Хоть я и не могла сказать, почему он вызвал у меня такой интерес, но чувствовала, что со мной произошло что-то особенное.
Пейтон невероятно классно выглядел, но не думаю, что дело было в его внешности. В конце концов, я много лет провела бок о бок с красавчиком Райаном Бейкером. Вдобавок у Райана была открытая лучезарная улыбка, почти хвастливая и при этом флиртующая со всеми. В то время как лицо Пейтона имело замкнутое, неприступное выражение. Кажется, я смогу раскрыть эту тайну, если сделаю первый шаг. Потому что не похоже, что Пейтон спешил завязать со мной разговор.
– Прости!
Решив не показывать слабости на этот раз, я посмотрела ему прямо в глаза. Где-то в глубине его взгляда чувствовались боль и отчаяние. Затем он моргнул, и густой шотландский туман скрыл и без того далеко запрятанные чувства.
– Ты в порядке? – спросил Пейтон осторожно и, похоже, уже сейчас не верил в то, что из этого что-то выйдет.
– Спасибо. Все хорошо.
Я лихорадочно пыталась найти правдоподобную причину для моего странного поведения.
– Похоже, я… подавилась. И у меня слегка кружится голова. – Это даже не было ложью, потому что его взгляд вызывал у меня головокружение.
Он коротко кивнул и больше не задавал вопросов. После недолгого молчания он наконец сказал:
– Я могу немного рассказать о памятнике, если ты хочешь еще посидеть тут.
Конечно же я хотела! В конце концов, за всю свою жизнь я еще не встречала парня, который бы заставлял так быстро биться мое сердце. Поэтому я кивнула.
– Было бы здорово. На самом деле, я хотела посмотреть выставку в задней части магазина, но не переношу толпу.
– Да, я тоже ненавижу скопление туристов. Они похожи на стервятников.
– Я одна из этих стервятников, – напомнила я ему с усмешкой.
– Да, это я заметил, но ты похожа на птенца, который выпал из гнезда.
Я рассмеялась над его ответом: на пути к Эвересту непринужденности я по меньшей мере уже на уровне первого лагеря у подножия.
– Ты можешь рассказать что-то про башню? – спросила я, чтобы не допускать неловкого молчания. – Я не хочу тебя задерживать, если у тебя другие планы… в таком случае я могу присоединиться к другим стервятникам и послушаю эту информацию на четырех разных языках, – предложила я в надежде, что он, конечно же, останется.
– Ты говоришь на четырех языках? А то у меня сложилось впечатление, что у тебя и с одним проблемы.
– Очень смешно, – промямлила я, потому что сложно было не заметить, что он снова смеется надо мной.
– Если честно, мне целую вечность не было так весело, как сейчас с тобой.
– Что ж, тогда у тебя очень скучная жизнь.
От моих слов его взгляд потемнел, и он посмотрел поверх меня в небо. Слова, так легко вырвавшиеся у меня, внезапно встали между нами стеной, и я не понимала, что происходит. Что ж, я ответила в его стиле.
– Мне жаль, если… – попробовала я вернуть обратно тот веселый настрой, но он прервал меня.
– Хорошо. Оставим это.
Пейтон провел рукой по взъерошенным волосам и сделал короткий вдох. Затем равнодушным голосом и с отсутствующим взглядом он начал рассказывать об истории этих мест.
– Памятник Гленфиннан был воздвигнут в 1815 году, чтобы отметить место, где был водружен штандарт принца Чарльза Стюарта.
– Знаю, восстание якобитов, так?
– Да, именно.
Видимо, мой интерес развеял его плохое настроение, и он продолжил с заметным энтузиазмом:
– Это произошло в 1745 году. Чарльз приплыл из Франции и высадился на западных островах. Оттуда он направился к побережью, которое располагается чуть западнее этого места. У памятника он собрал кланы и отсюда повел их в бой.
Пейтон поднялся и показал в сторону медленно заходящего солнца. Волосы на его руке отливали золотом в вечернем свете. Я тоже встала рядом с ним. В тот же момент он сделал шаг назад. Я повернулась к нему, но он указал на что-то позади меня.
– Смотри, там!
