Зверинец - Шмидт Мария 3 стр.


Логан схватился за голову.

– Драконы?

Ему пришлось сесть прямо на пол. Грифоны ещё ладно. Но если в этом захудалом городишке ещё и драконы водятся, в Занаду определённо гораздо интереснее живётся, чем он полагал.

Скворп высунул голову и посмотрел на Логана.

«Хуже всего – всегда МАЛО ЕДЫ!»

– Ладно, ладно, намёк понят, – сказал Логан. – Добуду тебе еды. – Он заколебался. Можно ли грифонам рубленое мясо? А вдруг он случайно отравит Скворпа?

Логан вернулся к компьютеру и вбил новый запрос: «Что едят грифоны?»

«Людей!» – радостно сообщил ему один сайт. Логан вскинул бровь и посмотрел на Скворпа. Тот на людоеда был не слишком похож.

Несколько других сайтов предлагали накормить грифона кониной или говядиной. Значит, по крайней мере грифоны точно хищники. Мясо Скворпу не должно было никак повредить.

«А сокровище? – пискнул Скворп. – Хотеть сокровище! Быть бы здорово-здорово!»

– Прости, Скворп, но у меня сокровищ никаких нет.

«А вот это?» – Грифон вылез из-под кровати и вытащил оттуда обувную коробку.

Логан потянулся за коробкой.

– Там ничего интересного. – Но грифон оттолкнул его руку и снял крышку так, будто это была не коробка, а саркофаг египетского фараона. Скворп вытащил несколько открыток с дикими джунглями и пустынными пейзажами.

«Видеть? Сокровище! Красиво! Они приехать издалека, правда же? Ты хранить их бережно!»

– Ничего важного, правда. – Логан вскочил. – Просто положи на место, ладно? – Скворп неохотно сунул открытки обратно в коробку. – Пойдём, покормлю тебя.

Выходя из комнаты, он услышал, как грифон скребётся в обувной коробке.

«Но сокровище, вот! – Грифон промчался мимо него на кухню с чем-то золотистым и блестящим в лапах. На гладкой плитке Скворп почти тут же поскользнулся, поехал по полу и с грохотом врезался в шкафчик.

Логан наклонился ему помочь и увидел, что у Скворпа в лапах.

Он медленно взял у грифона браслет. Это было любимое украшение его мамы – тонкая золотая цепочка, с которой на звеньях свисали несколько талисманов: слон, птица, муравьед, лиса, ящерица и ещё семь других животных. Мама из каждой поездки возвращалась с новым талисманом, но сам браслет никогда с собой не брала, чтобы не потерять. Логан придумал себе дурацкое суеверие – если мама когда-нибудь и вернётся, то потому, что дома её ждёт браслет.

– Да, наверное, и правда похоже на сокровище, но я не могу тебе его отдать, прости. – Логан положил браслет в карман, стараясь не думать о маме.

Скворп поник, но тут же оживился, когда Логан вытащил из холодильника мясо.

«КОРОВА? – проклокотал Скворп. – Вся МНЕ? ВСЯЯЯЯЯ ЭТА КОРОВА?»

– Ну да, конечно, – ответил Логан и положил мясо в микроволновку. Придётся сказать отцу, что ему ну прямо очень сильно захотелось мясных котлет. На миг Логан задумался, как отнёсся бы к Скворпу папа и разрешил бы он его оставить или нет.

Но эта мечта быстро разбилась о воспоминания обо всех спорах, что были у них с отцом о собаке. Логан уже сейчас представил, каким выйдет разговор: «Но пап, с ним управляться будет куда проще, чем со шнауцером! И вырастет он максимум раз в девять больше ньюфаундленда! Ну кто откажется от питомца-телепата с крыльями и когтями?»

Да какая, в общем-то, разница, ему ведь всё равно придётся отдать Скворпа Зои.

И потом, отец Логана работал в вайомингском департаменте охраны дикой природы. Они там присматривали за исчезающими видами и всё тому подобное. Логан был уверен, что отец обязательно захочет доложить начальству о настоящем живом грифоне. И для Зои с Блу, а может, и для Скворпа это наверняка кончилось бы очень и очень плохо.

Пока Логан размышлял, грифон подскакивал на месте, махал крыльями, как сумасшедший, сшибал всё вокруг и в конце концов ухитрился запрыгнуть на кухонную стойку. Логан успел спасти солонку прежде, чем она закатилась под мойку, и, сдерживая смех, поставил все кухонные лопатки обратно в держатель.

Скворп ткнулся в холодильник клювом.

