Говорящий Дрозд и другие сказки из Индии - Вараксин Алексей Георгиевич 2 стр.


«Очень хорошо, – сказал Раджа, – отрубите ему голову». И палач побежал за своим мечом.

Но наш приятель Кролик, несмотря на то, что он был до смерти напуган, не утратил рассудка и, сидя на своих задних лапах, он молитвенно сложил лапы передние и почтительно сказал: «О, великий Раджа, не вели казнить, вели слово молвить. Если ты прикажешь послать со мной достаточное количество людей, ты получишь от меня мёртвого Носорога».

Раджа засмеялся, и придворные следом за ним смеялись громко и долго. Однако, только для того, чтобы увидеть, что из этого выйдет, Раджа предоставил Кролику необходимое количество людей.

Кролик привёл их к тому месту, где Носорог упал на свой старый глупый нос и где он теперь лежал мёртвый. С большим трудом люди дотащили Носорога до дворца. Они были очень рады заполучить Носорога, потому что его рог годится для лечения многих болезней, и придворный врач растёр рог Носорога в порошок и сделал из него чудеснейшее лекарство. И Раджа был настолько обрадован, что подарил Кролику новую шубу и лошадь под седлом.

И вот Кролик натянул на себя прекрасную шубу, вскочил на седло и умчался прочь.

По пути он повстречался ни с кем иным, как со своим другом Обезьяной.

«Привет! – сказала Обезьяна. – Откуда у тебя этот пышный наряд?»

«Раджа подарил всё это мне», – ответил Кролик.

Обезьяна удивилась: «И за что же Раджа подарил всё это такому дураку, как ты?»

Кролик ответил: «Я, кого ты назвал дураком, получил всё это благодаря удачному чиху под золотым троном Раджи, который прорицатели истолковали как счастливое предзнаменование, предрекающее Радже долгую жизнь и многочисленное потомство!» Сказав это, он ускакал прочь.

Обезьяна пришла в возбуждение, думая, как бы было здорово, если бы она смогла получить прекрасную шубу и коня, как Кролик. «И я могу чихнуть, – подумала она, – почему бы не попытать своё счастье?»

И она помчалась, как угорелая и не останавливалась до тех пор, пока не достигла дворца и не спряталась под золотым троном Раджи. Когда вошёл Раджа и все его придворные в великолепных пышных одеяниях, наша Обезьяна чихнула самым благопристойнейшим образом, на какой только она была способна.

«Да кто же это? – прогремел Раджа, бросая свирепые взгляды по сторонам. – Кто тут настолько невоспитанный, что посмел чихать в присутствии Раджи?»

Придворные обыскали всё вокруг, пока не обнаружили Обезьяну, спрятавшуюся под троном, и вытащили её оттуда.

«Что ты можешь мне предложить, лукавый древолаз, – спросил Раджа, – чтобы я не стал звать палача и не приказал ему отрубить тебе голову?»

У Обезьяны не было готового ответа на этот вопрос. Наконец она сказала: «О, Раджа, у меня есть немного банановой кожуры и несколько бумажных фантиков». Но Раджа пришёл в ярость от такого ответа, и жадную обезьяну увели прочь, и отрубили ей голову.


Месть Воробьихи

Некогда жила – поживала пара воробьёв. Они очень любили друг друга и жили вместе в одном гнезде счастливо и беззаботно. Воробьиха снесла яйца и принялась их высиживать, а Воробей – самец летал по округе, добывая пищу для них обоих, и когда ему удавалось раздобыть достаточно еды, он садился на веточку рядом с гнездом и чирикал от радости.

Но в один несчастливый день какой-то мальчишка увидел Воробья – самца, клюющего семена. Он схватил камень, швырнул его в Воробья и убил его. Так что в это утро никто не принёс еды в родное гнездо, и Воробьиха стала беспокоиться всё сильнее и сильнее и, наконец, отправилась на поиски своего супруга.

Совсем скоро она обнаружила его мёртвое тельце, лежащее в придорожной канаве. Она взъерошила свои пёрышки и заплакала. «Кто мог убить его? – причитала она, – Мой бедный добрый супруг никому никогда не причинял зла». Тут Ворон слетел с дерева, на котором он сидел, и рассказал ей, как злой мальчишка бросил в Воробья камень и убил его просто так, для смеха. «Я всё это видел, – сказал Ворон, – когда сидел на дереве».

