Королева: Остынь. Смотреть на тебя противно, слюной весь изошел…
Король (перебивая Королеву): Я за сына радуюсь, а то одни только охи-вздохи. Я, было, бояться начал, что его ни одна уважающая себя баба и близко к себе не подпустит, несмотря даже на то, что он принц и наследник. Что он за ахинею нес! Хотя трон есть трон.
Королева: Ты как был мужлан, так мужланом и остался.
Король: Что же ты такого выбрала?
Королева: Сама не знаю. Задурил ты меня.
Король: Да тебя и дурить не надо было. А, правда, кто она?
Королева: Не знаю, кто она, но он на нее так смотрит!
Король: У него теперь весь ум в штанах.
Королева: Это ты больше ничем не научился думать, а у мальчика душа… Это любовь!
Король: У меня таких любовий…
Королева: Молчи уже.
Король и Королева уходят на задний план. На передний план выходят Золушка и Принц. К Золушке подходит Кот.
Кот: Осталось всего пять минут.
Золушка (Принцу): Ах, милый, к сожалению, мне пора.
Принц: Но вы не можете… не должны… не имеете право вот так уйти из моей жизни… Как мне найти вас?!!!
Принц пытается удержать Золушку, но она вырывается и убегает, не забыв потерять туфельку. Принц поднимает туфельку, прижимает ее к груди и громко, на весь зал заявляет:
Принц: Клянусь королевской клятвой, я женюсь на ней или умру!
Все затихают.
Король (в сторону): Да, сын мой, ты редкий зверь. Обычно у мужиков растут рога, а у тебя выросли большие уши, но ты не зайчик, хотя и серенький, но будь, уверен, рога с таким характером заполучить проще, чем насморк. Глядя на тебя, хочется свою голову пощупать. Не понимаю, откуда у меня и такое…
Король машет рукой и уходит.
Действие третье
Дом лесника. Гостиная. В гостиной никого нет.
В гостиную входят Принц и Кот.
Принц, продолжая начатый снаружи разговор:
Принц: … значит должен его держать. Тем более, королевскую клятву.
Кот: Ваше высочество, я призываю вас лишь ее исполнить. А обещали вы в первую очередь жениться.
Принц: Но ее нигде нет!
Кот: Не отчаивайтесь прежде времени. Не призрак же она! Призраки туфли не теряют, да и шастают, начиная с полуночи.
Принц: Не отчаивайтесь… ты повторяешь мне это вновь и вновь.
Кот: И буду повторять вновь и вновь, пока вы ее не встретите.
Принц: Я лично примерил туфельку на ножки всех юных дам, что откликнулись на мое обещание жениться.
Кот: Будущая королева не опустится до стояния в общей очереди на трон.
Принц: Я пообещал щедрую награду за любые сведения о ней.
Кот: Это было в газете, а кто ж в наши дни читает газеты?
Принц: Я обошел все дома в королевстве.
Кот: Все? А разве здесь, например, вы были?
Принц: Здесь? Но разве это не…
Кот (перебивая): Не делайте поспешных выводов, ваше высочество! И потом, в вашей клятве не было оговорок.
Принц: Ты прав. Но разве может сошедшая с небес богиня жить в доме… с такой репутацией?
Кот: Поверьте, ваше высочество, в жизни бывает и не такое.
Принц: Ты прав, котик, я не должен пренебрежительно относиться к этим дамам. А где, кстати, они? Похоже, в доме никого нет.
Кот: Должны скоро прийти. Подождем.
Принц: Подождем. А потом я уйду в лес, и пусть меня растерзают дикие звери.
Кот (в сторону): Похоже, клиент окончательно созрел. Золушка, где же ты? Твой выход. (Принцу): Подождите, ваше высочество, я их найду.
Кот уходит. Входят мачеха и ее подопечные девицы.
Мачеха: Ваше величество, это большая честь…
Принц (перебивая ее): Сударыня, я устал, и у меня много дел, поэтому давайте перейдем к делу без лишних слов.
Мачеха: Как вам будет угодно.
Мачеха уходит. Девицы выстраиваются в очередь. Принц примеряет им туфельку, но она никому не подходит.
Девицы уходят. Принц остается один.