«Не пахнуть как еда, – пожаловался он. – Иначе Скворп бы тут проверить! Такой голодный! Целый день! Совсем один, и ещё эти пискуны дразнить!» – он укоризненно посмотрел на Логана.

– Сильно сомневаюсь, что мистер и миссис Смит стали бы тебя дразнить, – сказал Логан. – И очень хорошо, что ты не нашёл холодильник, потому что я без понятия, как объяснял бы потом папе, почему съел в доме всю еду.

«Да-а, – прощебетал Скворп с умудрённым жизнью видом. – Скворп про пап всё знать».

– Расскажи мне побольше о месте, где ты живёшь, – попросил Логан и положил мягкое влажное мясо на бумажную тарелку перед Скворпом. – И как с ним связаны Зои и Блу?

«Волнушка и Рыбомальчик? Они нас кормить, – ответил Скворп, откусил огромный кусок мяса и радостно захлопал крыльями. – Не так хорошо кормить! Меньше!»

Логан заволновался. А вдруг грифонам можно только совсем немного еды и, если их перекормить, они лопнут? Вдруг их нельзя кормить после обеда и до полуночи, иначе им захочется сожрать человека? Он ведь о грифонах совершенно ничего не знал, и поскольку существовать им вообще не полагалось, любая информация в интернете могла оказаться в корне неверной.

– Значит, ты убежал, потому что проголодался? – спросил Логан. Мясо исчезало прямо на глазах.

«И найти сокровище!» – На всех сайтах, которые просмотрел Логан, говорилось, что грифоны ревностно берегут своё золото. Впрочем, было забавно представлять, как маленький детёныш яростно что-то защищает.

Скворп раскрыл клюв пошире, на секунду замер и затем выдал громкое «СКВОООООООООООООООООООООООООРП». Логану дохнуло в лицо запахом мяса, и он замахал руками.

– Очаровательно, Скворп, – поморщился он. – Очень красиво с твоей стороны.

Грифон с довольным видом щёлкнул клювом.

– Слушай, – сказал ему Логан. – Я был бы только рад оставить тебя, но тебе, наверное, нужно вернуться домой.

«НЕЕЕЕЕТ! – взвыл Скворп. Он рухнул на спину и закрыл голову крыльями. – Не надо домой! Домой плохо! Плохо-ужасно! Все командовать! Не давать кушать! Заставлять меня спать, когда я даже не устать!»

– Звучит и правда ужасно, – согласился Логан. – Может быть… может быть, ты меня туда отведёшь?

Скворп замер и впился в Логана взглядом.

«Отвести туда?»

– Ну да. – Логан старался говорить непринуждённо, будто вовсе и не умирал от любопытства. Как Зои и Блу хранили эту тайну? И что ещё там может быть спрятано интересного помимо грифонов и драконов? – Покажешь мне, как там всё плохо.

Скворп вскочил обратно на лапы и завилял хвостом, как кошка.

«Скворп показать Логану весь кошмар! Нет еды! И драконы! И пещера совсем крохотная! И НЕТ ЕДЫ!»

– Ну ладно, значит, договорились. – Логан улыбнулся Скворпу.

Грифон изогнул свой длинный клюв, как будто бы тоже улыбаясь в ответ.

«Скворп показать Логану Зверинец».

Глава пятая

«Да где же они?»

Зои обернулась и оглядела пустую улицу.

«Они должны быть где-то в городе. Но где они все прячутся?»

Зои с Блу обыскали весь Занаду, и хотя обнаружили очень много перьев, ни единого грифонёнка найти не смогли.

«А может, папа прав, и все они уже давно в лесах».

Но она знала этих грифонят. Знала, что они не улетят далеко от города – от людей, от знакомой пищи, от всевозможных интересных и новых запахов, которые они почуют за пределами Зверинца.

Зои почувствовала острую боль у основания шеи, как если бы она слишком надолго напрягла плечи. Зои попыталась размять шею, повращав головой туда-сюда.

Её жизнь всегда была безумной, но искать пропавших грифонят – это совершенно новый уровень стресса… особенно учитывая, что все решили, будто в их пропаже виновата именно она.

Над ступенями библиотеки на другой стороне улицы что-то пролетело.

– Блу! – воскликнула Зои, хватая его за локоть. – Смотри!

– Перо, это точно, – заметил он. Перо было тёмное, серо-синее, как у одной из пропавших грифонят-самок.

– Это той, которая любит книги! – сказала Зои. – Ей нравится лежать у меня на коленях и слушать, как я читаю вслух. Правда, от «Сурового испытания» она была не в восторге – пару раз пыталась сжевать целую книгу.

