Колонна пришла в движение, когда каре конников противника приблизилось на расстояние полета стрелы. Прикрывшись легкими щитами, плетеными из бамбука, конники тэнно сразу пустили коней в галоп, выдвинув перед собой длинные копья. Смяв передние ряды врагов, змея колонны воинов Сан-унтары легко вошла, словно нож в свиной жир, в тело войска захватчиков. Паника в рядах хунну быстро охватила все передовые отряды и враги даже стали поворачивать коней, чтобы бежать под прикрытие основного ядра своих сил, но по мере продвижения осыпаемой дождем стрел змеи колонны конников тэнно к командному центру, ее ударная мощь таяла. И все же Сан-унтаре удалось добиться своей цели и достичь повелителя народа хунну. Он его распознал среди оградивших своего военачальника врагов по богатой одежде и сверкающим бронзовым доспехам. Ловко увернувшись от выставленных копий, великий сегун натянул свой верный лук и выпустил отравленную стрелу в область сердца повелителя хунну. К его разочарованию, стрела отскочила от бронзовой пластины, защищающей торс цели. Последнее, что увидел Сан-унтара, вторгшись в гущу телохранителей и получив сильный удар дубиной по голове – разноцветные всполохи в вечернем небе и огромный сияющий диск новой луны.
Глава четвертая
Очнувшись от сильной головной боли, Сан-унтара понял, что лежит на мягкой теплой шкуре какого-то зверя, и его душа ощутила, что все это уже происходило с ним после битвы с народом тэнно. Над ним склонилась девушка, одетая в странные одежды. Ее смуглое лицо, нос с горбинкой и большие миндалевидные глаза подсказали молодому айну, что такого типа людей он пока не встречал. Его голова была перебинтована мягкой белой тканью, а когда он огляделся, понял, что лежит в большом круглом шатре, покрытом шкурами. Увидев, что раненый открыл глаза, девушка выбежала и вернулась в сопровождении двух высоких смуглых воинов в странных доспехах. Бронзовые пластины прикрывали не только их торс, но и ноги и руки, а на головах красовались остроконечные сверкающие бронзовые шлемы. В голове у Сан-унтары пронеслась нелепая мысль о том, сколько это великолепие может стоить.
Слегка поклонившись, воины жестом пригласили пленника следовать за ними и вышли из шатра. Пошатываясь от слабости, молодой айн поднялся и, опираясь на руку девушки, побрел вслед за мужами хунну. Он обратил внимание на туманную липкую темень, покрывшую все вокруг. В воздухе стоял едкий запах, который был знаком всем родичам айна – запах серы огнедышащих гор. Воины привели Сан-унтару к большому круглому шатру, который хунну называли «юрта». Вход в него охранялся десятком вооруженных до зубов ратников, и сопровождающие жестом предложили пленнику войти.
Юрта повелителя хунну была ярко освещена огоньками множества глиняных светильников. Высокий смуглый бородатый человек восседал на ворохе шкур и что-то говорил на своем языке. Перед ним, прямо на земляном полу скрестив ноги, полукругом сидело несколько ратников, судя по богатым доспехам – военачальников войска хунну. Все присутствующие держали в руках странные жуткие сосуды, в которых Сан-унтара узнал хорошо выделанные человеческие черепа и отхлебывали какой-то белый напиток. Среди сановников молодой айн заметил того самого толмача-китайца, который рассказывал ему о завоевателях. Скорее всего, китаец был лазутчиком хунну и, притворяясь беженцем, вызнал много того, что было полезно знать повелителю врагов об особенностях армии тэнно.
Глядя на вошедшего пленника своими черными пронзительными глазами, повелитель жестом предложил ему сесть на пол и что-то сказал на своем незнаемом языке. Китаец тут же бойко перевел:
– Повелитель Салтан-бей приветствует храброго повелителя огня и спрашивает: зачем он воевал в армии чуждого луннолицего желтокожего народа? А еще он хочет узнать, много ли повелителей огня живут на самом краю земли у бескрайнего моря?
Сан-унтара криво улыбнулся в усы и ответил:
– Мой народ называется унтара, а люди тэнно называют нас эмиси. Мы потомки богов, сошедших с небес на землю и нас много. Прирученные нами великаны построили полдвадцатки пирамид и целый каменный город на большом острове в море. Мы умеем быстро бегать, метко стрелять из луков и драться одновременно двумя катанами. Много лун назад я победил бамбукового дракона и спас великого сегуна враждебных тэнно. За это повелитель подарил мне жизнь, приблизил к себе, женил на своей дочери и не стал воевать с моим племенем. Но моего покровителя отравили, и возложить на свои плечи обязанности великого сегуна пришлось мне.