E, fiel à sua palavra, os restos congelados de um braço humano parcialmente decomposto eram visíveis no fundo do buraco, retorcido, quase esqueléticos e enegrecido pelo tempo e pelo solo.
–Meu Deus, disse Cícero em um quase sussurro.
–Você sabe o que é isto, Renault?
–Um corpo? Ele se aventurou. Pelo menos ele esperava que o braço estivesse ligado ao restante de um corpo.
Cícero falou rapidamente, gesticulando com as mãos.
–Na década de 1880, existia um pequeno povoado não muito longe daqui, bem às margens do Kolyma. Os colonos originais eram nômades, mas à medida que cresciam, pretendiam construir uma aldeia aqui. Então, o impensável aconteceu. Uma epidemia de varíola varreu o local, matando quarenta por cento do povo em questão de dias. Eles acreditavam que o rio estava amaldiçoado e os sobreviventes desocuparam o lugar rapidamente. Mas antes disso, eles enterraram seus mortos bem aqui, em uma vala comum às margens do rio Kolyma. Ele apontou para o buraco, para o braço. As águas da enchente estão corroendo a margem. O derretimento do pergelissolo logo descobriria esses corpos, e tudo o que seria necessário depois disso seria uma fauna local para atacá-los e se tornarem portadores antes mesmo que pudéssemos enfrentar uma nova epidemia.
Renault esqueceu de respirar por um momento enquanto observava um dos pesquisadores vestidos de amarelo, no buraco, raspar amostras do braço em decomposição. A descoberta foi bastante emocionante; até cinco meses atrás, o último surto natural conhecido de varíola ocorrera na Somália, em 1977.
A Organização Mundial de Saúde havia declarado a doença erradicada em 1980. No entanto, eles agora estavam à beira de um literal túmulo conhecido por estar infectado com um vírus perigoso que poderia dizimar a população de uma grande cidade em dias, e seu trabalho era escavá-lo, verificá-lo e enviar amostras de volta à OMS.
—Genebra terá que confirmar isso, disse Cícero em voz baixa, mas se minha especulação estiver correta, acabamos de desenterrar uma variante de varíola de oito mil anos.
–Oito mil? Perguntou Renault. Eu pensei que você disse que o povoado era do final do século XIX.
–Ah, eu disse isso! Falou Cícero. Mas a questão então se torna como eles, uma tribo nômade isolada, entendeu? De uma maneira similar, eu imagino. Cavando o chão e tropeçando em algo há muito congelado. O que foi encontrado na carcaça de caribu descongelada há cinco meses datava do começo da época do Holoceno. O virologista mais velho não conseguia tirar os olhos do braço que se projetava da terra congelada abaixo.
—Renault, pegue a caixa, por favor.
Renault recuperou a caixa de amostras de aço e colocou-a na terra congelada perto da borda do buraco. Ele abriu os quatro fechos que a selavam e levantou a tampa. Lá dentro, havia guardado antes um MAB PA-15. Era uma pistola antiga, mas não pesada, pesando cerca de um quilo, totalmente carregada com quinze balas e uma na câmara.
A arma pertencera a seu tio, um veterano do exército francês que lutara no Magrebe e na Somália. O jovem francês, no entanto, não gostava de armas; eram muito diretas, seletivas demais e muito artificiais para o seu gosto. Não é como um vírus – a máquina perfeita da natureza, capaz de aniquilar espécies inteiras, sistemática e acrítica ao mesmo tempo. Sem emoção, inflexível e súbito; tudo o que ele precisava ser no momento.
Enfiou a mão na caixa de aço e passou a mão ao redor da arma, mas oscilou um pouco. Não queria usar a arma. Na verdade, gostava muito do otimismo contagiante de Cícero e do brilho no olho do homem mais velho.
Mas todas as coisas devem chegar ao fim, pensou. A próxima experiência me aguarda.
Renault ficou com a pistola na palma da mão. Ele a acionou e atirou desapaixonadamente nos dois pesquisadores de ambos os lados do buraco à queima-roupa no peito.