И Воробьиха решила отомстить. Она была так взволнована, что оставила свои насиженные яйца на произвол судьбы и, собрав несколько соломинок, она сплела из них красивую соломенную карету с двумя старыми катушками из-под ниток вместо колёс и палочками вместо оглобель. Затем она подлетела к норе Крысы, которая была её подругой, и зачирикала в нору: «Госпожа Крыса! Госпожа Крыса!»

«Да, сударыня», – сказала Крыса, вылезая из норы, и вежливо кланяясь.

«Кто-то бросил камень в моего супруга и убил его. Не поможете ли вы мне за него отомстить?»

«Почему бы и нет, – ответила Крыса, – чем я могу тебе помочь?»

«Впрягись в мою карету и вези меня в ней», – ответила Воробьиха.

«Хорошо, – сказала Крыса, – я так и сделаю». Она вернулась в свою нору, умыла своё лицо, расчесала свои локоны и вылезла назад чистая и нарядная.

Воробьиха запрягла Крысу в соломенную карету, забралась в неё сама и они тронулись в путь.

По дороге они встретили Скорпиона. Скорпион обратился к ним:

«Куда путь держите, госпожа Воробьиха и госпожа Крыса?»

Ответила ему Воробьиха: «Моя подруга госпожа Крыса везёт меня в моей соломенной карете, чтобы наказать злого мальчишку, который бросил камень в моего супруга и убил его».

«Это будет по справедливости, – сказал Скорпион. – Могу я пойти вместе с тобой и помочь тебе? У меня есть прекрасное жало на моём хвосте».

«Да, пожалуйста, да! Заходи и садись», – сказала Воробьиха.

Скорпион влез в карету, и они поехали дальше. Через некоторое время они увидели Змею.

«Добрый день и дай вам Бог здоровья, – сказала Змея, – куда направляетесь, осмелюсь вас спросить?»

«Господин Скорпион и я едем, чтобы наказать злого мальчишку, который бросил камень и убил моего супруга».

«Можно мне пойти с вами и помочь вам? – спросила  Змея. – У меня есть прекрасные зубы, и я умею кусаться».

«Чем больше нас, тем лучше», – ответила Воробьиха. И Змея забралась в карету. Они успели проехать совсем немного, до того, как им повстречался ни кто иной, как Волк.

«Здорово, – грубо прорычал Волк, – куда направляетесь, хотелось бы мне знать?»

«Госпожа Крыса настолько любезна, что согласилась везти меня в моей карете, и мы все едем, чтобы наказать злого мальчишку, который бросил камень и убил моего супруга».

«Могу я присоединиться к вам? – прорычал Волк. – Я тоже умею кусаться». Он открыл свою огромную пасть и зарычал.

«О, как вы любезны! – сказала Воробьиха. – Ну, конечно же! Скорей прыгайте в карету!»

Бедная Крыса с ужасом посмотрела на груз, который ей придётся тянуть, но она была благородной Крысой и знала, что уже взявшись за гуж нельзя никому говорить, что не дюж, потому-то она ничего и не сказала.

Так огромный Волк влез в карету и чуть не сел на хвост Скорпиона. И если бы он сел, я думаю, он бы не смог просидеть долго. Однако Скорпион подобрал свой хвост, и они поехали вчетвером. Бедная Крыса тянула изо всех сил, но на это раз они ехали довольно медленно.

В надлежащее время они подъехали к дому злого мальчишки. Его мать готовила обед, а его отец крепко спал в кресле. Около дома протекала река, и Волк пошёл к берегу и спрятался там, Змея заползла в кучу дров, а Скорпион начал взбираться на кресло, в котором спал человек.

Тогда Воробьиха влетела в двери дома и зачирикала:

«Маленький мальчик! маленький мальчик! Рыба клюёт на твоей удочке!»


Мальчишка живо вскочил и побежал проверить удочку. Но когда он наклонился и посмотрел на леску, чтобы увидеть, попалась ли рыбка на крючок, Волк набросился на него, вцепился ему в горло и загрыз насмерть.

После этого мать злого мальчишки пошла за дровами и, когда она протянула руку к дровам, Змея укусила её, она вскрикнула и упала замертво. Этот крик разбудил её мужа, который спал в своём кресле, и он собрался встать, но к этому времени Скорпион взобрался по ножке кресла и ужалил человека и человек тотчас же умер.