Олененок отважился подойти к берегу озера и смотрел прямо в нашем направлении. Его заостренные уши подрагивали, прислушиваясь к окружающим звукам, пока он сам безмятежно пил прозрачную воду. От движений его губ по поверхности воды шли широкие круги, и золотой свет вспыхивал искорками миллион раз.
Я была как будто зачарована. Последнее тепло этого дня проникало сквозь мою джинсовую рубашку, перед глазами танцевали светящиеся точки и легкий ветерок ласкал мою кожу.
Позади меня Пейтон простонал. Испуганная, я обернулась к нему. Он совсем побледнел и вцепился в каменный парапет.
– Что случилось?
– Daingead! Ничего. Пойдем, надо спускаться, – отмахнулся от моей заботы Пейтон.
Я посмотрела вниз и поняла, в чем проблема. Целая группа людей устремились по узкой тропе к памятнику. Видимо, наш трогательный момент подошел к концу. Пейтон указал на узкое отверстие в полу, позволяя мне выйти.
Подниматься сюда было довольно сложно, а уж спускаться по крутым и гладким ступеням, где легко можно соскользнуть и потерять равновесие, казалось вовсе невозможным. В поисках помощи я схватилась за руку Пейтона. Кончики пальцев едва коснулись его руки, а он тут же отдернул ее, резко вдохнул и издал какие-то странные звуки.
«Ifrinn! Daingead!»
У меня было дежавю, как будто что-то подобное уже происходило, но это чувство тут же ускользнуло от меня. В следующий момент Пейтон решительно схватил мою руку и указал на проход. Прежде чем он передумал, я осторожно шагнула в узкий проем, нащупывая ногами надежную опору на сырых скользких ступенях. Пейтон поддерживал меня до тех пор, пока я не выпустила его руку, поняв, что могу справиться со спуском в одиночку. Толстый канат служил единственной защитой от падения, и я неуверенно цеплялась за него.
Едва я вышла из изогнутого прохода, как Пейтон уже был позади меня. Без понятия, как ему удалось так быстро пройти за мной. Одна только мысль о том, как он протискивает свои широкие плечи и сильные руки сквозь этот узкий люк, была абсурдной. Я бы сочла это невозможным, если бы не видела собственными глазами, как он поднялся наверх через этот проем.
Пейтон снова держался на расстоянии от меня. И когда несколько туристов проскользнули между нами, а затем, смеясь и толкаясь, исчезли внутри монумента, он отошел еще дальше. Радуясь твердой земле под ногами, я сделала несколько шагов до выкрашенных в темно-коричневый цвет скамеек, установленных полукругом у башни. Присев, я бросила взгляд через плечо.
Пейтон присоединился ко мне, но не сел рядом. Вместо этого он опустился неподалеку на траву. Снова в его взгляде была какая-то непреодолимая сила, и я задалась вопросом, почему так странно воспринимаю его. Я никогда не испытывала ничего подобного. Как будто между нами есть какая-то необъяснимая связь. Внутри меня все вибрировало, будто я находилась рядом с катушкой Теслы, энергетическое поле которой пронизывало меня.
– Если хочешь, я могу рассказать тебе еще немного об истории этого места.
Его голос прервал мои размышления. Я хотела сказать, что охотнее узнала бы больше о нем самом, но мне не хватало смелости.
– У меня еще есть немного времени.
– Сколько? – спросил Пейтон. Казалось, у него возникла какая-то идея.
Я сунула руку в карман куртки и достала телефон. Автобус отправится обратно в Авимор только через два часа.
– На самом деле слишком много времени, – призналась я. Не зная, что делать в ближайшие два часа, я действительно надеялась, что Пейтон что-то предложит. Если бы он попрощался, я бы умерла от скуки. Кроме того, я не хотела, чтобы он уходил. Возможно, женские чары помогут его удержать. Ким определенно попробовала бы это.
Я попыталась последовать примеру Ким и отбросить свою застенчивость. При этом понятия не имела, как красиво убрать волосы назад или кокетливо надуть губы. Видимо, это и помешало выполнению моего плана, потому что на его загадочном лице вновь появилось веселое выражение.