A Dra. Bradlee soltou um grito de surpresa ao repentino e dissonante vislumbre da arma. Ela recuou, dando dois passos antes de Renault disparar duas vezes contra ela. O médico inglês Scott fez uma débil tentativa de sair do buraco antes que o francês conseguisse chegar ao túmulo dando um único tiro no top da cabeça dele.
Os tiros eram altos, ensurdecedores, mas não havia ninguém por perto por cem quilômetros para ouvi-los. Quase ninguém.
Cícero estava enraizado no local, paralisado de choque e medo. Renault levou apenas sete segundos para aniquilar quatro vidas, apenas sete segundos para a expedição de pesquisa se tornar um assassinato em massa.
Os lábios do médico mais velho tremiam atrás do respirador enquanto ele tentava falar. Por fim, ele gaguejou uma única palavra: —Por quê?
O olhar gelado da Renault era estoico, tão distante quanto qualquer virologista teria que ser.
–Doutor, disse suavemente, você está hiperventilando. Remova o seu respirador antes de desmaiar.
A respiração de Cícero ficou rouca e rápida, superando a capacidade do respirador. Seu olhar voou da arma na mão de Renault, segurada casualmente a seu lado, para o buraco no qual o Dr. Scott agora jazia morto.
–Eu… eu não posso, Cicero gaguejou. Remover seu respirador seria potencialmente se sujeitar à doença. Renault, por favor…
–Meu nome não é Renault, disse o jovem. É Cheval, Adrian Cheval. Havia um Renault, um estudante universitário que recebeu este estágio. Ele está morto agora. Foi o trabalho dele e o artigo dele que você leu.
Os olhos injetados de sangue de Cicero se arregalaram ainda mais. As bordas de sua visão ficaram confusas e escuras com a ameaça de perder a consciência. Eu não… eu não entendo… por quê?
—Dr. Cicero, por favor. Remova o respirador. Se você vai morrer, não prefere fazer isso com alguma dignidade? Encarando a luz do sol, em vez de atrás de uma máscara? Se você perder a consciência, asseguro-lhe que nunca acordará.
Com os dedos trêmulos, Cícero estendeu a mão lentamente e puxou o capuz amarelo apertado de seus cabelos brancos. Então ele agarrou o respirador e a máscara e puxou-o. O suor que tinha frisado na testa gelou instantaneamente e congelou.
—Quero que você saiba, disse o francês Cheval – que eu realmente respeito você e seu trabalho, Cícero. Não tenho prazer nisso.
—Renault ou Cheval, quem quer que você seja, ouça a razão. Com o respirador desligado, Cícero recuperou o suficiente de suas faculdades para fazer um apelo. Poderia haver apenas uma motivação para o jovem diante dele cometer tal atrocidade. O que quer que você esteja planejando fazer com isso, por favor, reconsidere. É extremamente perigoso…
Cheval suspirou.
—Estou ciente, Doutor. Sabe, eu era de fato um estudante na Universidade de Estocolmo, e eu realmente estava buscando meu doutorado. No ano passado, no entanto, cometi um erro. Eu forjei assinaturas da faculdade em um formulário de solicitação para obter amostras de um enterovírus raro. Descobriram. Fui expulso.
–Então… então deixe-me ajudá-lo, implorou Cícero. Eu, eu posso assinar tal pedido. Eu posso ajudá-lo com sua pesquisa. Qualquer coisa menos isso…
–Pesquisa, Cheval pensou calmamente. Não, doutor. Não estou atrás de uma pesquisa. Meu povo está esperando e eles não são homens pacientes.
Os olhos de Cicero se encheram de lágrimas.
–Nada de bom virá disso. Você sabe.
–Você está errado, disse o jovem. Muitos vão morrer, sim. Mas eles vão morrer nobremente, abrindo caminho para um futuro muito melhor. Cheval desviou o olhar. Não queria atirar no velho médico gentil. Você estava certo sobre uma coisa, no entanto. Minha Claudette, ela é real. E a ausência realmente faz o coração ficar mais afeiçoado. Preciso ir agora, Cícero, e você também. Mas eu respeito você e estou disposto a conceder um pedido final. Há algo que você gostaria de dizer para sua Phoebe? Você tem minha palavra, eu entregarei a mensagem.