Таков был конец злого мальчишки, который убил безобидного воробья, и, хотя и его отец и его мать ничего плохого не сделали, но они не должны были произвести на свет такого жестокого сына или, по крайней мере, они должны были воспитать его получше. Так или иначе, все трое поплатились жизнью. А Воробьиха была так рада, что забыла о своём умершем супруге, забыла о брошенных на произвол судьбы яйцах и принялась весело чирикать, пока не нашла себе нового супруга и не сделала нового гнезда и (мне совестно признаться в этом) стала с тех пор жить – поживать счастливо несмотря ни на что.

Суд Шакала

Один Купец верхом на муле возвращался домой после долгого путешествия. Когда он был уже недалеко от дома, его застигла ночь, и он был вынужден искать пристанище для ночёвки. Увидев мельницу на обочине дороги, он постучал в дверь.

«Заходи!» – сказал Мельник.

«Могу я остаться здесь переночевать?» – спросил Купец.

«Конечно, можешь, – ответил Мельник, – если ты мне как следует заплатишь».

Купец подумал, что с ним обходятся довольно подло, потому что в те дни странников принимали повсюду, не беря никакой платы. Тем не менее, он решил не обращать внимание на это и вошёл. Мельник отвёл его мула в конюшню.

«Пожалуйста, позаботьтесь о моём муле, – сказал Купец, – мне ещё предстоит долгий путь».

«Не волнуйся, – ответил Мельник, – с твоим мулом будет всё в порядке». После этого он почистил мула скребницей и накормил его.

Утром Купец спросил о своём муле.

«Мне очень жаль, – сказал Мельник, – он, должно быть, сорвался с привязи этой ночью и я нигде не могу его найти».

 Купец был очень сильно встревожен. Он вышел, чтобы поискать самому, и, конечно же, сразу увидел своего мула, привязанного поводьями к мельнице.

«Посмотри сюда, Мельник, – сказал он, – вот он, мой мул!»

«Ну нет, – ответил Мельник, – этот мул мой».

«Твой? – сказал Купец, выходя из себя. – Прошлым вечером твоя конюшня была пуста. И ты что, думаешь, что я не узнаю своего собственного мула?»

«Он мой, – снова сказал Мельник, – этой ночью моя мельница родила молодого мула и вот он».

Теперь Купец рассердился не на шутку, но он взял себя в руки, потому что не хотел лезть в драку – он был добросердечным Купцом. Поэтому он сказал:

«Прекрасно, я не сомневаюсь, что ты говоришь правду, но чтобы только в этом деле не осталось и тени сомнения, давай обратимся к Его Преподобию Шакалу, пусть он нас рассудит, и каким бы не было его решение, я его приму беспрекословно».

«Очень хорошо», – ответил Мельник, и они отправились к логову Его Преподобия Шакала. Его Преподобие Шакал сидел по-турецки, скрестив задние лапы, и покуривал кальян.

«Доброе утро, достопочтенные джентльмены, – сказал Шакал, – чем могу служить?»

«Прошедшей ночью, Ваша честь, я остановился на постой у Мельника, – сказал Купец, – и он ухаживал за моим мулом, но теперь он говорит, что мой мул убежал, хотя и я его видел своими собственными глазами привязанным поводьями к мельнице. Он сказал, что мул, которого я вижу – его, и что его мельница приходится матерью этого мула и родила его прошедшей ночью, когда я спал».

«Идите назад на мельницу, – сказал Шакал, – и ждите меня. Я только умоюсь, и после этого улажу ваше дело».

Они ушли и ждали Шакала долгое время, но он не приходил. Ближе к вечеру они устали ждать Шакала, и они решили пойти поискать его. Они нашли его, как ни в чём не бывало сидящим у своего логова и покуривающим кальян.

«Почему вы не пришли? – спросил Мельник. – Мы вас ждали целый день».

«Ах, любезный сударь, я был слишком занят, – ответил Шакал. – Когда я собрался умыться, я обнаружил, что вся вода охвачена огнём. Я только что потушил её».

«Вы, должно быть, сошли с ума, Ваше Преподобие, – сказал Мельник. – Где это видано, чтобы вода загорелась».

«А где это слыхано, – ответил Шакал, – чтобы мельница родила молодого мула?»

Мельник увидел, что он разоблачён, и ему стало так стыдно, что он вернул мула его хозяину и Купец благополучно отправился домой.

