он.

– Уже полкруга, – продолжая рыдать, произнесла Ракса.

Култар воткнул свой топор в колоду и, опёршись на него, повернул голову в сторону своего дома и позвал сыновей:

– Редгар! Амшегар! Идите сюда!

Из окна высунулся Амшегар, молодой светловолосый парень лет двадцати:

– Что случилось, отец? – спросил он.

Култар махнул рукой в свою сторону и сказал:

– Амшегар, одевайся и выходи. Кор в лесу потерялся. И брата позови.

– Хорошо, сейчас выйдем, – сказал Амшегар и пропал из окна.

Из дома доносился голос Амшегара:

– Редгар, ты где? Давай собирайся, Кор пропал! …. Да я-то откуда знаю, отец говорит, в лесу потерялся! Давай быстрее!

Через пару минут братья вышли из дома.



У Амшегара в руках был лук, за спиной стрелы, а на поясе нож. Вслед за ним шёл его брат, Редгар. Он был ростом чуть выше брата, тёмнорусые волосы и на пару лет старше. За спиной виднелись два меча. Братья вышли из дома и подошли к отцу.

– Ну что Ракса, показывай, куда ушёл твой сын, – сказал Култар, прихватив с собой свой топор.

И все вчетвером они направились по дороге в ту сторону, откуда прибежала Ракса.

Когда они уже почти вышли из деревни, им на пути встретился Кельд по имени Энд, друг Култара.

– Куда путь держите? – спросил Энд, увидев знакомую компанию.

– Да вот, Ракса говорит, Кор пропал. Хотим поискать его в лесу, – ответил Култар, – Кстати, твоя помощь нам не помешала бы.

– Конечно, конечно. Я с вами, – обеспокоенно ответил Энд и присоединился к ним.

Через пару минут они уже впятером вышли из деревни.

Через пятнадцать – двадцать минут они уже ходили по лесу и выкрикивали имя пропавшего мальчика. В поисках Кора, пройдя чуть глубже в лес, они дошли до высокого, деревянного забора. Амшегар, подойдя к забору и положив на него свою ладонь, произнёс:

– Слушай, Редгар, а хорошую ты всё-таки вещь придумал: поставить этот забор в чаще леса, который окружает нашу деревню. Не перестаю поражаться твоему мышлению. Ты прям стратег какой-то. Как ты говорил: дети в глушь не уйдут, и диких зверей станет меньше на этой части леса, да? Но, как видишь, даже при его наличии Кор потерялся.

– Не говори чушь, брат. Как 8 летний Кельд мог преодолеть восьмиметровый забор? Надо просто прочесать лес вдоль забора, вот и всё, – сказал Редгар, оглядываясь вокруг.

Они шли вдоль забора, осматриваясь по сторонам, пытаясь высмотреть восьмилетнего мальчика, и продолжали выкрикивать его имя. Амшегар с братом чуть отстали от остальных и шли слегка позади. Амшегар продолжал подкалывать своего старшего брата в том, что его идея с этим забором не сработала, и вдруг они услышали голос отца:

– Редгар! Амшегар! Идите скорее сюда!

Братья ускорили шаг. И, дойдя до места, они увидели шокирующую картину. В построенном ими заборе была проделана огромная дыра диаметром в три – четыре метра. Ошарашенные братья, не отрывая от этой дыры своих взглядов, медленно к ней подходили. У всех пятерых присутствующих, в глазах читалась буря эмоций и чувств, но, в основном, это было удивление вперемешку со страхом.

– Говорил же, пустая затея этот твой забор, – сказал Амшегар, находясь в шоке от увиденного, и продолжая осматривать эту дыру в заборе.

Култар, подойдя вплотную к проделанной в заборе дыре, осматривал повреждённые брёвна.

– Сильный зверь, – сказал он, проводя рукой по обломанной части бревна.

Вдруг Ракса, увидев что-то и зарыдав, подбежала к краю этой дыры и схватила кусок ткани, висевший на разломанной части бревна.

– Кор,…. Это его…. – прижав этот кусочек ткани к себе, и в который раз, захлёбываясь слезами, выдавила Ракса.

– И чья-то кровь, – прошептал Култар, проведя пальцем по слегка окровавленному месту на переломанном бревне.

И вдруг, как из неоткуда, из этой самой дыры на Култара выпрыгнул огромный зверь. Он хотел в прыжке прокусить Култару лицо. Но Култар в последний момент успел оттолкнуться от земли. И в таком виде они оба пролетели до ближайшего дерева, которое и остановило их небольшой полёт.



Все остальные, оцепенев и находясь в шоке, наблюдали картину. У подножия дерева лежал Култар. Нижняя часть этого дерева была как подушка у Култара под головой. Сам же Култар в последний момент успел выставить перед пастью животного деревянную рукоятку своего топора, схватив её за оба конца. А прямо над ним, почти вплотную, стояла огромная невиданная до этого момента зверюга, с голым телом трёхметрового человека, с перекачанными мышцами, с шерстью в некоторых местах на этом теле и с огромной волчьей головой. И пыталась, прокусив рукоятку топора, добраться до лица Култара, чтобы откусить его вместе с головой. Култар посмотрел по сторонам и, увидев, что и сыновья, и Энд, и Ракса, стоят с открытыми ртами и, как заворожённые, молча смотрят на этого зверя.

– И долго стоять будем? – спросил Култар у Энда, посмотрев на него суровым взглядом.

Энд не отреагировал.

– Твою ж налево… Энд, помоги!!! – закричал Култар.

– А? Прости, Культар… – наконец услышав своего старого друга и немного придя в себя, произнёс Энд.

После чего, сделав несколько необычных витиеватых движений руками перед собой, резко выставил их вперёд, в сторону зверя. Из рук Энда вылетела небольшая полупрозрачная волна. Долетев до животного, она откинула его в сторону. Култар быстро вскочил на ноги. Пока животное очухивалось и поднималось, Култар увидел, что его сыновья до сих пор в шоке. Он взял из-под ног кусок земли и, крикнув им:

– Ей, олухи! – кинул в них эту самую землю. – Просыпаемся!

Получив по лицу земляным куском, ребята пришли в себя. Когда зверь очухался, он увидел, что его окружили. Он начал озираться по сторонам, кружить, слегка перебирая лапами, рычать и делал небольшие выпады в сторону каждого из тех, кто стоял вокруг него.

Назад