– Что скажешь, если мы возьмем пару лепешек и прогуляемся, пока я буду играть роль твоего гида и расскажу об истории памятника? Я знаю одну дорожку, которая ведет прямо к виадуку.
Даже когда он казался расслабленным, у меня складывалось впечатление, что ему нелегко даются эти слова. Как будто он сопротивлялся чему-то внутри себя.
Позади сувенирного магазина открывался вид на виадук, который простирался от склона горы до другой стороны долины. Это сооружение было знакомо мне. В магазине можно было купить плакаты, на которых Хогвартс-Экспресс вез Гарри Поттера прямо по этому мосту. Но предложение Пейтона было привлекательным и без какой-либо достопримечательности. Просто потому, что я могла провести с ним немного времени.
– Звучит отлично.
Я встала, и он тут же быстро поднялся, еще до того, как я успела протянуть ему руку.
Бок о бок мы вернулись в сувенирный магазин, и Пейтон купил нам сладкие лепешки с джемом и маслом. Мы сидели и перекусывали за одним из маленьких столиков. Женщина из моей туристической группы смерила нас скептическим взглядом, прежде чем повернуться и шепнуть что-то своей соседке. Может, она заметила мои смешанные чувства? Я быстро поднялась и вытерла руки салфеткой.
– Пойдем? – позвала я своего спутника.
Пейтон тоже заметил взгляд женщины, и когда мы уходили, он усмехнулся:
– А я думал, что времена, когда красивая девушка может выйти в свет только с компаньонкой, давно прошли.
Компаньонкой? Кто говорит так в наше время? Но все это стало несущественно, как только до меня дошло, что он назвал меня красивой. О боже! Этой фразы, которая даже не была сказана всерьез, хватило, чтобы разрушить мою кропотливо подготовленную непринужденность. Колени снова задрожали, а сердце бешено колотилось. Когда он начал меня расспрашивать своим восхитительным голосом, я вздохнула и поняла, что меня уносит водоворот и я беззащитно плыву по течению. Я надеялась, что Пейтон не заметит этого.
Юноша слегка нахмурился, услышав мой вздох, а затем повернулся ко мне спиной и пошел вперед.
– Итак, – продолжил он, – как тебя занесло в Шотландию?
– Студенческий обмен. Пытаюсь улучшить свои оценки по географии и истории. Это предложение моего учителя.
Он снова задержал на мне свой взгляд, будто проверяя мои слова на правдивость. Мне при этом стало неуютно.
– А ты? Ты живешь здесь? Ты прекрасно знаешь местные достопримечательности, – попыталась я отвлечь внимание от себя.
– Здесь неподалеку.
Его ответы всегда были очень немногословными и не подразумевали дальнейших вопросов.
– Но, если ты живешь здесь, зачем пришел сюда? Это место просто кишит стервятниками, вооруженными селфи-палками.
– Хм, не знаю. Скажем так, меня сюда манило как по волшебству. И я очень рад, что последовал этому импульсу.
И снова такой намек! Когда Райан высказывался подобным образом, то в конце он опускал глаза вниз. Пейтон же напротив, смотрел на меня чуть ли не с вызовом. Твердость в его взгляде не соответствовала нежности в его голосе.
Я призналась, как будто его взгляд заставил меня сказать правду:
– Да, я тоже рада, что ты последовал своему импульсу.
Молча мы продолжили свой путь. Боже, этот дурацкий медальон. Он неприятно обжигал кожу. Я решила, что просто больше не буду его носить.
Солнце уже садилось, и от теплого дня не осталось и следа. Несмотря на это, было не холодно – близость Пейтона согревала меня изнутри. Время с ним пролетало незаметно, как будто в полете. Мы говорили о Боге, о мире, и Пейтон все больше оттаивал.
Он рассказал мне об ожесточенной борьбе за корону Англии и Шотландии. Восстание, берущее свое начало отсюда, было подавлено только восемь месяцев спустя в битве при Каллодене. Когда сражение было проиграно, Чарльз бежал от англичан и скрывался здесь, неподалеку от места, куда он прибыл, полный надежд.