Как Мышонок залез в свою норку

Как-то раз один купец шёл по дороге с быком, на спину которого был нагружен мешок гороха. Быка укусил овод, он взбрыкнулся и уронил мешок на землю. Мимо проходил Мышонок и Купец сказал: «Мышка, если ты поможешь мне поднять этот мешок, я дам тебе горошину». Мышонок помог ему поднять мешок и получил горошину за свою помощь. Ещё одну горошину он украл, а третью нашёл на дороге.

Когда он вернулся домой с тремя горошинами, он посадил их перед своей норой. Сажая их, он сказал им: «Если вы не прорастёте к завтрашнему утру, я разрежу вас на куски и отдам чёрному быку». Горошины были ужасно напуганы и следующим утром они уже начали прорастать, и каждая из них пустила по два ростка. Затем Мышонок сказал горошинам: «Если я не увижу вас завтра цветущими, я разрежу вас на куски и отдам чёрному быку». Когда, на следующий день он вышел посмотреть на них, он увидел, что все ростки в цвету. Поэтому он сказал: «Если я не увижу на вас спелых горошин, я разрежу вас на куски и отдам чёрному быку». На следующий день на них висели стручки, полные спелого гороха.

Вот так он и стал каждый день поедать массу гороха и таким манером сильно растолстел. В один прекрасный день хорошенькая юная Мышка пришла повидаться с ним.

«Доброе утро, Пролаза, – сказала она ему, – как поживаешь?»

«Доброе утро, Пищалка, – ответил он, – у меня всё в порядке, спасибо».

«Почему, Пролаза, – сказала она, – ты так поправился?»

«В самом деле? – сказал он. – Я думаю, это от того, что у меня еды навалом».

«А что ты ешь, Пролаза?» – спросила хорошенькая юная Мышка.

«Горошины, Пищалка», – ответил Мышонок.

«Где ты их раздобыл, Пролаза?»

«Они сами выросли на моём огороде, Пищалка».

«Пожалуйста, угости меня», – попросила Мышка.

«Ах, конечно, заходи на мой огород и бери столько, сколько душа пожелает».

И вот Пищалка забралась на огород к Пролазе, и они вместе стали есть так много гороха, что с каждым днём толстели всё больше и больше.

В один из следующих дней Пищалка сказала Пролазе: «Давай устроим состязание, кто быстрее запрыгнет в норку». Пищалка была стройной, и она не просидела на гороховой диете так долго, как Пролаза, поэтому она запрыгнула в норку без особого труда, но Пролаза настолько растолстел, что вообще не смог в неё пролезть.

Он очень испугался и во всю прыть побежал к Плотнику и сказал ему: «Плотник, пожалуйста, немного обстругай у меня бока, чтобы я мог пролезть в свою норку».

«Ты разве думаешь, что мне совсем делать нечего, кроме как обстругивать твои бока?» – сердито сказал Плотник, не отрываясь от своей работы.

Мышонок отправился к Радже и сказал ему: «О, Раджа, я не могу пролезть в свою норку, а Плотник не хочет обстругивать мои бока, не заставите ли вы его сделать это?»

«Вон отсюда, – сказал Раджа, – по твоему мне нечего делать, кроме как заботиться о твоих боках?»

Теперь Мышонок отправился к супруге Раджи. «Ваше величество, – сказал он, – я не могу пролезть в свою норку, а Раджа не хочет приказывать Плотнику обстругивать мои бока. Пожалуйста, разведитесь со своим супругом».

«Какое мне дело до тебя и твоих боков, – сказала супруга Раджи, – я не собираюсь разводиться со своим мужем из-за того, что ты так растолстел, питаясь, слишком обильно».

Мышонок побежал к Змее. «Змея, укуси супругу Раджи и скажи ей, чтобы она развелась с мужем, потому что он не хочет приказывать Плотнику обстругивать мои бока, чтобы я мог пролезть в свою норку».

«Прочь от меня, – сказала Змея, – или я проглочу тебя вместе с твоими боками. Чем ты толще, тем для меня лучше».

Мышонок пошёл к палке и сказал: «Палка, поколоти Змею, потому что она не кусает супругу Раджи, которая не хочет с ним развестись и заставить его приказать Плотнику обстругать мои бока, чтобы я мог пролезть в свою норку».

«Пошёл вон, – сказала Палка, – я устала, потому что только что поколотила вора и хочу вздремнуть. С чего я должна беспокоиться о твоих боках».

Назад Дальше