– Правда? – удивился Блу. – А мне «Испытание» понравилось.

– Вот и мне тоже, – рассеянно ответила Зои, размышляя о грифоне. – Пойдём посмотрим внутри.

Они привязали велосипеды к стойке, и Зои первой поспешила в библиотеку. Библиотекари за столом как ни в чём не бывало штамповали книги. В детской трое малышей играли с алфавитными головоломками. Пожилая пара с одинаково озадаченным выражением на лицах изучала компьютерный каталог.

– Вроде бы наши дела неплохи, – проговорил Блу, подойдя к ней. – Никто не бегает и не вопит от ужаса.

– Ура-ура, – отозвалась Зои.

– И не фотографирует ничего, чтобы тут же выложить в интернет, – добавил Блу.

– Ничего себе. Я думала, ещё больше разволноваться уже нельзя, но у меня получилось, – проворчала Зои. – Большое спасибо тебе за это.

– Пойдём наверх? – предложил Блу. – В дальние углы научной литературы никто никогда не заходит. Может, она прячется там.

– Научную она не любит, – возразила Зои. – Она мне учебник истории клювом насквозь проткнула. И миссис Новик точно не купилась, когда я рассказала, что мою книгу попытался украсть морской орёл. – Она вздохнула. – Но ладно, давай проверим.

На второй ступени обнаружилось ещё одно перо, так что внутрь грифон определённо пробрался. Зои уже хотела поднять его, но вдруг услышала, как совсем рядом кто-то у неё за спиной промурлыкал:

– Привет, Блу.

Этот голос был ей слишком хорошо знаком. Зои схватила перо, обернулась и быстро спрятала его за спиной.

Джесмин Стерлинг стояла на пороге зала, держа под мышкой стопку из трёх книг. Её ангорский свитер с короткими рукавами ярко переливался, а длинные тёмные волосы достигали пояса обтягивающих джинсов.

Как обычно, на Зои она даже не посмотрела.

– Привет, Джесмин, – поздоровался Блу. – Что читаешь?

– «Голодные игры», – ответила Джесмин, взглянув на свои книги. – Джонатан сказал, мне понравится.

Зои очень любила «Голодные игры». Ещё несколько месяцев назад они с Джесмин прочитали бы их вместе и всю ночь бы не спали, обсуждая фильм и споря, кто симпатичнее – Пит или Гейл. Но когда человек тебе больше не друг и виноват в этом ты, нет смысла жалеть о времени, которое вы больше не сможете провести вместе.

Ступени под ногами Зои задрожали. Она прислонилась к стене, а по лестнице к ним сбежал отец Джесмин. Улыбка у него была широкая и белозубая, как и на всех агитационных плакатах – мистер Стерлинг баллотировался в мэры. А вдруг он заметил перо у Зои за спиной?

Отец Джесмин остановился на лестнице перед ней.

– Зои Кан, – сказал он и наставил на неё пальцы пистолетиком. Ну хоть не «Давненько мы тебя не видели», которое она слышала от него в первые три месяца.

– Как поживает твоя сестра? – спросил мистер Стерлинг вместо этого, но получилось почти точно так же неловко. – Ей нравится в колледже? – Ответа ждать он не стал. – Джонатану – очень. Почти и не дозвониться до него – то тренировка по гребле, то репетиции а капелла. Хорошо хоть каждые несколько недель у него кончается чистая одежда, поэтому сейчас он дома, приехал на выходные.

Зои никогда не знала, как разговаривать с родителями Джесмин, поэтому ответила как обычно:

– Это здорово, мистер Стерлинг.

– Пап, – буркнула Джесмин. – Ты опять нудишь.

– Здравствуй, Блу. Тебя я тоже рад видеть. – Мистер Стерлинг оглядел Блу с головы до пят, будто тот был новеньким ветроэнергозаводом, который мистер Стерлинг подумывал купить. Отцу Джесмин принадлежала половина земли в округе Занаду. И принадлежало бы даже больше, если бы бабушка и дедушка Зои давным-давно не выкупили территорию вокруг Зверинца.

Зои задумалась, знает ли отец Джесмин о том, в кого та влюблена, и не поэтому ли он всегда так странно смотрит на Блу. Впрочем, волноваться ему было не о чем. После катастрофы с Руби и Джонатаном Зои и Блу строго-настрого запретили хоть с кем-то встречаться.