Принц: Вот и все. Остается лишь смерть…
Входит Кот.
Кот: Ваше высочество, у лесника есть дочь. Она сейчас будет. И она не из этих.
Принц: Теперь ты предлагаешь мне последнюю соломинку?
Входит Золушка, и принц с первого взгляда ее знает.
Принц (не веря своему счастью): Ты?!!
Кот: Вот видите, никогда не стоит отчаиваться.
Принц (Золушке): Ты согласишься стать моей женой?
Кот: Я рад, что все так обернулось, но сначала туфелька.
Принц: Ах да, конечно… Это пустая формальность. Ведь я уже знаю, что это ты.
Золушка: Это пустяки, мой Принц.
Она садится в кресло и подает Принцу ногу. Принц примеряет ей туфельку. Разумеется, туфелька ей подходит.
Принц: Я боялся, что уже тебя не найду.
Золушка: Ты не мог меня не найти, так как мы созданы друг для друга.
Принц: Я знаю. Теперь я знаю…
Принц целует Золушку.
Действие четвертое
На сцене Кот.
Кот: Это была самая пышная свадьба в королевстве. Король какое-то время косился на Золушку, но потом полюбил ее всем сердцем. «Это то, что нужно нашей медузе, – сказал он, а когда пришло время, он подозвал ее. – Смотри, дочка, тебе передаю королевство. Нашему только бабочек ловить. Иди поближе, благословлю тебя». После смерти короля она изменила герб. Вместо солнца над дворцом воссияла хрустальная туфелька. «Теперь все королевство под Золушкиным каблучком», – шутили придворные, и были правы, а она милостиво позволяла им так шутить. Королевой она была доброй и справедливой, и народ любил ее. Принца она не обижала, да и не за что было. Он из кожи вон лез, чтобы угодить своей королеве. Мыши получили неплохой пенсион и жили счастливо. Пажа, после того, как он обрел человеческий облик и оказался юным красавцем, она не отпустила, а сделала министром тайной полиции – разбрасываться людьми, знающими все ходы и выходы, по меньшей мере, глупо. Когда они совещались в ее кабинете, а это было часто и подолгу, никто не смел их беспокоить, даже юный король. Отца она отправила на пенсию. Теперь его все угощали как отца королевы. Лес стал давать такие прибыли, что пришлось даже снизить налоги. Мачеха открыла королевский бордель, куда собрали изумительных кисок со всего королевства. Наверх теперь она поднималась только с особо понравившимися гостями – показать фотографии. Понравиться ей, надо сказать, считалось весьма почетным. Сестер Золушка удачно выдала замуж за соседних королей. Фея получила право лицензировать и инспектировать всю оккультную деятельность королевства и озолотилась страшно. А ваш покорный слуга (Кот элегантно кланяется и делает ножкой) получил право кормиться за королевским столом и право первой ночи со всеми кошечками королевства, разумеется, помимо денежного довольствия, но это такая мелочь. Вот, пожалуй, и все.
Занавес.
Игра в дурака
(Сказка для взрослых)
Действующие лица
Иван-дурак – жених царевны-лягушки. Главный претендент на трон.
Царевна-лягушка – единственная дочь царя и наследница престола.
Соловей-разбойник – министр полиции и тайный министр тайной полиции.
Баба-Яга – модная целительница.
Кощей бессмертный – старый маразматик. Любовник царевны.
Царь.
Папараццо.
Горничная.
Гости.
Люди в белых халатах.
Действие первое и единственное
Сцена без декораций. На заднем плане беспорядочно свалены столы, стулья и прочие аксессуары. По мере необходимости всем этим пользуются, после чего бросают где попало. К концу истории весь этот хлам разбросан по сцене.
С разных сторон на сцену выходят Иван-дурак и Соловей-разбойник.
Соловей: Ты звал меня?
Иван: Это царство – помесь Атлантиды с Титаником! Мы тонем! По крайней мере, я! А если я утону, то ты тоже на плаву не останешься! Какой ужас! Какой…
Соловей (перебивает): Случилось что?
Иван: Еще как случилось! Я получил письмо!
Соловей: Бывает. Закрыть почту, так сказать, в целях борьбы с терроризмом?
