Легенда о Деве-осени - Ремзина Екатерина 2 стр.


Туда вошёл наш витязь со смятеньем.

Там начиналась лестница витая,

Что поднималась наверх башни по стенам.

Была у мага наверху кладовка потайная,

Где он хранил весь свой волшебный хлам:

Хрустальный шар, магические книги,

Сосуды с зельями, ингридиенты к ним —

Всё для того, чтоб заплетать интриги,

Чтоб мир заколдовать и вечно править им.

Средь этого добра кинжал заветный

Хранил ещё коварный, злобный маг.

Он, обладавший силою несметной,

Был для всего живого первый враг.

Напротив входа в зал, под лестницей витою,

Две двери чёрные, с зеркальным отраженьем,

Вели они в опочивальню мага, где в покое

Он время проводил, отдавшись сновиденьям.

Ещё два входа в зал – справа и слева —

Закрыты также с чёрным зеркалом дверями

А в центре зала – кресла каменного чрево

И в нём ждал маг, свой посох сжав перстами,

Он строен, статен был и величав;

С очами тёмными, с седою бородою,

Что в пол спускалась, путь свой у лица начав.

Лицо же было с утончённой красотою:

Плениться мог любой, взглянув лишь на него;

Глаза, казалось, проникали в душу…

Но Стейн предупреждён уж был насчёт того,

Чтоб чары не привесть и лесть в речах не слушать.

Поднялся маг навстречу. Стан его

Одежды чёрные, струившись, облачали

Учтиво поклонился Стейн и оттого

Польщён был маг и обратился с сладкими речами:

«Давно известно мне, что хочешь ты,

Но, чтобы это взять, ты мне послужишь,

Тогда исполню я твои заветные мечты,

В любовном деле если мне удружишь:

Живёт в болоте, к югу, здесь, недалеко,

Русалка, пленившая мне сердце красотою,

Но несговорчива: на дно болота, глубоко,

Всегда ныряла, и словцом не удостоив.

Тебе я дам лишь зачарованную сеть —

На расстояние броска ты подойдешь к русалке.

И эту сеть накинуть должен ты суметь

И вытащить на брег, а то возлюбленной товарки

Тебя в болото вместе с ней утащат и тогда

Утопят, как котёнка, не жалея!

И пропадёшь ты, королевич, навсегда,

Так что поймаешь – и сюда вези её скорее!

Я приготовлю пышный ей приём

И, может быть, её сердечко дрогнет,

И место для меня найдется в нём,

А то душа моя зачахнет и иссохнет!»

Пустив слезу, маг тяжело вздохнул.

Стейн усмехнулся лжи сей про себя.

В глаза же магу он ответил, не моргнув:

«Ну, раз русалку вожделеешь ты, любя, —

Её блестящих глаз и столь желанных губ,

Шёлка струящихся волос и персей красоты,

И уж, коль скоро, с нею ты не будешь очень груб,

А обещаешь ей воздать любовной теплоты, —

Что не помочь тебе я просто не могу,

Ведь сам любви ищу в пути своём земном.

А в этом деле – так и быть! – уж помогу,

Порадоваться чтобы счастью вашему потом!

Давай мне сеть и направленье укажи,

И я отправлюсь за русалкой в тот же миг!»

И маг пошёл наверх, перечисляя этажи,

Пока вершины чёрной башни не достиг.

Там, в потайной каморе, дверь открыл

И сеть волшебную оттуда вынес он,

Сплетённую из заклинаний тёмных сил,

Которыми сей маг был навсегда приворожён.

Спустившись, Стейну в руки он её отдал

И проводил героя прямо до ворот

И там ему маг направленье указал,

Туда, где меж двух гор, в лесах, река течёт.

Она журчит в корнях, по живописной балке,

У гибельных болот её находится исток,

Вот там-то и живёт красавица-русалка.

Вскочил Стейн на коня, ведь путь сей недалёк.

И чёрный замок позади оставил

Назад