– Вы наверх? – спросил мистер Стерлинг. – Можете сесть с нами. – Он кивнул Джесмин, а та посмотрела на Блу и закатила глаза, будто говоря: «С этими родителями вечно сплошное позорище».

– Э… да нет, спасибо, – сказала Зои. Ещё не хватало им ходить на цыпочках туда-сюда под пристальным надзором Джесмин и её отца. И потом, даже если они найдут грифона, что дальше? Он будет выть и вопить, а они потащат его прочь из библиотеки у всех на глазах?

Нужно было придумать план получше. И избавиться от Стерлингов.

– Точно не хотите? – спросил мистер Стерлинг. – Я там нашёл очень странное перо. У меня есть книга по диким птицам штата Вайоминг, и я хочу выяснить, чьё оно.

– Пап, – взвыла Джесмин. – Ну заканчивай уже, реально скукота.

Зои очень понадеялась, что со стороны не видно, как она нервничает. У неё в рюкзаке завибрировал телефон. Радуясь возможности отвлечься, она присела на корточки и сунула перо в рюкзак. Затем стала рыться в поисках дешёвенького телефона, который достался ей от Руби, когда та обзавелась айфоном для колледжа.

В сообщении, которое ей пришло, было написано: «Не дёргайся».

Зои глубоко вздохнула и посмотрела на Блу, который уже успел спрятать свой телефон. С совершенно невинным лицом он слушал историю Джесмин о том, как Марко Хименес съел на обед кашу, которую принёс из дома, и не бред ли это, ведь пицца гораздо вкуснее?

Ещё одно сообщение Зои пропустила – оно было от брата: «Скорей возвращайся домой. Видимо, я совершенно не умею кормить фениксов с должным уважением».

Зои быстро удалила сообщение и нахмурилась. Мэттью осторожность в таких вещах никогда особо не заботила. Вдруг кто-то украдёт телефон у него или у неё? С его телефона тоже нужно будет потом удалить отправленное сообщение, потому что сам он никогда этого не сделает, даже если триста раз напомнить.

– Нам пора, Блу, – сказала она. – Но спасибо вам, мистер Стерлинг.

– Удачи с поисками нужной птицы, – добавил Блу. Зои позавидовала его самообладанию. Блу слегка толкнул Джесмин локтем. – Расскажи потом, понравилась ли книга.

– Расскажу, – ответила она, улыбаясь так, будто он пригласил её на выпускной.

– Не забудьте напомнить родителям пойти на выборы в ноябре! – Мистер Стерлинг лучезарно им улыбнулся. – У меня тут как раз где-то были предвыборные значки. – Он потянулся в карман пиджака.

– Пааааап, может, чем позорить меня до смерти, лучше просто сразу пристрелишь? – Джесмин подтолкнула отца наверх и помахала Блу на прощание.

Бедная Джесмин, подумала Зои, шагая следом за Блу к двери. Она знала, что Джесмин влюбилась в Блу уже давным-давно. Вот только Блу был с ней ровно так же вежлив, как и со всеми девчонками в школе. И насколько знала Зои, ни одна из них ему не нравилась, кроме как по-дружески.

Зои остановилась у своего велосипеда и закусила ноготь.

– Может, вернёмся в библиотеку? – предложила она Блу. – Я не хочу, чтобы они видели, как мы ищем грифонёнка, но вдруг они первыми её найдут? Или она сбежит раньше, чем мы вернёмся?

– Тогда и будем разбираться, – сказал Блу. – Постарайся успокоиться хоть немного, ещё не хватало, чтобы моя лучшая подруга поседела, не дожив даже до четырнадцати. – Он толкнул её в плечо и наклонился отцепить велосипед.

Зои посмотрела наверх и увидела, что Джесмин и мистер Стерлинг наблюдают за ними через окно на втором этаже. Может, они и думали сейчас о птицах и о Блу, но если бы они только узнали, что за существо находится в библиотеке совсем рядом с ними… Если хоть кто-то узнает об этом…

У Зои снова заболела голова, хуже прежнего.

«Пожалуйста, если кто-нибудь меня слышит, – взмолилась она, – прошу, прошу, помогите нам вернуть грифонят».

Глава шестая

Логан догадывался, что дом Зои окажется большим, – тот ведь находился в дальней части города, – но всё равно изумился, увидев его вблизи. Во всём Занаду он видел только одно здание больше размером – и это был находившийся неподалеку особняк Стерлингов, окружённый табличками «СТЕРЛИНГА в МЭРЫ». Логан не раз проезжал мимо него на велосипеде, размышляя о том, каково это – иметь такое богатство.

Назад Дальше