Иван: Причем здесь почта!
Соловей: Я думал, что письма по почте приходят.
Иван: приходят…
Соловей: Ну…
Иван: Да не в почте дело, а в письме!
Соловей: А…
Иван: Какой-то патриот пишет, что моя невеста мне изменяет, и у него есть доказательства.
Соловей: А кто нынче не изменяет?
Иван: Да мне плевать. И всем плевать, а этому обязательно нужно донести до моего сведения. Вопрос совести! А если совесть его к царю погонит?
Соловей: Необходимость рекогносцировки…
Иван: Думай давай, а то вместе с камнем на шее на дно пойдем.
Соловей: Согласно уставу…
Иван: Да брось ты свой устав! Сделай что-нибудь!
Соловей: Хорошо. Я приму меры и доложу.
Уходит.
Иван: Что же делать?! Что же делать?! Не дай бог, царь узнает. Он старомодный. Дочку в монастырь. Меня под зад. Вежливо, конечно, со всеми извинениями, но под зад. И не видать мне трона, как своих ушей. А копать начнет! У меня рыльце-то тоже в пушку. Довелось горничных потоптать! (Блаженно улыбается). И чего этим бабам только надо? Травилась же, когда царь хотел помолвку отменить, а теперь… Тогда бы и жениться, да обычай этот чертов! И кто это придумал? (кривляясь) Живите, как муж и жена, а через год решайте: Сочетаться вечными узами брака, или разойтись в разные стороны. Тьфу! История величайшей любви! А загуляла, скотина, да хоть бы с кем, а то с Кощеем. И не по-человечески тихо мирно, нет, все царство знает. А тут еще этот со своей совестью, совестный маньяк! Кощею что, в очередной раз голову отрубят и все. Ему что гриппом переболеть. Эту в монастырь, а мне: «Извини, Вань» и коленом под зад. Хорошо, что дуэли из моды вышли.
Уходит
Входят Царевна и Яга.
Царевна: Ягуся, ты ничего не перепутала?
Яга: Как можно, дочка, не первый год замужем.
Царевна: И сколько мне осталось?
Яга: Не более года.
Царевна: Не хочу умирать молодой.
Яга: Тогда поспеши с Кощеем.
Царевна: С ним поспешишь. Как целоваться и лапать, так он герой, а как комбинацию к сейфу… Эх!
Яга: Вот тебе бальзам. Дашь его Кощею.
Царевна: Поможет?
Яга: Я что тут БАДами торгую?
Царевна: Прости, бабушка, измучилась я.
Яга: Ладно, я женщина добрая. Ты, главное, делай все, что я говорю. А вот и твой ненаглядный. Пойду, чтобы с ним не столкнуться тут.
Уходит.
Входит Кощей.
Кощей: Любовь моя!
Твоя краса играет на челе
Сильней, чем солнца луч
Играет с нежным снегом,
Что на вершинах Гималайских гор
(падает на колени)
О, госпожа!
Любовь к тебе сжигает мое сердце
Сильнее жара тысяч Хиросим…
Царевна (подавая бокал с бальзамом): На, остынь.
Кощей жадно пьет.
Кощей: Ну как тебе мои стихи? Я даже съел печень одного поэта, чтобы написать их.
Царевна: Никогда не говори при мне подобные гадости!
Кощей: Прости, любовь моя. (Целует ей ручки) А где мой персик?
Пытается ее поцеловать, но царевна вырывается.
Царевна: Да перестань ты! Кто-то идет.
Кощей отстраняется с плотоядной улыбкой.
Кощей: Нет покоя сердцу моему!
Царевна: Лучше бы у тебя еще чему покоя не было. Чуть не забыла! Мне на маникюр пора.
Убегает.
Кощей: Эх… (машет руками) А…
Уходит.
С разных сторон на сцену выходят Иван и Соловей.
Иван: Узнал?
Соловей: Что я тебя первый день знаю?
Иван: Да не меня! Вот же урод!
Соловей: Так ты об этом!
Иван: А о чем еще?
Соловей: Разрешите доложить?
Иван: А без всего этого ты не можешь?
Соловей: Устав…
Иван: Ты что, издеваешься?
Соловей: Никак нет.