Cícero balançou a cabeça devagar.
–Não há nada tão importante para dizer a ela que me fizesse enviar um monstro como você em seu caminho.
–Muito bem. Adeus, Doutor. Cheval levantou a PA-15 e disparou uma única vez na testa de Cícero. A ferida espumou quando o médico mais velho cambaleou e desabou sobre a tundra.
No atordoante silêncio que se seguiu, Cheval deu um tempo, ajoelhando-se, murmurou uma breve oração. Então ele começou a trabalhar.
Ele limpou as digitais e o pó da pistola e atirou-a no rio gelado de Kolyma. Em seguida, ele rolou os quatro corpos para o buraco para se juntar ao Dr. Scott. Com uma pá e uma picareta, ele passou noventa minutos cobrindo-os e o braço exposto e em decomposição com terra parcialmente congelada. Ele desmontou o local da escavação, retirando as estacas e arrancando a fita.
Demorou, trabalhando meticulosamente, ninguém tentaria entrar em contato com a equipe de pesquisa por mais oito a doze horas, e seria pelo menos um total de vinte e quatro antes que a OMS mandasse alguém para o local. Uma investigação certamente acharia os corpos enterrados, mas Cheval não estava disposto a facilitar as coisas para eles.
Por fim, pegou os frascos de vidro contendo as amostras do braço em decomposição e cuidadosamente os deslizou, um por um, nos tubos de espuma seguros da caixa de aço inoxidável, o tempo todo ciente de que qualquer um deles tinha o poder de ser incrivelmente mortal. Depois selou os quatro fechos e levou as amostras de volta ao acampamento.
No cômodo improvisado, Cheval entrou no chuveiro portátil de descontaminação. Seis bocais o pulverizaram de todos os ângulos com água quente fumegante e um emulsificador embutido. Uma vez terminado, cuidadosamente e metodicamente tirou o traje de proteção amarelo, deixando-o no chão da tenda. Era possível que seus cabelos ou saliva, fatores de identificação, pudessem estar no traje, mas tinha uma última ação para executar.
Na parte de trás do jipe de Cícero, havia duas latas de gasolina vermelhas e retangulares. Seria necessário apenas uma para ele alcançar a civilização novamente. A outra ele jogou no cômodo, nas quatro tendas de neoprene e na cobertura de lona.
Então ele acendeu o fogo. O fogo subiu rapidamente e instantaneamente, enviando fumaça preta e oleosa para o céu. Cheval entrou no jipe com a caixa de amostras de aço e foi embora. Não acelerou, e não olhou no espelho retrovisor para assistir o lugar queimar. Deu tempo ao tempo.
Imam Khalil estaria esperando. Mas o jovem francês ainda tinha muito o que fazer antes que o vírus estivesse pronto.
CAPÍTULO UM
Reid Lawson espiou pelas persianas de seu escritório em casa pela décima vez em menos de dois minutos. Estava ficando ansioso; o ônibus deveria ter chegado.
Seu escritório ficava no segundo andar, o menor dos três cômodos de sua nova casa na rua Spruce, em Alexandria, Virgínia. Era um contraste bem-vindo em relação ao apertado e quadrado design de um escritório que tinha no Bronx. Metade de suas coisas foram descompactadas; o resto ainda estava em caixas espalhadas pela sala. Suas estantes foram montadas, mas seus livros estavam empilhados em ordem alfabética no chão. As únicas coisas que tinha tido tempo para montar e organizar completamente eram sua escrivaninha e o computador.
Reid dissera a si mesmo que hoje seria o dia em que finalmente, quase um mês inteiro depois de se mudar, terminaria de desempacotar as coisas do escritório.
Ele chegou a abrir uma caixa. Foi o começo.
O ônibus nunca atrasa, pensou. Está sempre aqui entre três e vinte e três e três e vinte e cinco. São três e trinta e um.
Vou ligar para elas.
Pegou o celular da mesa e discou o número de Maya. Ele andava enquanto o celular tocava, tentando não pensar em todas as coisas terríveis que poderiam ter acontecido com suas garotas entre a escola e a casa.
A chamada foi desviada para o correio de voz.