Пейтон, поглощенный своим повествованием, не выглядел таким напряженным, как в те моменты, когда говорил со мной напрямую. Но страсть в его словах была так велика, как будто он наяву видел эти события или сам принимал в них участие. Видимо, нужно было приехать в Шотландию, чтобы понять, насколько священна для местных ее история.
Мы так долго шли, что уже оставили дорогу и стоянку магазина далеко позади. Виадук протянулся через долину, и Пейтон повел нас прямо под впечатляющим сооружением. Ручей струился по камням рядом с дорогой. Вокруг было слышно только тихое журчание и плеск кристально чистой воды. Бабочки порхали разноцветными пятнышками вокруг растущих у берега цветов.
– И по этому мосту Гарри Поттер отправлялся в Хогвартс?
– Да, Шотландия дает большим голливудским боссам впечатляющие виды для съемок.
– Здесь невероятно красиво. Думаю, я могла бы остаться тут навсегда.
– Навсегда? – Пейтон серьезно посмотрел на меня. – Знаешь ли ты, как это на самом деле долго?
Видимо, я постоянно говорила что-то не то, потому что темная тень снова пробежала по лицу Пейтона и он сошел с тропы. Юноша сделал пару шагов по руслу реки и сел на камень, чтобы снять свои кроссовки. Босиком он дошел до середины пологого ручья. После недолгого колебания я последовала за ним. Поставила мои туфли рядом с его кроссовками и медленно протянула ногу к воде.
– Боже! Да вода же ледяная! Как тебе не холодно? – прокричала я вслед Пейтону.
Он улыбнулся. Ну наконец-то! Должно быть, я совсем сошла с ума – получить обморожение, только чтобы заставить улыбнуться малознакомого человека. Что ж, вперед! Решительно стиснув зубы, я брела вслед за Пейтоном. Галька скользила под ногами, и я уже видела себя лежащей лицом вниз в холодной воде.
К счастью, Пейтон сел на один из камней, возвышавшихся в центре реки, и ждал, пока я присоединюсь к нему. Я присела, подтянула ноги к себе и закатала мокрые джинсы. Ледяная ткань прилипла к икрам, и все тело покрылось мурашками.
Сумерки медленно спускались, и небо поменяло свой цвет. Сияние заката сменилось мягким фиолетовым цветом. Виадук ярко вырисовывался на сапфирово-синем горизонте. По правую сторону от нас на берегу росли рододендроны, и в вечернем свете они приобрели вместо нежно-розового таинственный пурпурный оттенок.
Пейтон и я молча сидели бок о бок, наслаждаясь этим исключительным моментом. Пели сверчки, и холодная вода отливала серебром рядом с нашим маленьким островком.
Через несколько минут он придвинулся немного ближе ко мне. Его тело излучало приятное тепло. Мне бы очень хотелось прижаться к нему.
– Пейтон? – прошептала я, стараясь не прерывать так резко волшебство этого мгновения.
– Да?
Его голос прозвучал рядом с моим ухом, и горячее дыхание коснулось моей шеи.
– Боюсь, мне нужно вернуться к автобусу.
– Боюсь, я знал, что ты так скажешь.
Но никто из нас не поднялся. Каждый ждал, пока другой сделает первый шаг.
– Ты поедешь домой на автобусе?
– Да, к сожалению. Честно говоря, мне бы хотелось остаться.
Пейтон поднял бровь.
– Да? Я тоже могу отвезти тебя, если захочешь.
Он отвезет меня? Вау!
– Хм, звучит хорошо, но ничего не выйдет, – здравый смысл почти кричал мне в ухо: «Ни за что! Ты же его совсем не знаешь! Он может быть душевнобольным серийным убийцей!» Но в моей голове был и второй, безрассудный голос, который был совершенно не согласен: «Разве ты когда-нибудь встречала парня, который бы так тебя очаровал?»
Короче говоря, я решила просто попросить разрешения у Элисон. Я набрала ее номер и с нетерпением ждала ответа. Конечно, она позволит мне. Шли гудки, но никто не подходил. Наконец, голос Роя попросил меня оставить сообщение на автоответчике.
– Элисон? Привет, это Сэм. Я просто хотела сказать тебе, что не вернусь домой на автобусе. Я встретила знакомого, который привезет меня позже. Не беспокойся.