Иван (сквозь зубы): Докладывай.
Соловей: Известная сеньора Розалинда,
Известная своим умом пытливым
В постелях государственных мужей,
Поведала…
Иван: А что ты стихами заговорил?
Соловей (удивленно): Я?
Иван: Ну не я же.
Соловей: Э… о чем я?
Иван: О Розалинде.
Соловей: Да… Розалинда – персик. Она подобна морской воде: чем больше пьешь, тем сильнее жажда. Она как…
Иван: Так что она сказала о письме?
Соловей: Письме? Письме… ах да, письме конечно.
Беседуя с сеньором Папараццо,
Она письмо случайно увидала.
Царевны имя лишь смогла прочесть.
Тут Папараццо сильно разозлился
И в тот же миг письмо куда-то спрятал.
Иван: И что было дальше?
Соловей: Дальше мы ворвались в дом Папараццо и нашли вот это: (отдает Ивану фотографии Царевны и Кощея).
Иван: А негативы?
Соловей: Негативы обнаружить не удалось. Пока.
Иван: Найди и обезвредь немедленно!
Соловей: Слушаюсь!
Иван: Брось все и занимайся только этим.
Соловей: Как скажешь.
Иван уходит.
Соловей: Эх, кабы не покалечил меня спьяну Илюша, служил бы я сейчас всяким выскочкам – ждите. А куда деваться? Я ведь ничего не умею больше, да и работа не пыльная. Если бы не этот. Чего хорошего от него – держи карман шире, а жизнь испортить – это ему раз плюнуть, это он с удовольствием. Спишет меня по состоянию здоровья, кому я буду нужен? Это при мундире я орел, а так – канарейка трипперная. Приходится вот всяким дуракам прислуживать, да задницу прикрывать. А как бы я хотел по этой заднице, да сапогом, с оттяжечкой, от души! А тут своя жопа чей-то сапог чует. Ишь расчесалась (чешется).
Входит Царевна, читая на ходу письмо.
Царевна: …и посему осмелюсь вам отписать, что вышеуказанный Папараццо имеет доказательства вашей связи с Кощеем бессмертным и горит желанием преподнести их царю, надеясь на его принципиальность в вопросах морали и чести, а более всего на вознаграждение с его стороны или со стороны вашего супруга. Мне же для себя ничего не надо, а пишу я исключительно из верноподданнического обожания и преклонения перед вашими достоинствами. Искренне ваш… (замечает Соловья) Ой!
Соловей: Прошу прощения, что напугал вас.
Царевна: Да я сама зачиталась и не заметила.
Соловей: Ваше высочество… Поймите меня правильно… Я всегда испытывал… В общем, если могу вам чем-нибудь помочь, располагайте мной без стеснения.
Царевна (в сторону): Может и поможет. Терять мне особо уже нечего. (И Соловью) Вот, прочти, Соловушка.
Соловей читает.
Соловей: Да… Муж-то, хрен с ним, а вот царь-батюшка узнает… Не дай бог, конечно.
Царевна: Не дай бог.
Соловей: Мне тут звезды шепнули, что эти дни особо опасны для сеньора Папараццо со стороны несчастных случаев.
Царевна: Не так все просто. Это не война с какими-нибудь горцами, где под шумок этих писак дюжинами хоронить можно – никому до них дела нет. Тут же под ударом честь двора. Тут нам прокалываться нельзя. Тут надо, чтобы он сам прокололся. Пусть он царю вообще что-то из ряда вон выходящее подсунет, а когда тот его определит куда следует, можно и несчастный случай. Мало ли…
Соловей: Что от меня требуется?
Царевна: У тебя есть какой-нибудь ловкий пройдоха?
Соловей: Как говорится, полиция и преступность – две стороны одной медали. Стороны, конечно, две, но медаль одна, так что мы одна большая семья. Я иногда сам путаюсь, где кто.
Царевна: нам нужен самый лучший, чтобы без проколов.
Соловей: Есть у меня такой на примете. Сеньор Педрилио. Самый ловкий пройдоха. Быть ему президентом…
Царевна перебивает: И что же он не президент?
Соловей: Он чтит дружбу и держит слово, а для президента это смерть.