Reid desceu as escadas correndo para o vestíbulo e vestiu uma jaqueta leve; março na Virgínia era consideravelmente mais agradável que Nova York, mas ainda um pouco frio. Com as chaves do carro na mão, ele digitou o código de segurança de quatro dígitos no painel de parede para armar o sistema de alarme para o modo —ausente—. Sabia a rota precisa que o ônibus fazia; poderia voltar até o colégio se precisasse, e…
Assim que ele abriu a porta da frente, o brilhante ônibus amarelo chiou até parar no final de sua rua.
–No flagra, Reid murmurou. Não podia voltar para a casa. Sem dúvida havia sido visto. Suas duas adolescentes saíram do ônibus e desceram a passarela, parando a poucos passos da porta que ele bloqueava enquanto o ônibus se afastava de novo.
–Oi, meninas, disse tão brilhantemente quanto possível. Como foi lá na escola?
A mais velha, Maya, lançou-lhe um olhar desconfiado quando cruzou os braços sobre o peito.
–Aonde você vai?
–Um… pegar a correspondência, disse a ela.
–Com as chaves do seu carro? Ela gesticulou para o punho dele, que de fato estava segurando as chaves de sua SUV prateada.
–Tente novamente.
–Sim, pensou. No flagra. O ônibus estava atrasado. E eu já disse, se você vai se atrasar, tem que ligar. E por que você não atendeu o seu telefone? Eu tentei ligar.
–Seis minutos, pai. Maya balançou a cabeça. Seis minutos não é um atraso. Seis minutos de trânsito. Houve uma batida na Vine.
Ele se afastou quando entraram na casa. Sua filha mais nova, Sara, deu-lhe um breve abraço e um murmúrio de —Oi, papai—.
–Oi, querida. Reid fechou a porta atrás deles, trancou-a e digitou o código no sistema de alarme novamente antes de voltar para Maya. Com trânsito ou não, eu quero que você me avise quando for se atrasar.
–Você é neurótico, ela murmurou.
–Como é? Reid piscou surpreso. Você parece estar confundindo neurose com preocupação.
–Ah, por favor, respondeu Maya. Você está de olho na gente há semanas. Desde que você voltou.
Ela estava, como de costume, certa. Reid sempre foi um pai protetor, e isso cresceu ainda mais quando sua esposa e mãe das meninas, Kate, morreram dois anos atrás. Mas nas últimas quatro semanas, havia se tornado um verdadeiro pai vigilante, olhando tudo e (se estivesse sendo honesto), talvez sendo um pouco autoritário.
Mas não iria admitir isso.
—Minha querida e doce filha, ele a repreendeu, enquanto você floresce para a idade adulta, você terá que aprender uma verdade muito difícil, que às vezes você está errada. E agora, você está errada. Ele sorriu, mas ela não. Era da sua natureza tentar diluir a tensão com suas filhas usando o humor, mas Maya não estava fazendo o mesmo.
—Seja como for. Ela marchou pelo vestíbulo e entrou na cozinha. Tinha dezesseis anos e era incrivelmente inteligente para sua idade – às vezes, parecia inteligente até demais. Tinha o cabelo escuro como Reid e propensão para um discurso dramático, mas ultimamnte parecia ter uma tendência à angústia adolescente, ou pelo menos para o mau humor… provavelmente causado por uma combinação da ociosidade constante e óbvia desinformação de Reid sobre os eventos que ocorridos no mês anterior.
Sara, a mais nova, subiu as escadas.
–Vou começar minha lição de casa, ela disse calmamente.
Deixado sozinho no foyer, Reid suspirou e encostou-se a uma parede branca. Seu coração se partiu por suas garotas. Sara tinha quatorze anos e era geralmente vibrante e doce, mas sempre que o assunto surgia do que acontecera em fevereiro, ela saía rapidamente.
Ela simplesmente não queria falar sobre isso. Apenas alguns dias antes, Reid tentou convidá-la para ir à uma terapeuta, uma terceira pessoa neutra com quem ela pudesse conversar. (Claro, teria que ser alguém afiliado à CIA.) Sara recusou com um simples e sucinto —não, obrigada— e correu antes que Reid conseguisse qualquer outra palavra.